Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
We have also successfully fought iodine deficiency. Мы также успешно преодолели нехватку йода.
We welcome the fact that, to date, the Independent Election Commission has adhered successfully to its timetable for the first Afghan-led election process. Мы приветствуем тот факт, что сегодня Независимая избирательная комиссия успешно следует графику впервые проводимого в Афганистане избирательного процесса.
Nearly half of the study focal points report that evaluations have been used successfully to improve programme performance. Почти половина координаторов исследования сообщают, что оценки успешно используются для улучшения исполнения программ.
Fifty-five candidates who had successfully passed through these stages were then invited to final interview. 55 кандидатов, успешно прошедшие предыдущие этапы, были допущены к заключительному собеседованию.
Joint activities will include continued programme performance assessments, which were successfully introduced in the previous biennium. В числе совместных мероприятий будут по-прежнему проводиться оценки показателей осуществления программ, которые были успешно внедрены в предыдущем двухгодичном периоде.
He at the same time worked successfully to build up an elaborate legal aid programme. В то же время он успешно работал над созданием подробной программы правовой помощи.
A number of mediation efforts have been successfully undertaken. Было успешно предпринято несколько посреднических усилий.
It has successfully concluded a programme in Albania and has future programmes in Ukraine, Moldova and Georgia. Она успешно завершила программу в Албании и имеет будущие программы в Украине, Молдове и Грузии.
Within the new plan for education and training, 136 security officers successfully finished the course. В рамках нового плана обучения и кадровой подготовки курс успешно закончили 136 охранных работников.
That would make it easier to decide whether Spain was successfully implementing the provisions of the Convention. Это упростило бы задачу вынесения суждений о том, насколько успешно Испания осуществляет положения Конвенции.
The hostilities have gravely disrupted the various channels of communication that had been successfully established during recent months. Боевые действия нанесли серьезный ущерб различным каналам связи, которые были успешно созданы за последние месяцы.
In fact, this is a trial which we must all undergo successfully. По сути, это испытание, через которое все мы должны успешно пройти.
The European Union has successfully maintained peace and stability in Western Europe for half a century. В течение полувека Европейский союз успешно обеспечивает сохранение стабильности в Западной Европе.
In Asia, almost 193,000 East Timorese were successfully repatriated from West Timor. В Азии почти 193000 жителей Восточного Тимора были успешно репатриированы с Западного Тимора.
In 2001, two training courses were successfully delivered and validated according to the TSC standards. В 2001 году были успешно организованы два учебных курса сообразно стандартам ТСК.
The ultimate disposition of successfully recovered assets may be complicated by competing claims from States other than the State requesting mutual assistance. Конечное распоряжение успешно изъятыми активами может быть затруднено в случае получения просьб о возвращении средств из других государств, помимо государства, запросившего взаимную помощь.
My delegation is confident that under your skilful stewardship we can successfully accomplish all objectives set for the work of the Committee. Моя делегация убеждена, что под вашим умелым руководством мы успешно выполним все задачи, намеченные в работе Комитета.
We are confident that the proceedings of this Committee will be successfully steered under his able and wise leadership. Мы убеждены, что Комитет сможет успешно осуществлять свою работу под его умелым и мудрым руководством.
By these means the Antarctic Treaty has successfully guaranteed that this vast continent remains dedicated to peace, international cooperation and scientific endeavour. С помощью таких мер Договор об Антарктике успешно гарантирует сохранение приверженности этого огромного континента миру, международному сотрудничеству и научным дерзаниям.
We regret the fact that it has not been possible to successfully conclude the negotiations to strengthen the Convention. Мы сожалеем, что было невозможно успешно завершить переговоры об укреплении Конвенции.
The first Inter-Committee Meeting of Human Rights Treaty Bodies had successfully discussed improvements to the State reporting process. На первом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека были успешно обсуждены предложения по совершенствованию процесса представления докладов государствами.
In this regard, UNCDF successfully provided services to 10 post-conflict countries out of 14 targeted. В этом отношении ФКРООН успешно предоставил услуги 10 постконфликтным странам из 14 запланированных.
Although delayed when held on 16 November 2008, the parliamentary elections passed off successfully. После некоторой задержки 16 ноября 2008 года успешно прошли парламентские выборы.
In particular, it is important that EULEX has begun its deployment and expanded its presence successfully throughout Kosovo. Важно, в частности, что ЕВЛЕКС успешно приступила к развертыванию и расширению своего присутствия по всей территории Косово.
Fuel tax differentiation has been successfully applied to promote the use of cleaner fuels. Дифференцирование налогов на топливо было успешно применено для поощрения использования более чистых видов топлива.