He was confident that the proposals made would be successfully implemented with the support of the transit countries, donor community and international organizations. |
Представитель Непала выразил уверенность в том, что выработанные предложения будут успешно реализованы на практике при поддержке стран транзита, сообщества доноров и международных организаций. |
The development of a dynamic SME sector can help a country to adjust successfully to a globalizing and liberalizing world economy. |
Развитие сектора динамичных МСП может помочь конкретной стране успешно адаптироваться к глобализации и либерализации мировой экономики. |
Many countries have successfully turned their commodity economies into engines for growth. |
Многие страны успешно эксплуатируют свои сырьевые отрасли для обеспечения экономического развития. |
The only major programme for privatization of State-held mining companies that has so far been successfully implemented is the one in Peru. |
Единственной крупной программой приватизации государственных горнодобывающих компаний, успешно осуществленной до настоящего времени, является соответствующая программа Перу. |
Various programmes have been initiated and carried out successfully throughout the districts. |
В округах были начаты и успешно выполнены различные программы. |
However, the Conference still has a long way to go before it can successfully conclude its work. |
Тем не менее участникам Конференции предстоит пройти еще большой путь, прежде чем она сможет успешно завершить свою работу. |
The attempted coup was successfully foiled by ECOMOG. |
Указанная попытка переворота была успешно пресечена ЭКОМОГ. |
Significant progress has been achieved and it is our consensus view that the remaining issues can be successfully resolved. |
Был достигнут значительный прогресс, и мы единодушно считаем, что оставшиеся вопросы могут быть успешно решены. |
After many delays and much resistance on the part of the refugee community, UNHCR successfully registered all refugees. |
После многочисленных задержек и значительного сопротивления со стороны беженцев УВКБ успешно зарегистрировало всех беженцев. |
The results of this evolution in conceptual approaches are increasingly being applied successfully in many developing countries. |
Результаты этой эволюции в концептуальных подходах успешно и все более широко применяются во многих развивающихся странах. |
It is in pursuit of this approach, that we have successfully built stronger partnerships with media worldwide. |
Благодаря использованию этого подхода, мы успешно решили задачу установления отношений более тесного партнерства со средствами массовой информации во всем мире. |
The experience of the Grameen bank has been successfully replicated in Malaysia, Nepal, Sri Lanka and Viet Nam. |
Опыт банка "Грамин" был успешно повторен в Малайзии, Непале, Шри-Ланке и Вьетнаме. |
The Commission considered that the mandate of the Special Rapporteur had been successfully concluded, and decided to terminate it. |
Комиссия сочла, что мандат Специального докладчика был успешно выполнен, и постановила прекратить его действие. |
She further stated that quotas had been used successfully in many countries. |
Она заявила далее, что квотирование успешно используется во многих странах. |
But, clearly, no country, no region can alone successfully face these problems. |
Но ясно, что ни одна страна, ни один регион не могут в одиночку успешно решать эти проблемы. |
However, no Organization has so successfully embodied mankind's hopes for a better world. |
Однако ни одна Организация не смогла столь успешно воплотить в себе надежды человечества на лучший мир. |
We trust that the Working Group will be able to successfully conclude its work at this session. |
Мы верим, что Рабочая группа сможет успешно завершить свою работу на этой сессии. |
Our new State has successfully taken part in many United Nations activities. |
Наше новое государство успешно принимало участие во многих мероприятиях Организации Объединенных Наций. |
In order to discharge its mission successfully, the United Nations itself should be revitalized. |
Для того чтобы Организация Объединенных Наций успешно могла выполнить свою миссию, она сама нуждается в обновлении. |
This resolution cannot be implemented successfully without the unfailing support of the United Nations. |
Эту резолюцию невозможно будет выполнить успешно без неизменной поддержки Организации Объединенных Наций. |
Today we are advancing successfully towards a new order of democracy and freedom in a spirit of national reconciliation. |
Сегодня мы в духе национального примирения успешно продвигаемся к новому демократическому и свободному порядку. |
Astonishingly, man revealed himself capable of successfully devising the instruments for his own destruction. |
Удивительно, что человек оказался способным успешно изобретать инструменты для уничтожения самого себя. |
If the peace negotiations are concluded successfully, the reconstruction of the war-stricken areas will follow, in particular in Bosnia. |
Если мирные переговоры пройдут успешно, то за ними последует восстановление разрушенных войной районов, в частности в Боснии. |
Our ancestors successfully strived to build a nation and a people called Banyarwanda from many kingdoms and peoples. |
Наши предки успешно боролись за создание нации и народа под названием баньяруанда из многих королевств и народов. |
I have no doubt that under your competent guidance the work of the First Committee will be carried out successfully. |
Я не сомневаюсь в том, что под Вашим компетентным руководством работа Первого комитета будет проходить успешно. |