Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
The development of rural industrial and service activities thus often successfully complements or substitutes for agricultural activities. Соответственно, развитие производственной базы и отраслей сферы услуг в сельской местности нередко успешно дополняет или подменяет расширение сельскохозяйственного производства.
The major problems in the emergency phase have, for the most part, been successfully addressed. Основные задачи этапа оказания чрезвычайной помощи в большинстве своем были успешно решены.
Croatia and Slovenia established a group of experts on boundary delimitation in 1992 and successfully settled most of the land boundaries. ЗЗ. В 1992 году Словения и Хорватия учредили группу экспертов по делимитации границ и успешно урегулировали большинство вопросов, связанных с сухопутными границами.
In spite of their very limited trading opportunities, a number of the LDCs have successfully begun the process of diversifying their export base. Несмотря на весьма ограниченные торговые возможности, ряд НРС успешно начали процесс диверсификации своей экспортной базы.
If not concluded successfully, the result could be, inter alia, the emergence of regionalism and trading blocs and increased protectionism. Если он не будет успешно завершен, результатом явится, в частности, появление регионализма и торговых блоков и усиление протекционизма.
Also, a computerized mailing list programme for microcomputers developed by the Department was successfully tested in several information centres. Разработанная Департаментом компьютерная программа составления и ведения рассылочных списков для микрокомпьютеров успешно прошла проверку в нескольких центрах.
In both quantitative and qualitative terms, the personnel requirements generated by that growth have not been successfully met in all cases. Как в количественном, так и в качественном выражении потребности в персонале, вызванные этим ростом, не были успешно удовлетворены во всех случаях.
In performing that role the United Nations must have the support of the numerous other international organizations that are functioning successfully today. При выполнении этой роли Организация Объединенных Наций должна пользоваться поддержкой многих других организаций, которые сегодня успешно функционируют.
Those present at the Geneva meeting successfully prepared a comprehensive agreement that takes account of all aspects of the Liberian tragedy. Участники женевской встречи успешно разработали всеобъемлющее соглашение, учитывающее все аспекты либерийской трагедии.
He was none the less confident that the Conference on Disarmament would rise to the challenge and complete its work successfully. Так или иначе, он уверен, что Конференция по разоружению примет вызов и успешно завершит свою работу.
His delegation hoped that the two resolutions on science and technology would be successfully combined at the next session of the General Assembly. Его делегация надеется, что две резолюции по науке и технике будут успешно объединены на следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
If arms control was to play that role successfully, four priority tasks had to be accomplished. Для того чтобы контроль над вооружениями успешно сыграл эту роль, необходимо обеспечить решение четырех приоритетных задач.
Such cooperative efforts have successfully forestalled many attempts to smuggle drugs. Благодаря таким общим усилиям удалось успешно предотвратить большое число попыток контрабандного провоза наркотиков.
With the support of artillery, the first attack was successfully contained. При поддержке артполка первая атака противника успешно отбита.
In some areas the United Nations has successfully worked itself out of a job. По ряду областей Организация Объединенных Наций успешно завершила свою деятельность.
This applies in particular to the Security Council, whose ability successfully to discharge its mandate as set forth by the Charter has considerably increased. Это прежде всего касается Совета Безопасности, чей потенциал успешно осуществлять свои обязанности, определенные Уставом, значительно повысился.
And that was 355,000 boxes successfully delivered by the deadline. И 355000 коробок были успешно доставлены к сроку.
In its report for the biennium 1990-1991, the Board made several recommendations, most of which have been successfully acted upon. В своем докладе за двухгодичный период 1990-1991 годов Комиссия сделала ряд рекомендаций, большинство из которых были успешно выполнены.
The proposals have now been successfully implemented in a cost-effective manner. Эти предложения в настоящее время успешно реализуются на экономически эффективной основе.
Training for women in poultry production and animal husbandry has also been successfully undertaken. Помимо этого успешно осуществляется подготовка женщин по вопросам разведения домашней птицы и земледелия.
It is only under such conditions that our projects can be successfully implemented. Только в этом случае наши совместные проекты могут быть успешно осуществлены.
I am firmly convinced that his qualities will enable us to solve successfully the central questions of particular relevance included in our agenda. Я твердо убежден, что его личные качества позволят нам успешно разрешить включенные в нашу повестку дня основные особенно актуальные вопросы.
All Rwandan refugees originally based in Burundi have been repatriated and successfully resettled in their own communities without incident. Все руандийские беженцы, первоначально обосновавшиеся в Бурунди, были репатриированы и успешно вернулись в свои собственные общины без каких-либо инцидентов.
Last June, the Eighth Congress of the Communist Party of Viet Nam was successfully concluded. В июне прошлого года успешно завершился восьмой съезд коммунистической партии Вьетнама.
Other parts of the world have also successfully entered into a process of cooperation and regional integration. В других частях мира государства также успешно приступили к процессу сотрудничества и налаживания региональной интеграции.