Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешному

Примеры в контексте "Successfully - Успешному"

Примеры: Successfully - Успешному
The Lebanese Armed Forces successfully intervened to halt the fighting. Столкновению был положен конец благодаря успешному вмешательству Вооруженных сил Ливана.
To secure compliance with commitments, various strands of accountability must interplay successfully. Для обеспечения выполнения обязательств следует стремиться к успешному сочетанию различных схем подотчетности.
Some have significant internal security capabilities, resulting in successfully intercepted transfers, and have developed a valuable assessment of the situation on the ground. Некоторые из них имеют значительный внутренний потенциал в области безопасности, что приводит к успешному перехвату поставок, и они осуществляют чрезвычайно важную оценку ситуации на местах.
The key to successfully bribing someone who resists in initial approach is research and observation. Ключ к успешному подкупу кого-либо, кто отклонил первоначальное предложение, - это исследование и наблюдение.
Dealing with them in an integral manner will contribute more effectively to successfully addressing issues concerning children, especially those in conflict situations. Поэтому интегрированный подход к достижению всех этих целей будет способствовать более эффективному и успешному решению вопросов, касающихся детей, особенно детей, оказавшихся в конфликтных ситуациях.
Monitoring and follow-up are obviously two very important measures that will help us to successfully implement the Declaration of Commitment. Совершенно очевидно, что наблюдение и последующая деятельность являются важными мерами, призванными содействовать успешному осуществлению Декларацию о приверженности.
The first step to successfully preventing and/or resolving any conflict with an "indigenous component" is to understand its root causes. В качестве первого шага к успешному предупреждению и/или урегулированию любого конфликта, затрагивающего "коренной компонент", необходимо понять его глубинные причины.
The Meeting was successfully attended by more than 40 member States with a balanced representation of the environment and education sectors. Успешному проведению совещания способствовало участия более 40 государств-членов при сбалансированной представленности экологического и образовательного секторов.
Eighteen months of intense preparations culminated successfully in the Afghan presidential elections of October 2004. Продолжавшаяся 18 месяцев интенсивная подготовка привела к успешному проведению президентских выборов в Афганистане в октябре 2004 года.
The free primary education policy had successfully enrolled both girls and boys in primary schools. Политика бесплатного начального образования способствовала успешному приему как девочек, так и мальчиков в начальные школы.
Such a framework would help foster an environment conducive to fulfilling successfully the Organization's mission, while strengthening accountability and transparency. Такая система способствовала бы формированию условий, благоприятствующих успешному выполнению Организацией своей миссии, и при этом обеспечивала бы повышение подотчетности и транспарентности.
Sustainability was ensured by successfully streamlining iodized salt into the local market in partnership with agencies such as WFP. Устойчивость этого производства удалось обеспечить благодаря успешному сбыту йодированной соли на местном рынке в сотрудничестве с такими агентствами, как ВВП.
Therefore, Cambodia hopes that United Nations reform can move ahead to significantly contribute to dealing with these challenges successfully. Поэтому Камбоджа надеется, что реформа Организации Объединенных Наций может продвинуться вперед, с тем чтобы значительно способствовать успешному решению этих проблем.
We share a common language with both foreign and domestic clients and very often help to facilitate the closing process successfully. Мы говорим на одном языке с иностранными и украинскими клиентами, и очень часто существенно помогаем успешному завершению сделок.
I sense there is a strong will and an underlying commitment to complete our work successfully by adopting the agreement. Я чувствую, что есть твердая воля и большое стремление к успешному завершению нашей работы принятием соглашения.
The rolling text makes it easier to express the political will that prompts us all to conclude the treaty successfully and soon. Материализацию нашей общей политической воли к успешному и скорейшему завершению работы над договором облегчает наличие "переходящего текста".
Training holds the key to successfully integrating different national contingents into one operation. Подготовка персонала является ключом к успешному интегрированию военных контингентов из разных стран в одной операции.
Training criminal justice personnel and updating obsolete criminal codes could contribute to successfully combating such a danger. Успешному противодействию такой опасности могли бы способствовать подготовка сотрудников системы уголовного правосудия и обновление устаревших уголовных кодексов.
Moreover, solving economic and environmental problems would strengthen civil society and help it develop successfully. Кроме того, решение экономических и экологических проблем будет укреплять гражданское общество и помогать его успешному развитию.
Therefore, the long-term challenge of restoring control over and of successfully managing population movements remains intact in many countries. Вследствие этого долгосрочная задача по установлению контроля за миграционными потоками и успешному управлению ими сохраняет свою актуальность во многих странах.
The pace of devolution would be commensurate with Croatia's demonstrated ability to reassure the Serb population and successfully complete peaceful reintegration. Темпы процесса передачи полномочий будут определяться с учетом продемонстрированных Хорватией возможностей по обеспечению гарантий для сербского населения и успешному завершению мирной реинтеграции.
Important work has been done at the United Nations in the past several years for developing an integrated approach to successfully implementing reconstruction programmes. За последние несколько лет в Организации Объединенных Наций была проделана важная работа по развитию комплексного подхода к успешному осуществлению программ восстановления.
Its highest priority should be to successfully conclude the last phase of the peace process. Оно должно уделить свое приоритетное внимание успешному завершению последнего этапа мирного процесса.
The Meeting will also consider strategies to successfully achieve the ratification targets of the countries. Совещание рассмотрит также стратегии действий по успешному достижению национальных целей ратификации.
The adoption of this draft resolution would certainly serve to encourage Africa to intensify its own efforts to enter successfully into the new millennium. Принятие этого проекта резолюции будет несомненно вдохновлять Африку на активизацию ее собственных усилий по успешному вступлению в новое тысячелетие.