Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
Furthermore, the 2011 Forum has successfully maintained the "tried and trusted" features of the Forum. Кроме того, Форум 2011 года успешно продемонстрировал полезность использования «испытанных и надежных» методов работы.
Notably, the evaluation function was successfully established as an independent entity reporting directly to the Executive Director. В частности, функция оценки была успешно передана самостоятельной структуре, подотчетной непосредственно Директору-исполнителю.
The Fund successfully fulfilled its three main objectives. Фонд успешно решал свои три основные задачи.
It is successfully implementing a strategy of expanding enrolment through flexible innovation, new online programmes and use of affiliated institutions throughout the world. Университет успешно осуществляет свою стратегию увеличения набора учащихся посредством гибкого внедрения нововведений, разработки новых онлайновых учебных программ и опоры на свои филиалы в разных странах мира.
The 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer successfully provided a global framework for sovereign States to move away from polluting technologies. В рамках Монреальского протокола 1987 года по веществам, разрушающим озоновый слой, была успешно разработана для суверенных государств глобальная программа действий по прекращению использования загрязняющих окружающую среду технологий.
The nuclear industry has been managing interim waste disposal successfully for more than half a century. На протяжении более чем полстолетия атомная промышленность успешно утилизирует промежуточные отходы.
Panellists and several delegates emphasized that some developing countries, in particular in Latin America, had successfully averted adverse distributional effects in recent years. Участники дискуссионной группы и ряд делегатов подчеркнули, что некоторые развивающиеся страны, в частности в Латинской Америке, успешно предотвращали неблагоприятные распределительные последствия в последние годы.
But these benefits need to be actively managed if they are to be successfully delivered. Однако чтобы эти преимущества реализовывались успешно, необходимо активно заниматься организацией этого процесса.
The Office of the Prosecutor successfully met its case-related obligations in the reporting period, notwithstanding serious budgetary and staffing constraints. Канцелярия Обвинителя успешно выполнила свои обязательства по делам за этот отчетный период, несмотря на серьезные бюджетные трудности и кадровые проблемы.
They continue to aggregate economic power, thereby enabling communities to compete successfully in the global marketplace. Они продолжают создавать экономическую мощь, позволяя общинам успешно конкурировать на глобальном рынке.
The same technologies used to eliminate rinderpest are now being successfully applied to diagnose and control other transboundary animal diseases. Те же технологии, использованные для ликвидации чумы крупного рогатого скота, в настоящее время успешно применяется для диагностики и контроля над другими трансграничными заболеваниями животных.
Most shareholders would undoubtedly expect the company's annual report to contain an analysis of how management successfully navigated that turbulent period. Большинство заинтересованных сторон, несомненно, ожидают, что ежегодный доклад компании будет содержать анализ того, насколько успешно его менеджеры управляли работой в этот неспокойный период.
A widely commended exchange of prisoners successfully took place. The Quartet stepped up its efforts to relaunch negotiations. Успешно прошел позитивно отмеченный всеми обмен заключенными. «Четверка» активизировала свои усилия по возобновлению переговоров.
Kazakhstan successfully moves to building a free and open society through democratic transformations in a newly formed State. Казахстан - молодое государство - успешно движется по пути создания свободного и открытого общества на основе демократических преобразований.
The Government has developed, and is successfully implementing, appropriate action plans. Правительство разработало и успешно осуществляет соответствующие планы действий.
Montenegro successfully underwent the Human Rights Council's universal periodic review in 2008 during its first reporting cycle. В 2008 году в ходе своего первого цикла отчетности Черногория успешно прошла универсальный периодический обзор Совета по правам человека.
The Afghan National Security Forces successfully managed the security arrangements with minimal support from ISAF. Афганские силы безопасности успешно обеспечили ее безопасность при минимальной поддержке со стороны МССБ.
Those negotiations were successfully concluded, and an agreement was signed on 3 June 2005. Эти переговоры успешно завершились, и З июня 2005 года было подписано соответствующее соглашение.
The internship programme has continued successfully with 81 interns participating in the work of the Tribunal during 2011. Успешно продолжалось осуществление программы стажировок, и в 2011 году в работе Трибунала принял участие 81 стажер.
Only in this way will they effectively address the challenges ahead and successfully end the transition. Только таким образом они смогут эффективно справиться с существующими проблемами и успешно завершить переходный процесс.
Syria will nevertheless continue to provide the Observer Mission with every support, in order to enable it to successfully fulfil its mandate. Тем не менее Сирия будет и впредь оказывать Миссии наблюдателей всю возможную поддержку, с тем чтобы она могла успешно выполнять свой мандат.
The joint work had resulted successfully in a better re-definition of the sector. Совместная работа позволила успешно разработать более четкое определение сектора.
The methodology had been successfully applied by some Parties, including France, Italy, Spain, United Kingdom, Belarus. Данная методология был успешно применена некоторыми Сторонами, включая Францию, Италию, Испанию, Соединенное Королевство и Беларусь.
The projects in the state sector in the amount of US$ 15.36 million were successfully implemented. В государственном секторе были успешно осуществлены проекты на сумму 15,36 млн. долл. США.
However for several years EBRD was not part of the Project but it was implemented successfully and this issue was not raised. Однако ЕБРР в течение нескольких лет не был участником проекта, а он успешно реализовывался, и этот вопрос не поднимался.