I would like to do it the way I've been successfully doing it since you were sucking your thumb. |
И мне бы хотелось оперировать так, как я успешно делала это ещё тогда, когда вы под стол пешком ходили. |
Once the passenger is picked up, the vehicle must successfully deliver her to the destination point at her daughter's house in Morrison. |
Как только пассажир окажется в авто, водитель должен успешно доставить её в пункт назначения - домой к дочери, в Моррисон. |
Quantonium has been successfully diverted to bridge |
! Квантоний успешно доставлен на мостик. |
Well, I respect that, but I do it successfully all the time. |
Ну, я это уважаю, но я делаю это успешно всегда. |
Moreover, fiscal stimulus policies adopted at the global level in 2008 and 2009 successfully buoyed global demand growth from the risk of serious implosion. |
Более того, ряд стратегических мер в области финансового стимулирования на глобальном уровне в 2008 и 2009 годах позволил успешно поддержать рост мирового спроса и не допустить опасности серьезного кризиса. |
Let me say this to you, no Saxon king has ever managed to hand over their kingdom peacefully and successfully to their son and heir. |
Позволь мне сказать, ни одному саксонскому Королю не удалось спокойно и успешно передать правление королевством своему сыну и наследнику. |
So far, the training programme has been completed successfully in 10 rural areas and training has been imparted to 360 youth. |
К настоящему времени программа подготовки успешно завершена в 10 сельских районах и соответствующая подготовка предоставлена 360 молодым людям. |
When an account is successfully authenticated against the RODC, the RODC attempts to contact a writable Domain Controller at the HUB site. |
Когда учетная запись успешно аутентифицирована вопреки RODC, он пытается связаться с контроллером домена, имеющим доступ записи, на HUB сайте. |
G2S is devoted to providing secure services to many thousands of online vendors; enabling them to successfully sell their products online by credit and debit cards. |
Задача G2S - предоставлять надежные услуги тысячам продавцов в сети, помогая им успешно осуществлять интерактивные продажи с использованием кредитных и дебетовых карт. |
And similarly, now, before I do anything, I ask myself what type of mindset do I require to successfully complete a task. |
И поэтому сейчас, прежде чем я делаю что-либо, я спрашиваю себя - какая психологическая установка мне нужна, чтобы успешно завершить задачу. |
I finished analyzing these implants, and you'll be happy to know that the treatment I provided will successfully counteract their effect on you. |
Я закончил анализ этих имплантатов, и вы будете рады узнать, что лечение успешно нейтрализует их эффект. |
We'll have successfully managed expectations, and by the time our friendship is announced, it'll seem like nothing at all. |
Мы успешно справились с ожиданием, и к тому времени наша дружба была объявлена, и похоже что это ничего не изменило. |
Observe. After weeks of practice, I have successfully mastered the salamba sirsasana. |
Заметь, после недели занятий, я успешно освоил |
An insufficiently developed overall business climate with inadequate transport and trade facilitation and a sub-optimal service infrastructure can undermine a country's ability to attract investment and participate successfully in international trade. |
Недостаточно благоприятный общий деловой климат с громоздкими процедурами перевозок и торговли и неоптимальной сервисной инфраструктурой может подорвать способность страны привлекать инвестиции и успешно участвовать в международной торговле. |
This is the case even where a number of women have been voted into office and have successfully represented their constituents. |
Эти представления не удается изменить даже в тех случаях, когда женщины, избранные на соответствующие посты, успешно представляют своих избирателей. |
While on-site monitoring visits continue to be the main strategy, the Office of Human Resources Management has developed and successfully tested in a peacekeeping operation a new remote monitoring technique. |
Хотя основным элементом стратегии по-прежнему являются контрольные проверки на месте, Управление людских ресурсов разработало и успешно опробовало в одной из миротворческих операций новый метод дистанционного контроля. |
After an agreement was reached at the political level, the EULEX vehicles travelled through Serbia to gate 1 and successfully escorted the convoy to its destination. |
По достижении договоренности на политическом уровне средства ЕВЛЕКС проследовали к пункту 1 по территории Сербии и успешно сопроводили колонну до места назначения. |
The Commission had successfully explored the differences between subsequent agreement and subsequent practice in the draft conclusions, which would shed light on the relevant rules of the Vienna Convention. |
Комиссия успешно определила различие между последующими соглашениями и последующей практикой в проектах выводов, что должно пролить свет на соответствующие правила Венской конвенции. |
It will be vital if our countries are to successfully address the effects of climate change without tapping into already limited and depleted resources. |
Это необходимо для того, чтобы наши страны успешно преодолевали последствия изменения климата, не расходуя и без того ограниченные и скудные ресурсы. |
Given that capacities through the traditional extension networks are limited, innovative partnerships and platforms have been successfully developed, especially drawing on the advantages of increasing mobile phone ownership. |
Поскольку возможности для использования традиционных сетей сельскохозяйственных знаний ограничены, были успешно разработаны новаторские партнерства и платформы, особенно путем использования преимуществ все более популярной мобильной связи. |
The national public-broadcasting model should reflect the experience of European countries, where public media function successfully and compete effectively with the leading commercial media. |
Национальная модель общественного вещания должна учесть опыт европейских стран, в которых общественные СМИ успешно функционируют и достойно конкурируют с ведущими коммерческими медиа. |
Sustained growth and improved living standards can only be obtained by increasing productivity and introducing new and better products and services that compete successfully in the global market. |
Устойчивый рост и улучшение условий жизни можно обеспечить только путем повышения производительности и предоставления новых и более качественных продуктов и услуг, которые успешно конкурируют на глобальном рынке. |
LDC and other developing-country participants expressed concern that, because of the lack of understanding of and information about NTBs, they would not negotiate successfully at the WTO. |
Участники от НРС и других развивающихся стран высказали обеспокоенность по поводу того, что из-за недостаточно глубокого понимания НТБ и отсутствия информации о них они не смогут успешно вести переговоры в ВТО. |
Even in a situation with relatively slow demand growth and weak prices, new capacity may still be added successfully if production costs are low enough. |
Даже в условиях относительно медленного роста спроса и невысоких цен новые мощности все же могут быть успешно введены в строй при достаточно низких издержках производства. |
The only legal action you've successfully followed through on is your divorce. |
Единственное легальное действие, которое вы успешно выполнили был ваш развод |