| The Serbian language section leads to an independent website for Serbia developed successfully by the Alliance to Save Energy office in Belgrade. | Раздел на сербском языке дает выход на самостоятельный веб-сайт по Сербии, успешно разработанный отделением Союза энергосбережения в Белграде. |
| We are confident that with his able leadership, the General Assembly will successfully deliberate on all the important issues on our work programme. | Мы убеждены в том, что благодаря его умелому руководству Генеральная Ассамблея успешно проведет дискуссии по всем важным вопросам, включенным в нашу программу работы. |
| It is obvious that the goals set out in the Millennium Declaration cannot be successfully pursued without strengthening the Organization. | Очевидно, что цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, не могут быть успешно достигнуты без укрепления Организации. |
| On this basis, since 1975 the Ministry of Housing and Agriculture has very successfully undertaken multiple housing programmes and projects. | На этой основе с 1975 года министерство жилищного строительства и сельского хозяйства успешно осуществляет самые различные программы и проекты в области жилья. |
| We are pleased to learn that the travel ban has generally worked successfully. | Мы были рады узнать, что запрет на поездки в целом действовал успешно. |
| FACS was successfully prototyped and developed using the commercially available groupware platform Lotus Notes within the Field Administration and Logistics Division. | СУИМ была успешно смоделирована и разработана в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения с использованием платформы коллективного пользования "Lotus Notes". |
| In the past year, United Nations operations had functioned successfully in various regions. | В прошедшем году операции Организации Объединенных Наций успешно осуществлялись в различных регионах. |
| No country has developed successfully by turning its back on international trade and long-term capital flows. | Ни одна страна не развивалась успешно, отгородившись от международной торговли и долгосрочных потоков капитала. |
| The United Nations Electoral Observer Mission deployed rapidly and successfully fulfilled its purpose while working within severe time and logistical constraints. | Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению за выборами была развернута быстро и успешно выполнила свою задачу, работая в условиях нехватки времени и ограниченных материально-технических возможностей. |
| Apparently, such activities have been able to cope quite successfully with the growing competition from Central and Eastern Europe and NIS. | Как представляется, этим отраслям удается довольно успешно противостоять растущей конкуренции со стороны Центральной и Восточной Европы и ННГ. |
| The candidate nomination process was successfully held between 25 April and 8 May. | В период 25 апреля - 8 мая успешно прошел процесс выдвижения кандидатов. |
| Countries affected by the epidemic cannot successfully address these challenges without adequate international solidarity, cooperation and financial support. | Страны, страдающие от эпидемии, не могут успешно решить вышеупомянутые задачи без надлежащей международной солидарности, сотрудничества и финансовой помощи. |
| Throughout history, local communities have struggled to defend their autonomy against outside encroachment, sometimes successfully, sometimes not. | На протяжении всей истории местные общины вели борьбу за отстаивание своей автономии против внешних посягательств, иногда успешно, иногда безуспешно. |
| We also know that Governments can successfully carry out a national response to this problem, which must include all sectors of society. | Мы также знаем, что для решения этой проблемы правительства могут успешно проводить в жизнь национальные программы, которые должны охватывать все сегменты общества. |
| An inspection field experiment was successfully conducted in October 1999 in Kazakhstan. | В октябре 1999 года в Казахстане была успешно проведена полевая экспериментальная инспекция. |
| A number of national projects were successfully concluded during 2000-2001 and several new projects are just beginning. | В течение 2000-2001 годов были успешно завершены несколько национальных проектов, а в настоящее время начинается осуществление нескольких новых проектов. |
| Forced marriages must be distinguished from arranged marriages, which operate successfully within many communities. | Принудительные браки следует отличать от "устроенных" браков, которые успешно практикуются во многих общинах. |
| In addition, recruitment and verification are being carried out successfully. | Первоначальная численность полицейских -З 000 человек - сейчас увеличилась втрое. Кроме того, сейчас успешно осуществляется набор и контроль. |
| That, we think, is the framework within which the ideas expressed at the Millennium Summit can be pursued successfully. | Это, на наш взгляд, и является теми рамками, в которых можно успешно реализовать идеи, выраженные на Саммите тысячелетия. |
| I want to comment in particular on Sierra Leone, which has successfully emerged from a risky and dangerous electoral process. | Я хотел бы, в частности, упомянуть Сьерра-Леоне, которая успешно осуществила рискованный и опасный процесс выборов. |
| I have no doubt that your long experience and proven diplomatic skills will successfully steer the work of this session. | Я полностью убежден в том, что благодаря Вашему богатому опыту и известным дипломатическим качествам Вы сможете успешно руководить работой этой сессии. |
| The multilateral trading system had helped many developing countries to integrate successfully into the world economy. | Многосторонняя торговая система помогла многим развивающимся странам успешно интегрироваться в мировую экономику. |
| Recent efforts of the United Nations and the international community give much hope that the challenges facing the continent can be successfully addressed. | Недавние усилия Организации Объединенных Наций и международного сообщества вселяют большую надежду на то, что проблемы, стоящие перед этим континентом, могут быть успешно решены. |
| These two challenges were successfully addressed. | Обе эти проблемы были успешно решены. |
| These have successfully integrated all three pillars of sustainable development. | Они успешно сочетают в себе всю триаду устойчивого развития. |