Received expertises PrioCom actively and successfully confirms in practice. |
Полученную специализацию, PrioCom активно и с успехом подтверждает на практике. |
Since its establishment our company has successfully implemented around 35 different projects. |
За время своего существования компания с успехом реализовала порядка 35 проектов в различных отраслях экономики. |
The campaign was successfully conducted in 1995. |
Эта кампания была с успехом проведена в 1995 году. |
Moreover, not all countries can successfully pursue this strategy simultaneously. |
Кроме того, все страны не могут одновременно и с равным успехом осуществлять такую стратегию. |
Some developing countries have successfully implemented agricultural training programmes. |
Некоторые развивающиеся страны с успехом осуществили программы обучения по сельскохозяйственной тематике. |
The Committee recalled that a number of Member States had successfully implemented multi-year plans in the past. |
Комитет напомнил, что в прошлом ряд государств-членов с успехом выполнили свои многолетние планы выплат. |
In this context, the team also launched important change management activities and successfully obtained the stakeholder support necessary for the deployment phase. |
В этом контексте группа инициировала также важную деятельность по управлению изменениями и с успехом заручилась необходимой поддержкой заинтересованных сторон для этапа развертывания. |
In April 2013, the second round of negotiations successfully produced the first-ever treaty setting international standards for regulating the trade in conventional arms. |
В апреле 2013 года после второго раунда переговоров был с успехом подготовлен первый в истории договор, устанавливающий международные стандарты для регулирования торговли обычными вооружениями. |
The latter had been successfully implemented in Brazil, although it was not yet clear whether the improvements would be sustainable. |
Последнее было с успехом реализовано в Бразилии, хотя еще непонятно, удастся ли такие сдвиги к лучшему закрепить. |
Another panellist shared poverty reduction strategies and measures that had been successfully implemented in Uruguay. |
Другой дискутант рассказал о стратегиях и мерах борьбы с бедностью, с успехом реализуемых в Уругвае. |
Emission abatement of heavy metals has been successfully introduced in some countries in Eastern and South-Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. |
В ряде стран Восточной и Юго-Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии были с успехом внедрены меры по снижению выбросов тяжелых металлов. |
The two elections were held successfully in March and September 2012 respectively. |
Выборы по новым правилам были с успехом проведены уже дважды, в марте и сентябре 2012 года. |
It has also successfully set the standards in climate risk management. |
Она также с успехом устанавливает стандарты управления рисками, связанными с изменением климата. |
A network of experts had been successfully developed as a result. |
В результате успехом увенчались усилия по созданию сети экспертов. |
Moreover, Belarusian young amateurs' associations successfully present their skills at international festivals abroad. |
Также с успехом молодежные любительские коллективы Беларуси представляют свое искусство на международных фестивалях за рубежом. |
International cooperation with various organizations has been successfully used to gain the necessary knowledge and skills to meet the urgent demand for real property administration. |
Международное сотрудничество с различными организациями с успехом используется для приобретения знаний и навыков, необходимых для удовлетворения неотложных потребностей в управлении недвижимостью. |
While stability has been successfully restored in Sierra Leone, serious challenges continue to be faced in building durable peace. |
Хотя стабильность с успехом была восстановлена в Сьерра-Леоне, сохраняются серьезные трудности в строительстве прочного мира. |
I am not saying that WTO is an ideal organization, but it successfully deals with all kinds of subjects simultaneously. |
Я не хочу сказать, что ВТО идеальная организация, но она одновременно с успехом занимается всякого рода темами. |
No counter terrorism campaign can be successfully conducted within the borders of a single country. |
Ни одна кампания борьбы с терроризмом не может увенчаться успехом, если она проводится в границах одной страны. |
The incremental adjustments to the international financial architecture cannot operate successfully without an equal partnership among all member countries. |
Работа по постепенному корректированию структуры международной финансовой системы не может увенчаться успехом при отсутствии равноправного партнерства между всеми странами-членами. |
We are sure that you will be able to successfully carry out that work with the help of all the delegations represented here. |
Мы уверены, что Вы с успехом выполните возложенные на Вас обязанности с помощью всех представленных здесь делегаций. |
The Secretary-General has himself many times successfully provided indispensable mediation in situations that risked escalating into conflict. |
Генеральный секретарь сам неоднократно с успехом осуществлял незаменимое посредничество в ситуациях, которые грозили перерасти в конфликт. |
LDC III was successfully concluded, producing the Brussels Declaration and Programme of Action. |
НРС III с успехом завершилось, приняв Брюссельскую декларацию и Программу действий. |
The Ninth Asia-Pacific Economic Cooperation Economic Leaders Meeting was held successfully in October in Shanghai, China. |
Девятый саммит экономических лидеров Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества, прошедший в Шанхае, Китай, в октябре нынешнего года, увенчался успехом. |
The independent evaluation found the Fund to be an effective organization that had successfully aligned its programmes and activities with its policies. |
Независимая оценка показала, что Фонд является эффективной организацией, которая с успехом привела свои программы и деятельность в соответствие со своей политикой. |