Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
The exhibition was successfully accompanied by a series of public lectures in the period from April to June 2007. С апреля по июнь 2007 года в рамках выставки была успешно прочитана серия публичных лекций.
We are confident that, thanks to your wisdom and diplomatic expertise, you will be able to successfully lead our deliberations. Мы убеждены в том, что благодаря Вашей мудрости и дипломатическому опыту Вы сумеете успешно руководить нашей работой.
Egypt and Jordan successfully met their targets in reducing budget deficits and public debt. Египет и Иордания успешно выполнили поставленные ими задачи по сокращению дефицита бюджета и государственной задолженности.
It has successfully identified priority areas for the countries in question and has put consultation mechanisms into operation. Она сумела успешно определить приоритетные области в странах, чьи ситуации находятся на ее рассмотрении, и создала соответствующие консультационные механизмы.
Thanks to that system-wide effort, we successfully implemented a national HIV-prevention programme that covered the years 2001 to 2005. Благодаря этой системной работе нам удалось успешно реализовать Государственную программу профилактики ВИЧ-инфекции на 2001-2005 годы.
Those children have been successfully reintegrated into their communities through UNICEF-supported child protection programmes. Эти дети были успешно реинтегрированы в свои общины благодаря программам защиты детей, поддерживаемым ЮНИСЕФ.
For example, we are successfully carrying out OSCE programmes to enhance the security of stockpiles of small arms and light weapons. В частности, в Беларуси успешно реализуются проекты ОБСЕ по повышению безопасности хранения легкого и стрелкового оружия.
And this objective was successfully achieved thanks to Kyrgyzstan's opening up of its next mineral treasure. И эта задача была успешно решена благодаря Кыргызстану, открывшему очередное сокровище своих недр.
The mission concluded that the "weapons in exchange for development" project had been completed successfully. Миссия пришла к выводу, что экспериментальный проект «сдача оружия в обмен на содействие развитию» успешно завершен.
In November 2000, local elections were successfully held in Kosovo, where area-wide elections are currently being prepared. В ноябре 2000 года были успешно проведены местные выборы в Косово, где в настоящее время ведется подготовка к общекосовским выборам.
This reform initiative was successfully implemented in 67 selected pilot districts. Эта инициатива по проведению реформы была успешно осуществлена в 67 отдельных экспериментальных округах.
Many products have been successfully produced and marketed as a result of the assistance. Благодаря этой помощи успешно налажено производство и сбыт многих видов продукции.
A computerized database application has successfully replaced, at no additional cost, the traditional paper-based management system. Механизм применения компьютеризированной базы данных успешно заменил без всяких дополнительных затрат традиционную систему административного управления на основе печатной документации.
It therefore reiterates its full support of your efforts, and hopes that our work will be concluded successfully. Поэтому мы вновь подтверждаем свою полную поддержку Ваших усилий, г-н Председатель, и надеемся, что наша работа будет успешно завершена.
They must also complete their mission successfully, and for that they need our support and the full cooperation of the States involved. Они также должны успешно завершить заключительный этап своей миссии, и для этого им необходима наша поддержка и полное сотрудничество со стороны соответствующих государств.
With maturity and resolve we will successfully overcome the many challenges before us. Проявляя зрелость и решимость, мы успешно преодолеем многочисленные стоящие перед нами проблемы.
Improvements on health is thus contingent on actions that successfully address risks in spheres including social protection. Таким образом, улучшение состояния здоровья населения зависит от мер, благодаря которым успешно решаются вопросы рисков в ключевых областях, в том числе в области социальной защиты.
A number of community-based training workshops have been successfully carried out, and fellows have been placed in vocational training and mainstream employment opportunities. Успешно проводится ряд учебных практикумов на базе общины; при этом стипендиатам предоставляются возможности профессионально-технической подготовки и трудоустройства.
The re-emergence of opium poppy production in Egypt in the second half of the 1990s was successfully curtailed at an early stage. Возобновление производства опийного мака в Египте во второй половине 90-х годов было успешно пресечено на ранней стадии.
Both schools and broader education systems require well-coordinated support to cope successfully with large increases in pupil numbers. Чтобы успешно справиться с обучением значительно возросшего числа школьников, школы и системы образования в целом нуждаются в хорошо скоординированной поддержке.
A methodology for conducting higher levels of training evaluation was successfully piloted in ONUB during 2006. В 2006 году в ОНЮБ на экспериментальной основе была успешно внедрена методология оценки результатов профессиональной подготовки более высокого уровня.
The information technology sector also testified to the fact that the private and State sectors could work together successfully. Успехи сектора информационных технологий подтверждают также тот факт, что частный и государственный секторы могут совместно успешно работать.
In Kazakhstan, Tajikistan and Turkmenistan, the ratification of the treaty is being finalized successfully. Процесс ратификации Договора успешно завершается в Казахстане, Таджикистане и Туркменистане.
No reform, however, can be carried out successfully in a closed-door manner. Однако ни одна реформа не может осуществляться успешно в условиях «закрытых дверей».
The Chairman: Thanks to the cooperation of representatives, we have successfully exhausted this morning's list of speakers. Председатель: Благодаря пониманию, проявленному представителями, мы успешно исчерпали список ораторов на утро.