As microcredit programmes had successfully contributed to lifting people out of poverty, training activities for poverty eradication were regularly offered by the Center. |
Поскольку программы микрокредитования успешно содействовали избавлению людей от нищеты, Центр регулярно предлагает учебные мероприятия по искоренению нищеты. |
Joint mechanisms established to ensure the full implementation of the Darfur Peace Agreement have been functioning successfully. |
Совместные механизмы, созданные для обеспечения полного осуществления Мирного соглашения по Дарфуру, успешно функционируют. |
Following initial resistance, human rights, HIV/AIDS and family planning issues had been successfully incorporated into the school curriculum. |
После некоторого сопротивления вопросы, касающиеся прав человека, ВИЧ/СПИДа и планирования размера семьи, были успешно включены в программу школьного обучения. |
This is operating successfully, assisting people in crisis situations and referring them to the appropriate service, when necessary. |
Она успешно действует, помогая людям в критических ситуациях и направляя их в случае необходимости к соответствующим специалистам. |
Last October, it successfully carried out nuclear tests. |
В октябре прошлого года наша страна успешно провела ядерные испытания. |
Migrants who successfully complete the integration course may be naturalized after seven years instead of eight. |
Мигранты, успешно завершившие курс по вопросам интеграции, могут пройти натурализацию спустя семь лет вместо восьми. |
At present some countries still successfully use these former sources, while others do not. |
В настоящее время одни страны все еще успешно используют такие источники, другие же утратили такую способность. |
Through the Convention we have been able to successfully ensure the total prohibition and elimination of this kind of weapons of mass destruction. |
Благодаря КХО, мы оказались в состоянии успешно обеспечить полное запрещение и ликвидацию этого вида оружия массового уничтожения. |
The unequivocal cooperation of all stakeholders is required in order for the United Nations to successfully overcome those challenges. |
Требуется безоговорочное сотрудничество всех заинтересованных сторон, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла успешно преодолеть эти проблемы. |
Most national statistical services in the CIS countries are already successfully using a number of effective measures which merit further development. |
Большинство национальных статистических служб стран Содружества уже успешно используют ряд эффективных мер, которые подлежат дальнейшему развитию. |
In order to address successfully the problems of climate change, we must tackle them in all their complexity. |
Для того чтобы успешно заниматься проблемами изменения климата, мы должны решать их во всей их сложности. |
We look forward to working closely with you as you seek to successfully discharge your mission. |
Мы будем тесно сотрудничать с Вами по мере того, как Вы прилагаете все усилия для того, чтобы успешно выполнить возложенные на Вас задачи. |
He guided our debates successfully throughout his mandate, which was full of important events for our Organization. |
Он успешно руководил нашими прениями в период своего нахождения на этом посту, который был наполнен важными событиями в жизни нашей Организации. |
Our Organization can successfully carry out its activities only if the Member States fully contribute to their realization. |
Наша Организация может успешно осуществлять свою деятельность только в том случае, если государства-члены будут в полном объеме способствовать их реализации. |
It successfully forged collaboration between the Government and other parties in the society. |
Она успешно возглавляла сотрудничество между правительством и другими сторонами в обществе. |
A study was planned to assess the Gacaca system, an alternative dispute resolution system that has been used successfully in Rwanda. |
Было проведено исследование по оценке системы Gacaca, которая является альтернативной системой урегулирования споров, успешно используемой в Руанде. |
The Act was successfully invoked only twice over the first two centuries of its existence. |
На протяжении двух столетий своего существования этот Закон успешно применялся лишь два раза. |
In many places, women's rights activists have successfully mobilized artistic and symbolic expressions of culture. |
Во многих местах активистки движений за права женщин успешно используют художественные и символические средства выражения культуры. |
The Committee would like to know whether this rule has been successfully implemented. |
Просьба сообщить Комитету, успешно ли применяется данное правило на практике. |
Allow me also to express my confidence that under your skilful stewardship this session of the General Assembly will successfully accomplish its mandate. |
Позвольте мне также выразить свою убежденность в том, что под Вашим умелым руководством эта сессия Генеральной Ассамблеи успешно выполнит свои задачи. |
With your consummate diplomatic skills and leadership, you are sure to guide the General Assembly successfully. |
Мы уверены, что благодаря Вашему огромному дипломатическому искусству и навыкам лидера Вы будете успешно руководить работой Генеральной Ассамблеи. |
The MDG contract targets well-performing countries that have successfully implemented budget support and that show a commitment to achieving and monitoring the MDGs. |
Контракт по ЦРДТ ориентирован на страны с хорошими показателями, которые успешно осуществляют бюджетную поддержку и демонстрируют приверженность достижению ЦРДТ и контролю над этим процессом. |
Its future viability and relevance to the contemporary world will depend on how successfully it modernizes itself. |
Ее будущая жизнеспособность и актуальность в современном мире будет зависеть от того, насколько успешно она проведет процесс своей модернизации. |
And the action had successfully restored order; and |
Кроме того, в результате принятых мер порядок был успешно восстановлен; и |
To achieve a decisive victory over terrorism we must successfully undermine extremist thinking that rejects dialogue and coexistence. |
Для достижения убедительной победы над терроризмом мы должны успешно подорвать экстремистскую модель мышления, отрицающего диалог и сосуществование. |