Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
The free-of-charge telephone service between the refugee camps near Tindouf and the Territory was operating successfully. Успешно функционировала служба бесплатной телефонной связи между лагерями беженцев в Тиндуфе и Территорией.
American Samoa successfully hosted the 2008 Festival of Pacific Arts from 20 July to 2 August 2008. 20 июля - 2 августа 2008 года в Американском Самоа был успешно проведен Тихоокеанский фестиваль искусств.
The procurement exercise for New York was completed successfully. Закупочные мероприятия для Нью-Йорка были завершены успешно.
The liquidation of the Mission was completed successfully by October 2009. Ликвидация Миссии была успешно завершена к октябрю 2009 года.
The absence of crucial assets hampers missions' ability to successfully carry out mandates. Отсутствие важнейшего оборудования мешает миссиям успешно выполнять свой мандат.
Multiple requirements successfully grouped into single systems contracts, simplifying contract management Многочисленные требования были успешно сгруппированы при заключении единых системных контрактов, что упростило задачу управления контрактами
The Special Rapporteur had successfully balanced the similarities and differences between the two subjects of responsibility under international law. Специальный докладчик успешно сбалансировал сходства и различия между двумя субъектами ответственности в соответствии с международным правом.
Unfortunately, the complainant could not use the "dispositif sanitaire" successfully. К сожалению, заявитель не смог успешно использовать "гигиеническое приспособление".
Thus, the issue was successfully resolved. Таким образом, эта проблема была успешно решена.
He had personal experience of antiretroviral drug trials in India which had balanced all of the factors successfully. Оратор принимал личное участие в проведении в Индии опытов с антиретровирусными медицинскими препаратами, в рамках которых удалось успешно уравновесить действие всех вышеприведенных факторов.
To successfully implement the project, the Fund has identified certain temporary positions as defined in table 5. Чтобы успешно внедрить проект, Фонд определил ряд временных должностей, которые представлены в таблице 6.
These members also pointed out that some common system organizations already had some similar arrangements in place and were using them successfully. Эти члены указали также на то, что в некоторых организациях общей системы уже существует аналогичный порядок, и он успешно ими применяется.
With the support of WHO, the Ministry of Health successfully prepared the 2008-2010 National Strategic Health Plan. При поддержке ВОЗ министерство здравоохранения успешно подготовило Национальный стратегический план по здравоохранению на 2008 - 2010 годы.
But the United Nations cannot, in its current form and structure, successfully tackle this task. Однако Организация Объединенных Наций - в своем нынешнем виде и при своей структуре - не может успешно решить эту задачу.
Only by closely working together will we be able to successfully address the many challenges of today's globalized world. Только в тесном сотрудничестве друг с другом мы сумеем успешно преодолеть многочисленные сложные проблемы современного глобализованного мира.
Only together can we successfully confront these challenges and push forward the international development agenda. Только вместе мы сообща успешно справимся с этими проблемами и решим вопросы, стоящие на международной повестке дня.
In particular, Pakistan has been successfully running the Special Technical Assistance Programme for Africa since 1986. В частности, с 1986 года Пакистан успешно осуществляет Специальную программу технической помощи Африке.
We are convinced that only through joint efforts by States working in close cooperation with international organizations will we be able to successfully face those threats. Мы убеждены: только совместными усилиями государств, при тесном взаимодействии с международными структурами можно успешно противостоять этим угрозам.
If nuclear disarmament proceeds successfully, as I hope it will, that could create a significant additional verification role for the Agency. Если ядерное разоружение пойдет успешно, на что я надеюсь, то у Агентства появятся дополнительные важные проверочные функции.
My delegation has noted with appreciation that the Agency has successfully carried out its statutory mandate. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что Агентство успешно выполнило свой уставной мандат.
At the same time, it has continued to successfully develop projects in six main areas of non-nuclear applications. В то же время оно продолжает успешно разрабатывать проекты в шести главных областях неядерного применения.
We are certain that, with his experience in the area of disarmament, he will lead our work quite successfully. Мы убеждены, что с учетом его опыта в области разоружения, он сумеет весьма успешно руководить его работой.
This year we have successfully improved the atmosphere. В этом году мы успешно добились улучшения атмосферы.
Despite several obstacles, the Committee had successfully and productively addressed a wide array of issues. Несмотря на некоторые препятствия, Комитет успешно и продуктивно решил широкий круг вопросов.
The Committee had successfully helped tackle such issues. Комитет успешно содействовал работе над этими вопросами.