Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешные

Примеры в контексте "Successfully - Успешные"

Примеры: Successfully - Успешные
The meetings reviewed how Governments could successfully incorporate the principles of the Rome Memorandum into their programmes. На совещаниях были рассмотрены успешные методы возможного включения правительствами принципов Римского меморандума в свои программы.
Numerous countries had introduced interventions that reduced harms associated with drug use very successfully. Многие страны приняли весьма успешные меры по снижению вреда, связанного с употреблением наркотиков.
A limited number of Brazilian companies are successfully introducing greater independence. Небольшое число бразильских компаний предпринимают успешные меры по повышению степени независимости30.
World acclaimed organ and bone marrow transplants have been successfully carried out in Korea in many occasions. В Корее неоднократно проводились успешные операции по трансплантации органов и костного мозга.
In early 1780 he took up that post and successfully negotiated Dutch support for the war. В начале 1780 года он занял эту должность и провёл успешные переговоры с голландцами, направленные на то, чтобы те поддержали США в Войне за независимость.
In Barbados in April this year we met and deliberated successfully on the special circumstances affecting this group of partners. В апреле этого года в Барбадосе мы встретились и провели успешные обсуждения конкретных обстоятельств, влияющих на эту группу партнеров.
In addition, the economic context in which such action could be successfully undertaken should be carefully studied. Кроме того, необходимо провести тщательное изучение экономической обстановки, в которой осуществление таких мер может принести успешные результаты.
The Government has successfully concluded negotiations with a United States garment manufacturing firm to set up a factory in the Territory. Правительство провело успешные переговоры с одной из швейных фирм Соединенных Штатов относительно строительства в территории фабрики.
During the first years, government forces successfully fought against RENAMO, which was largely dismantled by 1980. В первые годы правительственные войска вели успешные боевые действия против РЕНАМО, численность которого к 1980 году значительно сократилась.
Moreover, measures have been implemented to push back, successfully, against terrorists. Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
This approach conforms to the recommendations of IMIS and has been successfully field tested by the Division. Этот подход соответствует рекомендациям ИМИС и прошел успешные полевые испытания Отделом.
The ICA programme successfully organized and serviced the sixth Conference of the Parties and preceding informal group meetings in The Hague, involving 7,000 participants. В рамках программы МВОК были обеспечены успешные организация и обслуживание шестой сессии Конференции Сторон и предшествовавших ей совещаний неформальных групп в Гааге, в которых участвовали 7000 человек.
In many of the cases, WVSS-D had successfully negotiated with the Government concerned the issuance of temporary travel documents for the witnesses. Во многих таких случаях СПСП-З провела успешные переговоры с соответствующим правительством по вопросу о выдаче этим свидетелям временных проездных документов.
Two vaccination campaigns took place successfully in 2001 and the parties to the conflict observed a truce during that period. В 2001 году были проведены две успешные кампании вакцинации, и стороны в конфликте соблюдали в этот период перемирие.
This year, Timor-Leste successfully held elections, but the political and reconciliation process has not been completed. В этом году в Тиморе-Лешти состоялись успешные выборы, однако процесс политического примирения пока остается незавершенным.
In France and Germany far-right groups are openly campaigning - sometimes successfully - to oppose the construction of mosques. Во Франции и Германии ультраправые группировки проводят неприкрытые и порой успешные кампании против строительства мечетей.
Integrated approaches are more than ever being successfully developed. В настоящее время разрабатываются все более успешные комплексные подходы.
The identification model was successfully tested in November 1996. Прототипная модель прошла успешные испытания в ноябре 1996 года.
The National Accountability Bureau had successfully prosecuted senior bureaucrats, military personnel, politicians and businessmen on charges of corruption and corrupt practices. Бюро государственной отчетности провело успешные расследования по делам высокопоставленных чиновников, военных, политиков и бизнесменов, обвинявшихся в коррупции и отдельных ее проявлениях.
A total of 120 individuals were contacted, of whom 76 were successfully interviewed. Было охвачено в общей сложности 120 человек, с 76 из которых были проведены успешные собеседования.
But particularly relevant are the experiences of a small number of countries that have successfully promoted manufacturing exports, such as Tunisia and Mauritius. Однако особенно актуальным в этой связи является опыт небольшого числа стран, например Туниса и Маврикия, которые принимают успешные меры по содействию расширению экспорта продукции обрабатывающей промышленности.
The parliamentary elections took place successfully and the new Government has begun to take shape. Состоялись успешные парламентские выборы и началось формирование нового правительства.
In the past two years, a good number of African countries have successfully held democratic elections. За последние два года во многих африканских странах состоялись успешные демократические выборы.
They also successfully mounted operations to release a number of those who had been abducted in a wave of kidnappings committed across the country. Они провели также успешные операции по освобождению целого ряда лиц, похищенных во время прокатившейся по всей стране волны похищений.
The process shall be based on a technology which has been successfully tested, at least on a laboratory scale (proven technology). 2.2 Данный процесс должен быть основан на технологии, которая прошла успешные испытания, по крайней мере в масштабах лаборатории (проверенная технология).