Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
He was confident that the proposals made would be successfully implemented with the support of the transit countries, donor community and international organizations. Представитель Непала выразил уверенность в том, что выработанные предложения будут успешно реализованы на практике при поддержке стран транзита, сообщества доноров и международных организаций.
The development of a dynamic SME sector can help a country to adjust successfully to a globalizing and liberalizing world economy. Развитие сектора динамичных МСП может помочь конкретной стране успешно адаптироваться к глобализации и либерализации мировой экономики.
Many countries have successfully turned their commodity economies into engines for growth. Многие страны успешно эксплуатируют свои сырьевые отрасли для обеспечения экономического развития.
The only major programme for privatization of State-held mining companies that has so far been successfully implemented is the one in Peru. Единственной крупной программой приватизации государственных горнодобывающих компаний, успешно осуществленной до настоящего времени, является соответствующая программа Перу.
Various programmes have been initiated and carried out successfully throughout the districts. В округах были начаты и успешно выполнены различные программы.
However, the Conference still has a long way to go before it can successfully conclude its work. Тем не менее участникам Конференции предстоит пройти еще большой путь, прежде чем она сможет успешно завершить свою работу.
The attempted coup was successfully foiled by ECOMOG. Указанная попытка переворота была успешно пресечена ЭКОМОГ.
Significant progress has been achieved and it is our consensus view that the remaining issues can be successfully resolved. Был достигнут значительный прогресс, и мы единодушно считаем, что оставшиеся вопросы могут быть успешно решены.
After many delays and much resistance on the part of the refugee community, UNHCR successfully registered all refugees. После многочисленных задержек и значительного сопротивления со стороны беженцев УВКБ успешно зарегистрировало всех беженцев.
The results of this evolution in conceptual approaches are increasingly being applied successfully in many developing countries. Результаты этой эволюции в концептуальных подходах успешно и все более широко применяются во многих развивающихся странах.
It is in pursuit of this approach, that we have successfully built stronger partnerships with media worldwide. Благодаря использованию этого подхода, мы успешно решили задачу установления отношений более тесного партнерства со средствами массовой информации во всем мире.
The experience of the Grameen bank has been successfully replicated in Malaysia, Nepal, Sri Lanka and Viet Nam. Опыт банка "Грамин" был успешно повторен в Малайзии, Непале, Шри-Ланке и Вьетнаме.
The Commission considered that the mandate of the Special Rapporteur had been successfully concluded, and decided to terminate it. Комиссия сочла, что мандат Специального докладчика был успешно выполнен, и постановила прекратить его действие.
She further stated that quotas had been used successfully in many countries. Она заявила далее, что квотирование успешно используется во многих странах.
But, clearly, no country, no region can alone successfully face these problems. Но ясно, что ни одна страна, ни один регион не могут в одиночку успешно решать эти проблемы.
However, no Organization has so successfully embodied mankind's hopes for a better world. Однако ни одна Организация не смогла столь успешно воплотить в себе надежды человечества на лучший мир.
We trust that the Working Group will be able to successfully conclude its work at this session. Мы верим, что Рабочая группа сможет успешно завершить свою работу на этой сессии.
Our new State has successfully taken part in many United Nations activities. Наше новое государство успешно принимало участие во многих мероприятиях Организации Объединенных Наций.
In order to discharge its mission successfully, the United Nations itself should be revitalized. Для того чтобы Организация Объединенных Наций успешно могла выполнить свою миссию, она сама нуждается в обновлении.
This resolution cannot be implemented successfully without the unfailing support of the United Nations. Эту резолюцию невозможно будет выполнить успешно без неизменной поддержки Организации Объединенных Наций.
Today we are advancing successfully towards a new order of democracy and freedom in a spirit of national reconciliation. Сегодня мы в духе национального примирения успешно продвигаемся к новому демократическому и свободному порядку.
Astonishingly, man revealed himself capable of successfully devising the instruments for his own destruction. Удивительно, что человек оказался способным успешно изобретать инструменты для уничтожения самого себя.
If the peace negotiations are concluded successfully, the reconstruction of the war-stricken areas will follow, in particular in Bosnia. Если мирные переговоры пройдут успешно, то за ними последует восстановление разрушенных войной районов, в частности в Боснии.
Our ancestors successfully strived to build a nation and a people called Banyarwanda from many kingdoms and peoples. Наши предки успешно боролись за создание нации и народа под названием баньяруанда из многих королевств и народов.
I have no doubt that under your competent guidance the work of the First Committee will be carried out successfully. Я не сомневаюсь в том, что под Вашим компетентным руководством работа Первого комитета будет проходить успешно.