A pollution prevention institution is one important element for successfully promoting and introducing cleaner technology. |
Одним из важных элементов успешной пропаганды и внедрения экологически чистых технологий является создание учреждения, ответственного за предотвращение загрязнения. |
To deliver a project successfully it is important to have a clear timetable and implementation plan for delivery. |
Для успешной реализации проекта важно иметь четкий график и план его осуществления. |
They are dedicated to meeting the needs of their members by successfully competing in globalized markets. |
Их целью является удовлетворение потребностей их членов посредством успешной конкуренции на общемировых рынках. |
The authorities also feared that these conditions would provide fertile ground for organized criminals to successfully recruit, especially young men. |
Властями озвучивались также их опасения того, что такая обстановка даст организованным преступникам благодатную почву для успешной вербовки, особенно среди молодых мужчин. |
To successfully combat criminalization, according to PICUM, it was important to understand who set the policies and who benefited from them. |
По мнению ПИКУМ, для успешной борьбы с криминализацией важно понимать, кто устанавливает правила и кто извлекает из этого выгоду. |
Support the Federal Government of Somalia to successfully organize free and fair general elections by 2016. |
Оказать содействие федеральному правительству Сомали в целях успешной организации свободных и справедливых всеобщих выборов к 2016 году. |
Their driving licence should be given back only after they have completed the treatment and successfully carried out specific examination. |
Их водительское удостоверение следует возвращать только после завершения такого лечения и успешной сдачи особых экзаменов. |
The subprogramme will assist African countries in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation. |
В рамках подпрограммы африканским странам будет оказываться помощь в их усилиях, направленных на обеспечение успешной диверсификации экономики и структурных преобразований. |
These initiatives, if successfully carried through, will contribute to enhancing the transparent management of natural resources. |
Эти инициативы, при условии их успешной реализации, будут содействовать более транспарентному управлению природными ресурсами. |
Norway was an example of a country that had successfully diversified away from overdependence on natural resources. |
Норвегия является примером успешной диверсификации своей экономики и отхода от чрезмерной зависимости от природных ресурсов. |
It is the elaboration of this new knowledge that is essential to successfully eradicating poverty and social exclusion. |
Именно получение таких новых знаний представляется крайне необходимым для успешной борьбы с нищетой и социальной изоляцией. |
This exercise drew on the varied geographic and professional composition of its members which provided the necessary materials to successfully undertake this initiative. |
При выполнении этой работы использовалось то, что ее состав отличался большим географическим и профессиональным разнообразием членов, которые предоставили необходимые материалы для успешной реализации данной инициативы. |
A sufficient number of well-trained specialists is needed to successfully implement the 2008 SNA. |
Для успешной реализации планов по внедрению СНС 2008 необходимо располагать достаточным количеством хорошо обученных специалистов. |
The results of ARTNeT also helped India successfully adopt extended market access to least developed countries globally. |
Результаты деятельности АРТНеТ также содействовали успешной работе Индии по обеспечению расширенного доступа наименее развитых стран на рынки в глобальном масштабе. |
Ukraine provided a case study on a cholera outbreak and how it had been successfully managed. |
Украина представила информацию о вспышках заболевания холеры и их успешной ликвидации. |
To successfully combat money-laundering, illicit financial flows and terrorism financing, it is imperative that all States adopt and implement comprehensive and globally harmonized regulations. |
Для успешной борьбы с отмыванием денег, незаконными финансовыми потоками и финансированием терроризма крайне важно, чтобы все государства приняли и осуществляли всеобъемлющие и согласованные на глобальном уровне нормативные положения. |
Corruption continued to be a concern and was in general not successfully prosecuted. |
По-прежнему вызывала озабоченность коррупция, с котором в целом не ведется успешной борьбы. |
Judges were appointed to the Supreme Court upon successfully passing a public competitive examination. |
Судьи назначаются Верховным судом после успешной сдачи открытого конкурсного экзамена. |
These initiatives are evidence that the Energy and Environment Group also engaged governments successfully in sensitive transnational environmental issues where opportunity existed. |
Эти инициативы свидетельствуют об успешной деятельности Группы по энергетике и окружающей среде по привлечению правительств к участию в обсуждении острых транснациональных экологических проблем, если такая возможность существовала. |
Consequently, they are unable to reintegrate into family and community life successfully. |
В итоге они не имеют возможностей для успешной реинтеграции в семью и жизнь общин. |
We need a stronger international partnership to successfully combat HIV/AIDS in Africa, especially between the public and private sectors. |
Для успешной борьбы с ВИЧ/СПИДом в Африке мы нуждаемся в более сильном международном партнерстве, особенно между государственным и частным секторами. |
During the 1990s, his country had successfully implemented the targets and requirements of the Montreal Protocol and its amendments. |
В 90е годы его страна добилась успешной реализации целей и требований Монреальского протокола и поправок к нему. |
These are intended to contribute to the system-wide efforts of the United Nations system in successfully developing results-based management systems. |
Это предположительно будет способствовать общесистемным усилиям учреждений системы Организации Объединенных Наций по успешной разработке систем управления, основанного на конкретных результатах. |
Indigenous communities have struggled long and hard to overcome these structural injustices, albeit not always successfully. |
Коренные общины вели длительную и тяжелую борьбу за преодоление этой структурной несправедливости, которая однако не всегда была успешной. |
Extra effort is needed if they are to be successfully involved in society. |
Нужны дополнительные усилия для их успешной интеграции в общество. |