Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
The Government has implemented successfully many programmes across the country. В стране успешно осуществляются многие правительственные программы.
Sweden and Chile are almost poles apart geographically, but both have used sophisticated fiscal rules successfully. Швеция и Чили - почти противоположные географические полюса, но обе успешно использовали сложные финансовые правила.
The Union has no business interfering in matters that can be dealt with successfully at the local, regional, or national level. Союз не должен вмешиваться в вопросы, с которыми можно успешно справиться на местном, региональном или национальном уровне.
We cannot meet the challenges faced by the EU effectively and successfully without a strong Europe in the world. Мы не сможем эффективно и успешно встречать вызовы, касающиеся ЕС, без сильной Европы в мире.
A century and a half ago, Japan became the first non-Western country to adapt successfully to modern globalization. Примерно полтора века назад, Япония стала первой не западноевропейской страной, успешно приспособившейся к современной глобализации.
Few of this region's most important challenges can be tackled successfully unless the state can administer complex public programs. Немногие важнейшие проблемы этого региона можно успешно решить, если государство не может руководить сложными государственными программами.
This means that in order to compete successfully with China, Latin American countries will need to increase productivity growth. Это означает, что для того, чтобы успешно конкурировать с Китаем, странам Латинской Америки необходимо ускорить рост производительности.
Oil interests and the regime's "dovish" face in recent years successfully extended its life. Нефтяные интересы и «миролюбивое» лицо в последние годы успешно продлевали его жизнь.
All seven policies have already been successfully implemented in countries around the world, but they need scaling up. Все семь мер уже были успешно применены в разных странах во всем мире, однако необходимо увеличить их масштаб.
Overall, emerging economies are well placed to continue to navigate successfully a world rendered unstable by crises in industrial countries. В целом, развивающиеся рынки вполне могут продолжить успешно ориентироваться в нестабильном мире, подрываемом кризисами в индустриальных странах.
With this in mind, I am very pleased that some of the Secretary-General's reform measures have been successfully implemented. В этой связи я с удовлетворением отмечаю, что некоторые из мер в рамках реформы Генерального секретаря были успешно реализованы.
Your experience and diplomatic skills will undoubtedly guide us successfully through the fifty-fourth session. Ваш опыт и дипломатические навыки несомненно позволят нам успешно завершить пятьдесят четвертую сессию Генеральной Ассамблеи.
It harbours, at the same time, the danger of marginalizing those that cannot adapt successfully to these changes. В то же время глобализация таит в себе опасность маргинализации тех, кто не может успешно адаптироваться к этим изменениям.
The Court successfully adjudicated disputes between States, and its judgments and advisory opinions made major contributions to the development of international law. Суд успешно разрешал споры между государствами, и его постановления и консультативные заключения внесли крупный вклад в развитие международного права.
It paves the way for the restoration of peace and should enable the democratic process to be successfully concluded. Она прокладывает путь восстановлению мира и должна позволить успешно завершить демократический процесс.
We hope that UNFPA will continue successfully to revitalize itself in order to become a model international institution. Мы надеемся, что ЮНФПА будет и далее успешно активизировать свою деятельность, чтобы стать показательным международным институтом.
The five-year review of the Cairo Programme of Action was successfully concluded with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA). Пятилетний обзор хода осуществления Каирской программы действий был успешно завершен с помощью Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению.
Over the past year, planned IAEA inspections have taken place successfully in our country. В нашей стране за последний год успешно проведены плановые инспекции МАГАТЭ.
With administrative improvements and organizational development there is good reason to trust in the capacity of the Tribunal to accomplish its task successfully. При условии проведения административных и организационных преобразований есть все основания полагаться на способность Трибунала успешно выполнить свою задачу.
Achieving peace will require time, patience and optimism in order to successfully overcome the obstacles and doubts inherent in this process. Потребуется время, терпение и оптимизм, чтобы успешно преодолеть неизбежные в этом процессе препятствия и сомнения и добиться мира.
These programs have successfully increased secondary school enrollment in countries like Mexico, Ecuador, Bangladesh, and Cambodia. Эти программы успешно увеличили набор учащихся в средние школы в таких странах как Мексика, Эквадор, Бангладеш и Камбоджа.
Not only did he successfully use networks in his campaign; he has continued to use the Internet to reach out to citizens. Он не только успешно использовал сети в своей кампании, но и продолжает использовать интернет для обращения к гражданам.
Financial uncertainties must be redressed before the process of reform could be completed successfully. Необходимо ликвидировать финансовую неопределенность, прежде чем процесс реформ может быть успешно завершен.
Nevertheless, many American presidents have successfully redesigned talks with adversaries in bold new ways to strengthen national security without war. Тем не менее, многие американские президенты успешно перенаправляли переговоры с противниками на новый энергичный путь укрепления национальной безопасности без развязывания войны.
In the majority of cases, these activities are successfully coordinated by the United Nations resident coordinator system. В большинстве случаев эти мероприятия успешно координируются системой координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций.