Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
I hope that the negotiations on a convention of a general nature will be successfully concluded. Мы надеемся, что будут успешно завершены переговоры о конвенции общего характера.
My delegation feels that in all these areas, these tasks were very successfully met, and we very much appreciate this. Моя делегация считает, что по всем этим направлениям все задачи были успешно выполнены, и мы очень высоко оцениваем это.
WFP successfully mounted two emergency operations (EMOPs) to provide and distribute food to the population. МПП успешно осуществила две операции по оказанию чрезвычайной помощи (ЕМОП) по поставкам и распределению продовольствия для населения.
As indicated in my last report, the Sierra Leone police force has now successfully deployed to Lunsar and areas of Kambia district. Как отмечалось, в моем последнем докладе, сьерра-леонская полиция в настоящее время успешно развернута в Лунсаре и районах округа Камбиа.
The Programme will thus enhance its ability to confront successfully all forms of transnational organized crime, including trafficking in illicit drugs and terrorism. Таким образом, Программа усилит свою способность успешно бороться со всеми видами транснациональной организованной преступности, включая оборот незаконных наркотиков и терроризм.
A study on the compliance of national legislation with the Convention on the Rights of the Child was carried out successfully. Было успешно проведено исследование по вопросам соответствия национального законодательства положениям Конвенции о правах ребенка.
The "school-in-a-box" and recreation kits have been used successfully in over 30 countries. В более чем 30 странах успешно использовались комплекты «школа в коробке» и рекреационные комплекты.
To promote coexistence, the Peaceful Coexistence Initiative (PCI) has been successfully implemented in Bosnia and Herzegovina and Rwanda. В целях поощрения сосуществования в Боснии и Герцеговине и Руанде была успешно осуществлена Глобальная инициатива за мирное сосуществование (ГИМС).
Voice of Children, an initiative of the Special Representative, has been successfully piloted in Sierra Leone. В Сьерра-Леоне в порядке эксперимента была успешно осуществлена инициатива Специального представителя под названием «Голос детей».
In 2000, UNHCR successfully finalized the repatriation of 266 Congolese refugees in Juba. В 2000 году УВКБ успешно завершило репатриацию 266 конголезских беженцев из Джубы.
The Security Council has successfully taken on international terrorism, and it should continue to focus on how to deal with weapons of mass destruction. Совет Безопасности успешно боролся с международным терроризмом и должен продолжать уделять внимание решению проблем, связанных с оружием массового уничтожения.
Those challenges cannot be successfully addressed without greater and more effective cooperation on the part of all countries. Эти проблемы нельзя будет успешно решить без более тесного и эффективного сотрудничества стран всего мира.
We are pleased that the Bonn process has so far been implemented successfully, despite numerous difficulties. Мы рады тому, что «Боннский процесс» пока что идет успешно, несмотря на многочисленные трудности.
First, has the Council successfully managed issues under its purview? Во-первых, успешно ли Совет рассматривал вопросы, входящие в область его компетенции?
Africans who have had the opportunity of obtaining training elsewhere in the world have demonstrated their ability to compete successfully. Африканцы, у которых была возможность получить подготовку в других странах мира, доказали, что они могут успешно конкурировать в этой области.
While a ceasefire has progressed successfully, it is necessary to tackle the causes of the conflict. Режим прекращения огня успешно соблюдается, и сегодня необходимо приступить к устранению причин конфликта.
That individual was successfully placed in November 2001, outside the period of analysis. В ноябре 2001 года, т.е. в период, не охваченный данным анализом, это лицо успешно получило назначение.
We are confident that security and proliferation challenges can only be met successfully by multilateral cooperation. Мы убеждены в том, что проблемы, связанные с соблюдением безопасности и нераспространением ядерного оружия, можно успешно решить путем осуществления многостороннего сотрудничества.
Pakistan has successfully established a strong safety culture in its nuclear activities. Пакистан успешно создал мощную культуру безопасности в ядерной области.
It is regrettable that the differences of opinion on a few points have not been successfully bridged. Вызывает сожаление тот факт, что нам не удалось успешно преодолеть расхождений во мнениях по некоторым вопросам.
It is our understanding that many requests for assistance were successfully responded to and resulted in tangible support. Как мы понимаем, многие запросы были успешно удовлетворены и встретили ощутимую поддержку.
Russia consistently and successfully carries out the measures that were announced within its 1991-1992 unilateral disarmament initiatives with regard to non-strategic nuclear weapons. Россия последовательно и успешно выполняет объявленные ею в рамках односторонних разоруженческих инициатив 1991 - 1992 годов меры в отношении нестратегического ядерного оружия.
Today we are pleased to state that we are successfully moving forward in order to strengthen cooperation in the nuclear field. Сегодня мы с удовлетворением отмечаем, что мы успешно продвигаемся вперед в деле укрепления сотрудничества в ядерной области.
JSC "Caustic" successfully fulfills its program of technical renovation. В ЗАО "Каустик" успешно выполняется программа технического обновления.
Project on reconstruction of the sugar house of the sugar refinery was successfully implemented. Успешно реализован проект реконструкции продуктового отделения сахарного завода.