Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
Technical assistance and cooperation, in particular, have developed very successfully. В частности успешно развиваются техническая помощь и сотрудничество.
Of the 12 model projects approved for 1994, 11 have been launched successfully. Из 12 типовых проектов, одобренных на 1994 год, 11 - были реализованы успешно.
Thirdly, in the period under consideration the Agency successfully promoted important measures in the area of nuclear safety. В-третьих, в рассматриваемый период Агентство успешно осуществляло важные меры в области ядерной безопасности.
Likewise, the United Nations Observer Mission in El Salvador is successfully overseeing efforts to cement the newly minted peace. Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре также успешно наблюдает за усилиями по укреплению вновь обретенного мира.
Nicaragua has found peace, following years of internal conflict, and is successfully attempting to strengthen democracy and improve its economy. После долголетнего внутреннего конфликта Никарагуа обрела мир и теперь успешно пытается укрепить демократию и улучшить ситуацию в экономике.
The United Nations itself should be accorded the necessary financial resources to successfully fulfil all its mandated activities in these areas. Самой системе Организации Объединенных Наций следует предоставить необходимые финансовые ресурсы для того, чтобы она могла успешно осуществлять все предусмотренные мандатами виды деятельности в этих областях.
We are convinced that the complex of post-Chernobyl problems can be successfully solved only on the basis of global international cooperation. Мы убеждены, что сложный комплекс постчернобыльских проблем можно успешно решить лишь на основе мирового международного сотрудничества.
The Caribbean Disaster Emergency Response Agency again successfully demonstrated its capacity to respond to the onslaught of the various hurricanes and tropical storms this season. Карибское агентство по чрезвычайным операциям в случае стихийных бедствий вновь успешно продемонстрировало свою способность реагировать на различные ураганы и тропические штормы, обрушившиеся на регион в этом сезоне.
I am pleased to report to you that the initial phase of this full-scale operation has started successfully. Я рад сообщить вам, что первоначальный этап этого полномасштабного мероприятия был начат успешно.
For those who participate successfully in the new dynamics of the world economy, the prospects are quite encouraging. Для тех стран, которые успешно участвуют в обретших новый динамизм мировых экономических отношениях, связанные с этим перспективы являются весьма обнадеживающими.
The member countries have successfully pursued population policies and have, or are undergoing, a demographic transition to more sustainable population growth. Страны-члены успешно проводили в жизнь демографическую политику, и они завершили или осуществляют демографический переход к более устойчивому росту населения.
We are sure that under your skilful guidance we will successfully conclude our work. Мы убеждены в том, что под Вашим умелым руководством мы успешно завершим нашу работу.
We are sure that under your presidency the work of the First Committee will be carried through successfully. Мы убеждены в том, что под Вашим руководством работа Первого комитета пройдет успешно.
Initial reports indicated that some judges were successfully implementing the techniques learned. Первоначальные доклады свидетельствуют о том, что некоторые судьи успешно применяют полученные ими знания.
Complications arising in ethnic relations will be successfully solved in this context. В этом контексте можно будет успешно решать сложные проблемы, вытекающие из этнических взаимоотношений.
We also successfully adopted privatization initiatives and tried to rationalize the civil service. Мы также успешно применили приватизационные инициативы и постарались рационализировать гражданскую службу.
The first country to successfully implement reforms in this direction was the United Kingdom. Первой страной, которая успешно осуществила реформу в этом направлении, было Соединенное Королевство.
In 1994, the economic decline was successfully arrested, and the economy grew by 0.7 per cent. В 1994 году удалось успешно преодолеть экономический спад, и объем экономики вырос на 0,7 процента.
The Working Group has successfully generated ideas and made recommendations through its parent bodies on a large number of themes. Рабочая группа успешно разрабатывала по целому ряду тем различные идеи и выносила по ним свои рекомендации через свои руководящие органы.
The Department of Manpower successfully coordinated and facilitated the activities at the regional and local levels. Министерство людских ресурсов успешно занималось координацией и содействием деятельности на региональном и местном уровнях.
This has been illustrated by the increasing number of requests received and the activities successfully undertaken. Примером тому является растущее число поступающих вопросов и успешно завершенных мероприятий.
With these valuable assets, numerous obstacles and conspiracies during the revolutionary period were successfully overcome. Благодаря такой бесценной возможности мы смогли в период революции успешно преодолеть многочисленные препятствия и заговоры.
Under the burden of the sanctions, the Federal Republic of Yugoslavia is not able to handle this enormous humanitarian tragedy successfully. Бремя санкций не позволяет Союзной Республике Югославии успешно противостоять этой чудовищной гуманитарной трагедии.
A number of major international conferences have been successfully concluded since the adoption of the Declaration and the Strategy. За время, прошедшее с момента принятия Декларации и Стратегии, был успешно проведен ряд крупных международных конференций.
By mid-1995, the Director of Administration had successfully established a staffing table reflecting the actual situation. К середине 1995 года Директор по вопросам администрации успешно составил штатное расписание, отражавшее фактическое положение.