| Nigeria is also the first country that successfully incorporated Millennium Development Goals as part of its debt sustainability analysis. | Нигерия также является первой страной, которая успешно провела анализ деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в рамках анализа приемлемости уровня задолженности. |
| Nevertheless, some countries have successfully included ageing in their national poverty reduction strategies. | Тем не менее ряд стран успешно включили вопросы, касающиеся старения, в свои национальные стратегии в области сокращения масштабов нищеты. |
| Democracy, as our continuous commitment, can only be built successfully by consistent respect of human and minority rights. | Демократию, которой мы неизменно привержены, можно построить успешно лишь посредством последовательного уважения прав человека и меньшинств. |
| Enhanced rapidly deployable capacities through inter-mission cooperation has been used successfully in West Africa. | Наращивание потенциала быстрого развертывания на основе сотрудничества между миссиями было успешно осуществлено в Западной Африке. |
| The support of the United Nations is necessary for the Kimberley Process to successfully confront these challenges. | Поддержка Организации Объединенных Наций является необходимой для того, чтобы Кимберлийский процесс успешно справился с этими задачами. |
| Macroeconomic stabilization has been successfully accompanied by such structural reforms as privatization, the easing of regulations on businesses, and trade liberalization. | Макроэкономическая стабилизация успешно сопровождалась такими структурными реформами, как приватизация, смягчение требований к предприятиям и либерализация торговли. |
| Both organizations have recently gone through enlargement processes successfully. | Недавно обе организации успешно завершили процесс расширения своего членского состава. |
| No real serious problem has been successfully and fully resolved; many are arguably worse. | Ни одна серьезная проблема не была успешно или полностью решена; многие проблемы только обострились. |
| The man who has carried it out so successfully for the past 10 years is indeed impressive. | Человек, который столь успешно выполнял ее в течение последних 10 лет, поистине производит глубокое впечатление. |
| Belarus consistently and successfully fulfils the recommendations put forward by the United Nations and its specialized agencies. | Беларусь последовательно и успешно выполняет рекомендации, которые нам предлагаются Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями. |
| The Russian Federation's treaty-based practice of international cooperation in the field of space activities continued successfully in 2005. | В 2005 году продолжала успешно развиваться договорно-правовая практика международного сотрудничества Российской Федерации в осуществлении космической деятельности. |
| Such mapping task forces have been successfully established in Afghanistan, Ethiopia and the Sudan. | Такие целевые группы по картированию были успешно созданы в Афганистане, Судане и Эфиопии. |
| We believe that, in order to face this criminal threat successfully, we must carry out a sustained multilateral and legitimate response. | Мы считаем, что для того, чтобы успешно противостоять этой преступной угрозе, мы должны претворить в жизнь устойчивые многосторонние и законные меры реагирования. |
| I am confident that, given her wisdom and experience, she will steer the proceedings of the Assembly successfully. | Я уверен, что с учетом ее мудрости и опыта она будет успешно направлять работу Ассамблеи. |
| Lastly, Palau would like to take this opportunity to express our hope that the Middle East peace process can be successfully restarted. | И, наконец, Палау хотела бы воспользоваться этой возможностью и выразить свою надежду на то, что ближневосточный мирный процесс будет успешно возобновлен. |
| In compliance with the Constitution and valid legal procedures, new effective Government institutions are being successfully built. | В рамках конституции и действующего правового поля успешно осуществляется процесс строительства новых эффективных государственных институтов. |
| We have reduced unemployment to 1.5 per cent, and we are successfully curbing inflation. | Мы сократили безработицу до полутора процентов и успешно подавляем инфляцию. |
| Grenada has over the years worked closely and successfully with the United Nations agencies in our region. | На протяжении многих лет Гренада успешно работает в тесном контакте с учреждениями Организации Объединенных Наций в нашем регионе. |
| We are confident that she will successfully guide the deliberations of the Assembly. | Мы убеждены, что она будет успешно руководить обсуждениями в Ассамблее. |
| We are convinced that, with the help of our partners, the projects will be concluded successfully. | Мы уверены, что совместно с нашими партнерами эти проекты будут реализованы успешно. |
| I would like to express the conviction that the task of completing the ratification process and enacting implementing legislation will be successfully accomplished in Ukraine. | Я хотел бы заявить о нашей убежденности в том, что задача по завершению процесса ратификации и претворения в жизнь этого законодательства будет успешно решена нашей страной. |
| My delegation is confident that her vast diplomatic experience will steer our deliberations successfully during this important dialogue. | Моя делегация убеждена, что богатый опыт дипломатической работы позволит ей успешно руководить нашими обсуждениями в рамках этого важного диалога. |
| We are convinced that his personal skills and vast experience will enable him to successfully lead the world Organization. | Мы убеждены, что его личные качества и обширный опыт позволят ему успешно руководить этой всемирной организацией. |
| India successfully conducted, for the third consecutive year, the regional course on physical protection of nuclear installations. | Третий год подряд Индия успешно проводит региональный курс физической защиты ядерных объектов. |
| Indonesia has successfully established an information system on the licensing and inspection of radiation facilities and radioactive sources. | Индонезия успешно создала информационную систему по лицензированию и проверке радиоактивных объектов и источников радиации. |