At least he's successfully dating one. |
По крайней мере, он удачно встречается с одним. |
The tagline gained widespread acceptance as a positive and forward-looking message that successfully conveyed the relatively abstract concept of sustainable development to broad audiences. |
Этот слоган получил широкое одобрение, поскольку имел позитивное звучание, был ориентирован на будущее и удачно объяснял широкой аудитории довольно абстрактную концепцию устойчивого развития. |
That's only if I successfully revive you. |
Но это сработает только если я удачно тебя воскрешу. |
The ritual to control the demon has successfully begun, but time mustn't be wasted. |
Ритуал, чтобы контролировать демона удачно начался, но нельзя терять времени. |
Not too successfully thus far, it seems. |
Но пока не слишком удачно, как мне кажется. |
I was blessed to be able to successfully operate and save the senator's life. |
Мне повезло удачно провести операцию и спасти жизнь сенатора. |
The virus was successfully counted on 11th of July, 2012, four days after a conversation between Afkhami and Sherrington. |
Вирус был удачно вычислен 11 июля 2012 года, через 4 дня после разговора между Афхами и Шеррингтоном. |
We hope that this will level off to a sustainable level, when United Nations troop readiness and deployment capacity successfully meet immediate peacekeeping needs. |
Мы надеемся на то, что этот фактор снизится до устойчивого уровня, когда готовность воинского контингента Организации Объединенных Наций и потенциал развертывания удачно совпадут с непосредственными миротворческими потребностями. |
In this case of technician is an only successfully neat instrument. |
В этом случае техника является лишь удачно подобранным инструментом. |
Saw the works successfully located in the proper interior. |
Увидел свои работы удачно расположенными в соответствующем интерьере. |
Mark's career was developing successfully, he was soon appointed as the "installer" of the court choir. |
Карьера Марка складывалась удачно, вскоре он был назначен «уставщиком» придворного хора. |
This it successfully managed, and therefore contested the superfinal against Stockfish. |
Это ей удачно удалось, и она будет оспаривать суперфинал против Stockfish. |
By successfully completing the course and its evaluations, you will earn a certificate of accomplishment. |
Удачно выполнив задания курса и сдав экзамен, Вы получите сертификат. |
In 2003-2007 Zhukov jointly with Ziyavudin Magomedov and Boris Davletyarov conducted successfully portfolio investments in the Gazprom, Sberbank and Transneft shares. |
В 2003-2007 годах Жуков совместно с Зиявудином Магомедовым и Борисом Давлетьяровым удачно осуществляли портфельные инвестиции в акции Газпрома, Сбербанка и Транснефти. |
The graphics design always should represent successfully a face of the firm or the businessman. |
Графический дизайн всегда должен удачно представлять лицо фирмы или предпринимателя. |
And note that the group successfully avoided being wished into the cornfield. |
Отметим, что группа удачно уклоняется от вовлечения в полевой конфликт. |
I was fortunate to join NASA and successfully propose an experiment to fly to Venus. |
Вступив в члены НАСА, я очень удачно предложил экспериментальный полёт на Венеру. |
Morillo counterattacked successfully but was defeated at the Battle of Las Queseras del Medio. |
Морильо удачно контратаковал, но потерпел поражение в битве при Лас-Кесерас-дель-Медио. |
It seems that we have managed successfully to introduce the toxin in the refuge. |
Кажется, нам удалось удачно внедрить токсин в Убежище. |
A successfully transformed UNIDO could make an increased contribution to the formulation of joint responses to current matters of concern. |
Удачно преобразованная ЮНИДО могла бы внести весомый вклад в коллективное решение нынешних вызывающих озабоченность проблем. |
In recent years, the Hungarian competition authority has successfully prosecuted several cases involving bid rigging in the construction industry. |
В последние годы венгерский орган по защите конкуренции удачно завершил ряд дел, связанных со сговором строительных компаний на торгах. |
Except for buffer checking, there is no validation whether an application has successfully received and processed the information. |
За исключением проверки буфера отсутствует проверка того, удачно ли были произведены получение и обработка информации. |
It also portrayed them as a striking success story: over 50 per cent of the missions established since 1992 had been closed successfully. |
В докладе их применение подается также как поразительный пример успеха: более 50 процентов миссий, учрежденных за период с 1992 года, завершились удачно. |
If she believes she successfully framed me, then she doesn't think anyone's coming after her. |
Если она считает, что удачно меня подставила, то не думает, что за ней кто-то придет. |
Yet 99 percent of trades on Swaptree happen successfully, |
Тем не менее, 99% сделок на Swaptree проходят удачно. |