UNIDO has successfully carried out its reform, and this should be recognized and supported. |
ЮНИДО успешно провела собственную реорганизацию, и мы должны это отметить и признать. |
Recently, its first exercises were successfully conducted in Kazakhstan. |
Первые его учения недавно успешно прошли в Казахстане. |
Following a protracted conflict, Liberia has successfully organized democratic elections with the support of the international community. |
После затяжного конфликта Либерия, при поддержке международного сообщества, успешно провела демократические выборы. |
This was the case in the Central African Republic, where UNDP successfully supported mediation efforts. |
Это имело место в Центральноафриканской Республике, где ПРООН успешно поддержала посреднические усилия. |
In many areas that are critically important to the transition process, RBEC has successfully designed programmes to support essential themes. |
Во многих областях, имеющих исключительно важное значение для переходного процесса, РБЕС удалось успешно разработать программы в поддержку основных направлений деятельности. |
SPR successfully spurred innovative and catalytic initiatives in the UNDP focus areas. |
СРП успешно использовались для осуществления новаторских и перспективных инициатив в основных областях деятельности ПРООН. |
Students who successfully complete the programme are awarded a qualification entitled the Senior Certificate. |
Учащиеся, которые успешно завершили такую учебу, получают аттестат об окончании старшего курса. |
It noted with satisfaction that the objectives of the CPA had been successfully met. |
Комитет с удовлетворением отметил, что цели ВПД были успешно реализованы. |
Two important scientific experiments were successfully carried out in 1996: |
В 1996 году с их помощью были успешно проведены два важных научных эксперимента: |
Space technology for flood monitoring and management has been successfully made operational in India. |
В Индии успешно введена в эксплуатацию космическая технология мониторинга наводнений и обеспечения готовности к ним. |
Aware of your rich diplomatic experience and skill, I am confident that under your guidance, our work will be successfully concluded. |
Зная о Вашем богатом дипломатическом опыте и мастерстве, я уверен, что под Вашим руководством наша работа будет успешно завершена. |
His wide experience and knowledge will certainly encourage us to conclude our work successfully. |
Его богатый опыт и глубокие знания, несомненно, помогут нам успешно завершить нашу работу. |
By the end of 1997, the data-matching pilot tests have been successfully conducted. |
К концу 1997 года были успешно проведены эксперименты по согласованию данных. |
Technology development is already successfully addressed by the private sector and may not require significant public funding. |
Вопросы развития технологий уже успешно решаются частным сектором и могут не потребовать значительного государственного финансирования. |
Unemployment benefits have successfully been restructured in some OECD countries, such as to stimulate re-entry into labour markets. |
В ряде стран ОЭСР удалось успешно пересмотреть структуру пособий по безработице, с тем, например, чтобы поощрять людей к повторному выходу на рынок труда. |
This project has since developed successfully and has been institutionalized to achieve a useful preventive effect. |
В настоящее время этот проект успешно продолжается и получил официальное признание благодаря его полезному превентивному эффекту. |
Prior to the initiation of the project, Moldova had successfully emerged from a comprehensive and successful stabilization and structural adjustment programme. |
Прежде чем приступить к реализации этого проекта Молдова успешно завершила всеобъемлющую программу стабилизации и структурной перестройки. |
Most significantly, in 1997 UNOPS was once again able to operate successfully in accordance with the self-financing principle. |
Важнее всего, что в 1997 году УОПООН вновь смогло успешно функционировать в соответствии с принципом самофинансирования. |
Small private bakeries have come into existence recently and are competing successfully with State-owned enterprises. |
В последнее время появились маленькие частные пекарни, которые успешно функционируют наряду с государственными предприятиями. |
Full-time students must successfully complete 60 per cent of a full course load to be eligible for continued funding. |
Учащиеся очного отделения должны успешно завершить 60% полного учебного курса, для того чтобы получить право на дальнейшую финансовую помощь. |
We in Belarus have no doubt that the CD will successfully cope with them. |
И у нас в Беларуси нет сомнений в том, что КР успешно справится с ними. |
On 11 May, India successfully conducted three simultaneous underground nuclear tests. |
Индия 11 мая успешно провела сразу три подземных ядерных испытания. |
We are confident that your diplomatic skills and wide experience will help you to guide the CD successfully. |
Мы уверены в том, что Ваше дипломатическое искусство и Ваш обширный опыт помогут Вам успешно руководить Конференцией по разоружению. |
A total of 211 complaints have been successfully resolved or conciliated. |
Было успешно разрешено или достигнуто примирение по 211 жалобам. |
His country had been participating very successfully in a number of international space projects. |
Украина весьма успешно участвует в ряде международных проектов по исследованию космического пространства. |