Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
The cooperation of State bodies with the OSCE Mission, as well as with international humanitarian organizations, is going on successfully. Сотрудничество государственных органов с миссией ОБСЕ, а также с международными гуманитарными организациями успешно развивается.
But that report, while it successfully bridged differences and articulated a mandate within a context, did not resolve a number of essential difficulties. Но этот доклад, сумев успешно сгладить расхождения и изложить мандат в рамках известного контекста, не урегулировал ряд существенных трудностей.
These two basic challenges can be successfully overcome. Эти две основные задачи могут быть успешно решены.
Cases had been successfully brought, citing such incidents, in 1997 and 1998. В 1997 и 1998 годах было успешно рассмотрено несколько дел такого рода.
Its cooperation with other States was developing successfully on the basis of bilateral and multilateral inter-State or interdepartmental agreements. Успешно развивается его сотрудничество с другими государствами на базе двусторонних и многосторонних межгосударственных и межведомственных соглашений.
Space systems were being used successfully in a variety of applications. Космические системы успешно используются для решения ряда практических задач.
Although time was short, he was hopeful that the Committee's work would be successfully concluded by the end of the year. Несмотря на недостаток времени, он надеется, что к концу года Комитет успешно завершит свою работу.
He was confident that the work of the session could be completed successfully in a cooperative and timely manner. Он выразил уверенность, что работа сессии может успешно завершиться на основе сотрудничества и в намеченные сроки.
Both the Comprehensive Test-Ban Treaty and the Chemical Weapons Convention were successfully negotiated in the Conference on Disarmament. На Конференции по разоружению были успешно проведены переговоры и по Договору о всеобъемлющем запрещении испытаний, и по Конвенции о химическом оружии.
The negotiations on the Founding Act between Russia and NATO were successfully concluded. Были успешно завершены переговоры по Основополагающему акту между Россией и НАТО.
If we can successfully take this decision now at this plenary, we could then move on to take decisions on other proposals. Если мы сумеем успешно принять это решение сейчас, на данном пленарном заседании, то затем мы сможем перейти к принятию решений по другим предложениям.
We have also successfully implemented a few projects to protect and preserve the environment. Мы также успешно осуществили ряд проектов по защите и сохранению окружающей среды.
Over the years, my country has successfully cleared numerous hurdles in the path of socio-economic development, despite its limited resources. На протяжении многих лет моя страна успешно преодолевает многочисленные препятствия на пути к социально-экономическому развитию, несмотря на ограниченные ресурсы.
We note that the Tribunal has successfully tried an indictee and handed down a guilty verdict on him. Мы отмечаем, что Трибунал успешно провел процесс по делу одного обвиняемого и признал его виновным.
Deliberations on this matter culminated successfully in the adoption of the Model Additional Protocol in May 1997. Рассмотрение этого вопроса успешно завершилось принятием в мае 1997 года Типового дополнительного протокола.
The technical cooperation between the IAEA and Bulgaria continued successfully during the period under review. Техническое сотрудничество между МАГАТЭ и Болгарией успешно продолжалось в рассматриваемый период.
Mr. Blix has grappled with all of them successfully. Г-н Бликс успешно справлялся с решением всех этих проблем.
The United Nations and the OSCE are cooperating successfully in the implementation of the Bosnian Peace Agreement. Успешно взаимодействуют ООН и ОБСЕ в осуществлении Мирного соглашения по Боснии.
It should be pointed out that such zones have been successfully implemented in other straits around the world, contributing to maritime safety. Следует указать на то, что практика этих зон успешно осуществляется в других проливах мира в целях содействия безопасности морского судоходства.
The international community successfully overcame differences and gave birth to this 21-member institution in March 1997. Международное сообщество успешно преодолело разногласия и создало этот институт в составе 21 члена в марте 1997 года.
The International Seabed Authority, moreover, has successfully fulfilled its tasks. Международный орган по морскому дну также успешно выполнил свои задачи.
Only then will the world community be able to address successfully the host of diverse, complex and interrelated problems it confronts. Лишь в этом случае мировое сообщество сможет успешно разрешить весь комплекс стоящих перед ним разнообразных, сложных и взаимосвязанных проблем.
The Advisory Committee points out that in some operations the administration has been successfully working on improving inventory control and management. Консультативный комитет отмечает, что административные подразделения в ряде операций успешно решают проблему улучшения инвентарного контроля и управления.
∙ Software used by countries to facilitate drug control reporting has been successfully outsourced to an external provider by UNDCP. ПКНСООН успешно передала на внешний подряд программное обеспечение, используемое странами в целях облегчения отчетности о контроле за наркотическими средствами.
to the IPCC format but others did so successfully. в формат МГЭИК, а другие справились с этой задачей успешно.