| Programmes like rural electrification are capital intensive and have not been implemented successfully in many developing countries. | Программы, подобно программе электрификации сельских районов, требуют крупных капиталовложений, и во многих развивающихся странах их осуществление не было успешным. |
| Above all, we would like to congratulate our British colleagues on successfully holding the London conference on Somalia. | Прежде всего, хотели бы поздравить наших британских коллег с успешным проведением Лондонской конференции по Сомали. |
| Pakistan congratulates the Open-ended Working Group for successfully adopting its final report. | Пакистан поздравляет Рабочую группу открытого состава с успешным принятием ее заключительного доклада. |
| Mr. President, the Algerian delegation would like to congratulate you on having so successfully fulfilled your mission. | Г-н Председатель, алжирская делегация хотела бы поздравить Вас с успешным выполнением Вашей миссии. |
| Adaptability is also a need to develop schools capable of successfully educating all children, and is therefore a core principle of inclusive education. | Адаптируемость также предполагает необходимость создания школ, способных заниматься успешным обучением всех детей, и в силу этого она является одним из основных принципов инклюзивного образования. |
| The Netherlands commended Yemen on successfully concluding the National Dialogue Conference, which included women and young persons. | Нидерланды выразили одобрение Йемену в связи с успешным завершением Конференции по национальному диалогу, участие в которой приняли женщины и молодежь. |
| It was vital to provide adequate resources and tools to peacekeeping operations so that they could carry out their mandates effectively and successfully. | Важно предоставить адекватные ресурсы и инструменты для операций по поддержанию мира, с тем чтобы они могли выполнять их мандаты эффективным и успешным образом. |
| Finucane came to prominence due to successfully challenging the British government in several important human rights cases during the 1980s. | Стал известен благодаря успешным действиям против британского правительства в нескольких важных случаях нарушения прав человека в 1980-х годах. |
| Experience points are received by successfully doing battle with monsters. | Очки опыта растут благодаря успешным победам над монстрами. |
| The first H-IIB was successfully launched on September 10, 2009. | Первый запуск ракеты-носителя H-IIB был успешным и произведен 10 сентября 2009 года. |
| The Ministers also commended the Government of the Republic of Namibia for successfully achieving this noble goal through peaceful means. | Министры также выразили признательность правительству Республики Намибии в связи с успешным достижением этой благородной цели мирными средствами. |
| The Conference on Disarmament can truly take pride in having successfully concluded the chemical weapons Convention. | Конференция по разоружению поистине может гордиться успешным заключением Конвенции по химическому оружию. |
| We congratulate both of you on successfully implementing these new procedures. | Мы поздравляем вас обоих с успешным применением этих новых процедур. |
| The Open-ended Working Group, however, is the only venue in which the difficult issues outstanding can be resolved successfully. | Тем не менее Рабочая группа открытого состава является единственным форумом, где сложные неурегулированные вопросы могут быть решены успешным образом. |
| Likewise, Guatemala was also pleased to have successfully hosted the 119th session of the International Olympic Committee in July. | Гватемала удовлетворена успешным проведением сто девятнадцатой сессии Международного олимпийского комитета в июле. |
| They should be able to count on the necessary cooperation of all concerned so that the transition proceeds successfully. | Они должны иметь возможность рассчитывать на необходимое сотрудничество со всеми заинтересованными сторонами, с тем чтобы этот переходный период был успешным. |
| It is therefore essential that we improve our preventive system and strengthen our institution's capacity to organize and lead these operations efficiently and successfully. | Поэтому крайне важно, чтобы мы улучшили нашу превентивную систему и укрепили потенциал нашего института в плане организации и проведения этих операций эффективным и успешным образом. |
| First of all, Mr. Chairman, we wholeheartedly congratulate you on having successfully guided our work. | Прежде всего, г-н Председатель, мы искренне поздравляем Вас с успешным руководством нашей работой. |
| The strategy was successfully implemented and will be used as a model for other Central American countries. | Эта стратегия была успешным образом осуществлена и будет использоваться в качестве образца для других центральноамериканских стран. |
| His delegation commended the Director-General for successfully carrying out major organizational and programmatic reforms and for having restored UNIDO's financial stability. | Его делегация положительно оценивает усилия Генерального директора в связи с успешным осуществлением крупных организационных и про-граммных реформ и восстановлением прочного финансового положения ЮНИДО. |
| On the whole, as a result of the negotiations held even while they are in progress, the strikes end successfully. | В целом в результате переговоров, проводившихся даже в ходе забастовок, завершение забастовочных действий было успешным. |
| The Framework was considered to have been used successfully by many countries. | Было выражено мнение о том, что опыт использования «Базовых принципов» многими странами был успешным. |
| Furthermore, we witnessed a successfully mediated solution bring an end to Africa's longest civil war in the Sudan. | Кроме того, мы стали свидетелями того, что благодаря успешным посредническим усилиям завершилась самая продолжительная в Африке гражданская война в Судане. |
| We congratulate the leadership and people of Afghanistan for successfully holding general parliamentary elections in the country. | Поздравляем руководство и народ Афганистана с успешным проведением всеобщих парламентских выборов в стране. |
| The 11 core countries should congratulate themselves for successfully bringing the preparatory process of the International Conference to its logical conclusion. | Одиннадцать ключевых стран должны поздравить себя с успешным приведением подготовительного процесса Международной конференции к его логическому завершению. |