Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
We have successfully and smoothly transited from an absolute monarchy to a fully fledged and vibrant democracy. Мы успешно осуществили плавный переход от абсолютной монархии к эффективно функционирующей и жизнеспособной демократии.
The suco elections law implemented and suco elections were successfully organized. Принят закон о выборах в «суко» и успешно организованы выборы в деревнях.
Nicaragua successfully underwent the universal periodic review process before the Human Rights Council during its seventh session, held in February and June 2010. Никарагуа успешно прошла периодический универсальный обзор в Совете по правам человека в ходе его седьмой сессии, которая состоялась в феврале и июне 2010 года.
Despite the security situation in some districts, literacy classes are being held successfully. Несмотря на обстановку в плане безопасности в некоторых округах, классы по обучению грамотности проводятся успешно.
In the past, in much more complex, polarized situations, the Conference demonstrated its capacity to successfully conclude difficult negotiations. В прошлом в более сложных и поляризированных ситуациях Конференция демонстрировала свою способность успешно завершать самые трудные переговоры.
The company has collaborated successfully with two major donors in the water-supply sector, most notably the Millennium Challenge Corporation. Компания успешно сотрудничает с двумя основными донорами в секторе водоснабжения, и в первую очередь с Миллениум челлендж корпорэйшн.
It is an online database of smart solutions successfully implemented in developed and developing countries to make administrative procedures more transparent, simpler and swifter. Он представляет собой онлайновую базу данных по эффективным решениям, успешно примененным в развитых и развивающихся странах, для обеспечения более прозрачного, простого и оперативного характера административных процедур.
A large number of countries that have successfully overcome the subsistence phase and triggered economic growth have later failed to upgrade human capital. Значительное число стран, которые успешно преодолели этап натурального хозяйства и дали старт экономическому росту, на более поздней стадии не смогли модернизировать человеческий капитал.
The selected measures have been successfully implemented in various parts of the world under existing policies and national and multinational structures. В рамках существующих стратегий и национальных и многонациональных структур в различных частях мир был успешно проведен целый комплекс различных мероприятий.
The first UNEP intercalibration study on persistent organic pollutants was successfully launched in Asia. Первое исследование ЮНЕП по взаимной калибровке, посвященное стойким органическим загрязнителям, было успешно проведено в Азии.
Of these, six cases were successfully mediated at the time of the preparation of the present report. На момент подготовки настоящего доклада посреднические услуги были успешно применены в отношении шести из этих дел.
To date, 37 countries have successfully taken over school feeding programmes from WFP. На сегодняшний день 37 стран успешно приняли ответственность за осуществление программ школьного питания от ВПП.
In this context, the Centre successfully implemented activities on human rights in many countries of the subregion. В этом контексте Центр успешно вел правозащитную деятельность во многих странах субрегиона.
We believe that only when it is concluded can mediation successfully perform the role suggested in the President's theme. Убеждены, что посредничество сможет успешно выполнять роль, предполагаемую для нее в предложенной Председателем теме, только тогда, когда эта задача будет выполнена.
The year 2011 is important for Viet Nam since we have successfully organized the eleventh party congress and the elections of State bodies. 2011 год важен для Вьетнама, так как мы успешно организовали одиннадцатый съезд партии и выборы в государственные органы.
I have no doubt that, under your able leadership, the Assembly will be able to complete its deliberations and proceedings successfully. Я не сомневаюсь в том, что под Вашим умелым руководством Ассамблея сможет успешно завершить свои обсуждения и свою работу.
The new Government has been successfully formed, with a solid mandate from the people. Успешно сформировано новое правительство, которое получило широкие полномочия от народа.
However, we have successfully eradicated polio, malaria and many other childhood diseases. Однако мы успешно искоренили полиомиелит, малярию и многие другие детские болезни.
Through bold political decisions and with the knowledge now available, we have the means to successfully address desertification, land degradation and drought. С помощью смелых политических решений и благодаря тем знаниям, которыми мы теперь располагаем, у нас есть возможности успешно решать проблемы опустынивания, деградации земель и засухи.
I express the hope that we can all work together successfully to further strengthen our global development partnership for 2015 and beyond. Я хотел бы выразить надежду на то, что мы все можем успешно работать вместе для дальнейшего укрепления нашего глобального партнерства в целях развития на 2015 год и последующий период.
Where it is available, non-citizens who successfully pursue judicial review from outside the United States generally may return to the United States. Если существует такая возможность, то неграждане, успешно продолжающие судебную процедуру за пределами Соединенных Штатов, как правило, могут вернуться в Соединенные Штаты.
A consolidated International Chamber of Commerce statement of acceptance, availability and independence had been in use successfully for some time. Общее заявление Международной торговой палаты о принятии назначения, готовности и независимости успешно используется уже некоторое время.
A representative of the United Republic of Tanzania presented a large number of initiatives successfully carried out in his country to implement Article 6. Представитель Объединенной Республики Танзании рассказал о многочисленных инициативах, успешно реализуемых в его стране в целях осуществления статьи 6.
UNDP has now successfully developed a global network of aid effectiveness practitioners which is fully supporting South-South cooperation globally. Недавно ПРООН успешно создала глобальную сеть практических работников по эффективному использованию помощи, которая в глобальных масштабах оказывает всестороннюю поддержку сотрудничеству Юг-Юг.
OIOS considered the migration from a paper system to an electronic system to be a major exercise, which the Division has accomplished successfully. УСВН считает, что переход от бумажной к электронной системе является серьезным мероприятием, которое Отдел провел успешно.