Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
I would like to do it the way I've been successfully doing it since you were sucking your thumb. И мне бы хотелось оперировать так, как я успешно делала это ещё тогда, когда вы под стол пешком ходили.
Once the passenger is picked up, the vehicle must successfully deliver her to the destination point at her daughter's house in Morrison. Как только пассажир окажется в авто, водитель должен успешно доставить её в пункт назначения - домой к дочери, в Моррисон.
Quantonium has been successfully diverted to bridge ! Квантоний успешно доставлен на мостик.
Well, I respect that, but I do it successfully all the time. Ну, я это уважаю, но я делаю это успешно всегда.
Moreover, fiscal stimulus policies adopted at the global level in 2008 and 2009 successfully buoyed global demand growth from the risk of serious implosion. Более того, ряд стратегических мер в области финансового стимулирования на глобальном уровне в 2008 и 2009 годах позволил успешно поддержать рост мирового спроса и не допустить опасности серьезного кризиса.
Let me say this to you, no Saxon king has ever managed to hand over their kingdom peacefully and successfully to their son and heir. Позволь мне сказать, ни одному саксонскому Королю не удалось спокойно и успешно передать правление королевством своему сыну и наследнику.
So far, the training programme has been completed successfully in 10 rural areas and training has been imparted to 360 youth. К настоящему времени программа подготовки успешно завершена в 10 сельских районах и соответствующая подготовка предоставлена 360 молодым людям.
When an account is successfully authenticated against the RODC, the RODC attempts to contact a writable Domain Controller at the HUB site. Когда учетная запись успешно аутентифицирована вопреки RODC, он пытается связаться с контроллером домена, имеющим доступ записи, на HUB сайте.
G2S is devoted to providing secure services to many thousands of online vendors; enabling them to successfully sell their products online by credit and debit cards. Задача G2S - предоставлять надежные услуги тысячам продавцов в сети, помогая им успешно осуществлять интерактивные продажи с использованием кредитных и дебетовых карт.
And similarly, now, before I do anything, I ask myself what type of mindset do I require to successfully complete a task. И поэтому сейчас, прежде чем я делаю что-либо, я спрашиваю себя - какая психологическая установка мне нужна, чтобы успешно завершить задачу.
I finished analyzing these implants, and you'll be happy to know that the treatment I provided will successfully counteract their effect on you. Я закончил анализ этих имплантатов, и вы будете рады узнать, что лечение успешно нейтрализует их эффект.
We'll have successfully managed expectations, and by the time our friendship is announced, it'll seem like nothing at all. Мы успешно справились с ожиданием, и к тому времени наша дружба была объявлена, и похоже что это ничего не изменило.
Observe. After weeks of practice, I have successfully mastered the salamba sirsasana. Заметь, после недели занятий, я успешно освоил
An insufficiently developed overall business climate with inadequate transport and trade facilitation and a sub-optimal service infrastructure can undermine a country's ability to attract investment and participate successfully in international trade. Недостаточно благоприятный общий деловой климат с громоздкими процедурами перевозок и торговли и неоптимальной сервисной инфраструктурой может подорвать способность страны привлекать инвестиции и успешно участвовать в международной торговле.
This is the case even where a number of women have been voted into office and have successfully represented their constituents. Эти представления не удается изменить даже в тех случаях, когда женщины, избранные на соответствующие посты, успешно представляют своих избирателей.
While on-site monitoring visits continue to be the main strategy, the Office of Human Resources Management has developed and successfully tested in a peacekeeping operation a new remote monitoring technique. Хотя основным элементом стратегии по-прежнему являются контрольные проверки на месте, Управление людских ресурсов разработало и успешно опробовало в одной из миротворческих операций новый метод дистанционного контроля.
After an agreement was reached at the political level, the EULEX vehicles travelled through Serbia to gate 1 and successfully escorted the convoy to its destination. По достижении договоренности на политическом уровне средства ЕВЛЕКС проследовали к пункту 1 по территории Сербии и успешно сопроводили колонну до места назначения.
The Commission had successfully explored the differences between subsequent agreement and subsequent practice in the draft conclusions, which would shed light on the relevant rules of the Vienna Convention. Комиссия успешно определила различие между последующими соглашениями и последующей практикой в проектах выводов, что должно пролить свет на соответствующие правила Венской конвенции.
It will be vital if our countries are to successfully address the effects of climate change without tapping into already limited and depleted resources. Это необходимо для того, чтобы наши страны успешно преодолевали последствия изменения климата, не расходуя и без того ограниченные и скудные ресурсы.
Given that capacities through the traditional extension networks are limited, innovative partnerships and platforms have been successfully developed, especially drawing on the advantages of increasing mobile phone ownership. Поскольку возможности для использования традиционных сетей сельскохозяйственных знаний ограничены, были успешно разработаны новаторские партнерства и платформы, особенно путем использования преимуществ все более популярной мобильной связи.
The national public-broadcasting model should reflect the experience of European countries, where public media function successfully and compete effectively with the leading commercial media. Национальная модель общественного вещания должна учесть опыт европейских стран, в которых общественные СМИ успешно функционируют и достойно конкурируют с ведущими коммерческими медиа.
Sustained growth and improved living standards can only be obtained by increasing productivity and introducing new and better products and services that compete successfully in the global market. Устойчивый рост и улучшение условий жизни можно обеспечить только путем повышения производительности и предоставления новых и более качественных продуктов и услуг, которые успешно конкурируют на глобальном рынке.
LDC and other developing-country participants expressed concern that, because of the lack of understanding of and information about NTBs, they would not negotiate successfully at the WTO. Участники от НРС и других развивающихся стран высказали обеспокоенность по поводу того, что из-за недостаточно глубокого понимания НТБ и отсутствия информации о них они не смогут успешно вести переговоры в ВТО.
Even in a situation with relatively slow demand growth and weak prices, new capacity may still be added successfully if production costs are low enough. Даже в условиях относительно медленного роста спроса и невысоких цен новые мощности все же могут быть успешно введены в строй при достаточно низких издержках производства.
The only legal action you've successfully followed through on is your divorce. Единственное легальное действие, которое вы успешно выполнили был ваш развод