Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
It is only through such a dialogue that we can successfully and expeditiously pursue the implementation of the Agenda. Лишь в рамках такого диалога мы сможем успешно и оперативно выполнить эту Повестку.
Mr. Nkgowe joined the Ministry of Foreign Affairs of Botswana in 1980 and has successfully served in Stockholm and Brussels. Г-н Нкгове поступил на службу в министерство иностранных дел Ботсваны в 1980 году и успешно работал в Стокгольме и Брюсселе.
We are convinced that, thanks to your competence, you will be able to successfully conduct the work of our Committee. Мы убеждены в том, что благодаря Вашей компетентности Вы сможете успешно руководить работой нашего Комитета.
While the Panel has completed its mandate successfully, we must not be complacent. Хотя Группа успешно выполнила свой мандат, мы не должны довольствоваться этим.
As far as Brazil is concerned, the negotiating process leading to a comprehensive prohibition of anti-personnel landmines has been successfully concluded. Что касается Бразилии, то, по ее мнению, процесс переговоров, ведущий к всеобъемлющему запрещению противопехотных наземных мин, успешно завершен.
My delegation is confident that the deliberations of the First Committee will proceed smoothly and successfully under your guidance. Моя делегация убеждена, что под Вашим руководством дискуссии в Первом комитете будут проходить гладко и успешно.
South Africa was working closely with India, which had also successfully trained vast numbers of people. Южная Африка работает в тесном контакте с Индией, которая также успешно осуществила подготовку большого числа специалистов.
In the past year, Croatia had successfully repatriated refugees and returned displaced persons to their homes. В прошлом году Хорватия смогла успешно осуществить репатриацию беженцев и возвращение в свои дома перемещенных лиц.
To combat them successfully, it was necessary to have compatible mechanisms at the national level and improved international cooperation at all levels. Для того чтобы успешно вести с ними борьбу, необходимо обеспечить совместимость национальных механизмов и укрепить международное сотрудничество на всех уровнях.
It simply mentioned one mechanism which functioned successfully in various parts of the world. В нем лишь упоминается о механизме, который успешно функционирует в различных регионах мира.
Instead, the United Nations Environment Programme, now successfully reformed, should be strengthened so that it could carry out its mandate effectively. Вместо этого следует усилить успешно преобразованную к настоящему времени Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде, с тем чтобы она могла эффективно осуществлять свой мандат.
The resulting legal harmonization maximizes the ability of business parties from different States to successfully plan and implement commercial transactions. В результате такой правовой унификации максимально повышается способность деловых партнеров из различных государств успешно планировать и осуществлять коммерческие сделки.
Today's signing of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan concludes successfully the inter-Tajik talks on national reconciliation. С подписанием сегодня Общего соглашения о мире и национальном согласии в Таджикистане успешно завершены межтаджикские переговоры по национальному примирению.
The marking indicates that IBCs correspond to a successfully tested design type and that the requirements referred to in the certificate have been met. Маркировка означает, что КСГМГ соответствуют успешно прошедшему испытания типу конструкции и что указанные в свидетельстве требования выполнены.
The momentum built in 1993, however, was maintained and many activities were executed successfully in all the regions. Тем не менее набранные в 1993 году темпы сохранились, и во всех регионах было успешно осуществлено большое число мероприятий.
He expressed his conviction that the issue would be successfully resolved with full protection and respect for human rights. Он выразил убеждение в том, что эта проблема будет успешно разрешена с обеспечением полной защиты и соблюдения прав человека.
Recently, mediation between parties to a given conflict has been successfully utilized in the discharge of United Nations conflict-settlement missions. В последнее время посредничество между сторонами конкретного конфликта было успешно применено в ходе операций Организации Объединенных Наций по урегулированию конфликтов.
In Austria, more and more, youth organizations are successfully involved in the political decision-making process. Все больше и больше молодежных организаций Австрии успешно участвуют в процессе принятия политических решений.
As a former colony, Congo is still very much concerned that the process of granting independence to colonial peoples and countries be successfully concluded. Как бывшую колонию Конго по-прежнему весьма беспокоит, чтобы процесс предоставления независимости колониальным народам и странам был успешно завершен.
The first two releases of the system, the human resource components, were fully and successfully implemented at Headquarters. Два первых элемента системы, кадровые компоненты, в полном объеме и успешно внедрены в Центральных учреждениях.
The satellite was then successfully recovered after 15 days of orbiting in space. После 15 дней пребывания на космической орбите спутник был успешно возвращен на Землю.
I am confident that, under such leadership, this Committee will accomplish its mission successfully. Я уверен, что при таком руководстве Комитет успешно выполнит свою миссию.
Ms. GROSSE WIESMANN said that UNIDO had successfully concluded its eight-year process of institutional consolidation and renewal. Г-жа ГРОССЕ ВИСМАН говорит, что ЮНИДО успешно завершила восьмилетний процесс институциональной консолидации и обновления.
Polio was successfully eradicated in 1997. В 1997 году был успешно ликвидирован полиомиелит.
I sincerely hope that this will make it possible successfully to undertake a global initiative for education. Я искренне надеюсь, что это позволит успешно осуществить глобальную инициативу в области образования.