Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешной

Примеры в контексте "Successfully - Успешной"

Примеры: Successfully - Успешной
A pollution prevention institution is one important element for successfully promoting and introducing cleaner technology. Одним из важных элементов успешной пропаганды и внедрения экологически чистых технологий является создание учреждения, ответственного за предотвращение загрязнения.
To deliver a project successfully it is important to have a clear timetable and implementation plan for delivery. Для успешной реализации проекта важно иметь четкий график и план его осуществления.
They are dedicated to meeting the needs of their members by successfully competing in globalized markets. Их целью является удовлетворение потребностей их членов посредством успешной конкуренции на общемировых рынках.
The authorities also feared that these conditions would provide fertile ground for organized criminals to successfully recruit, especially young men. Властями озвучивались также их опасения того, что такая обстановка даст организованным преступникам благодатную почву для успешной вербовки, особенно среди молодых мужчин.
To successfully combat criminalization, according to PICUM, it was important to understand who set the policies and who benefited from them. По мнению ПИКУМ, для успешной борьбы с криминализацией важно понимать, кто устанавливает правила и кто извлекает из этого выгоду.
Support the Federal Government of Somalia to successfully organize free and fair general elections by 2016. Оказать содействие федеральному правительству Сомали в целях успешной организации свободных и справедливых всеобщих выборов к 2016 году.
Their driving licence should be given back only after they have completed the treatment and successfully carried out specific examination. Их водительское удостоверение следует возвращать только после завершения такого лечения и успешной сдачи особых экзаменов.
The subprogramme will assist African countries in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation. В рамках подпрограммы африканским странам будет оказываться помощь в их усилиях, направленных на обеспечение успешной диверсификации экономики и структурных преобразований.
These initiatives, if successfully carried through, will contribute to enhancing the transparent management of natural resources. Эти инициативы, при условии их успешной реализации, будут содействовать более транспарентному управлению природными ресурсами.
Norway was an example of a country that had successfully diversified away from overdependence on natural resources. Норвегия является примером успешной диверсификации своей экономики и отхода от чрезмерной зависимости от природных ресурсов.
It is the elaboration of this new knowledge that is essential to successfully eradicating poverty and social exclusion. Именно получение таких новых знаний представляется крайне необходимым для успешной борьбы с нищетой и социальной изоляцией.
This exercise drew on the varied geographic and professional composition of its members which provided the necessary materials to successfully undertake this initiative. При выполнении этой работы использовалось то, что ее состав отличался большим географическим и профессиональным разнообразием членов, которые предоставили необходимые материалы для успешной реализации данной инициативы.
A sufficient number of well-trained specialists is needed to successfully implement the 2008 SNA. Для успешной реализации планов по внедрению СНС 2008 необходимо располагать достаточным количеством хорошо обученных специалистов.
The results of ARTNeT also helped India successfully adopt extended market access to least developed countries globally. Результаты деятельности АРТНеТ также содействовали успешной работе Индии по обеспечению расширенного доступа наименее развитых стран на рынки в глобальном масштабе.
Ukraine provided a case study on a cholera outbreak and how it had been successfully managed. Украина представила информацию о вспышках заболевания холеры и их успешной ликвидации.
To successfully combat money-laundering, illicit financial flows and terrorism financing, it is imperative that all States adopt and implement comprehensive and globally harmonized regulations. Для успешной борьбы с отмыванием денег, незаконными финансовыми потоками и финансированием терроризма крайне важно, чтобы все государства приняли и осуществляли всеобъемлющие и согласованные на глобальном уровне нормативные положения.
Corruption continued to be a concern and was in general not successfully prosecuted. По-прежнему вызывала озабоченность коррупция, с котором в целом не ведется успешной борьбы.
Judges were appointed to the Supreme Court upon successfully passing a public competitive examination. Судьи назначаются Верховным судом после успешной сдачи открытого конкурсного экзамена.
These initiatives are evidence that the Energy and Environment Group also engaged governments successfully in sensitive transnational environmental issues where opportunity existed. Эти инициативы свидетельствуют об успешной деятельности Группы по энергетике и окружающей среде по привлечению правительств к участию в обсуждении острых транснациональных экологических проблем, если такая возможность существовала.
Consequently, they are unable to reintegrate into family and community life successfully. В итоге они не имеют возможностей для успешной реинтеграции в семью и жизнь общин.
We need a stronger international partnership to successfully combat HIV/AIDS in Africa, especially between the public and private sectors. Для успешной борьбы с ВИЧ/СПИДом в Африке мы нуждаемся в более сильном международном партнерстве, особенно между государственным и частным секторами.
During the 1990s, his country had successfully implemented the targets and requirements of the Montreal Protocol and its amendments. В 90е годы его страна добилась успешной реализации целей и требований Монреальского протокола и поправок к нему.
These are intended to contribute to the system-wide efforts of the United Nations system in successfully developing results-based management systems. Это предположительно будет способствовать общесистемным усилиям учреждений системы Организации Объединенных Наций по успешной разработке систем управления, основанного на конкретных результатах.
Indigenous communities have struggled long and hard to overcome these structural injustices, albeit not always successfully. Коренные общины вели длительную и тяжелую борьбу за преодоление этой структурной несправедливости, которая однако не всегда была успешной.
Extra effort is needed if they are to be successfully involved in society. Нужны дополнительные усилия для их успешной интеграции в общество.