| Such agreements have been successfully negotiated, for example, with Austria, Chile, Germany and Lebanon. | Переговоры по таким соглашениям были успешно проведены, например, с Австрией, Германией, Ливаном и Чили. |
| UNICEF has successfully carried out immunization programmes in every province of the country that continue to save lives, even in the most remote areas. | ЮНИСЕФ успешно осуществил программы иммунизации во всех провинциях страны, которые продолжают спасать жизни людей, даже в самых удаленных районах. |
| The inconclusive nature of scientific research raised serious concerns as to whether those techniques could be carried out successfully on a human being. | Незавершенный характер научных исследований вызывает серьезную обеспокоенность в отношении того, могут ли эти процедуры успешно осуществляться в отношении человека. |
| We hope that the Kurdistan regional Government and the parliamentary elections will proceed smoothly and successfully. | Мы надеемся, что выборы в региональное правительство Курдистана и парламент пройдут гладко и успешно. |
| We are convinced that you will successfully conduct the work of the Council, thanks to your skill and efficiency. | Мы убеждены, что благодаря Вашему опыту и работоспособности Вы успешно справитесь с задачей по руководству работой Совета. |
| My delegation is very pleased that our deliberations on Beijing+5 have been successfully concluded. | Моя делегация глубоко удовлетворена тем, что наши прения по вопросу о Пекине + 5 были успешно завершены. |
| The first project was successfully carried out in Yemen in 2001 and a national plan developed. | В 2001 году в Йемене был успешно осуществлен первый проект и был разработан национальный план. |
| These resources have been successfully employed to initiate and develop the global level I survey project that has recently completed a survey in Yemen. | Эти ресурсы были успешно использованы для разработки и начала осуществления глобального проекта по обследованию степени I, в рамках которого недавно было завершено обследование в Йемене. |
| The text should not be changed, since changes might cause difficulties for a system that had operated successfully for many years. | Текст не следует изменять, так как в результате могут возникнуть сложности в работе системы, которая успешно функционирует уже в течение многих лет. |
| The China-Africa Cooperation Forum, Ministerial Conference, Beijing 2000 was successfully convened 10 to 12 October. | Форум по вопросам сотрудничества между Китаем и Африкой, конференция на уровне министров «Пекин 2000», был успешно проведен с 10 по 12 октября. |
| For the International Criminal Tribunal for Rwanda to successfully carry out its assignments it must be adequately funded. | Для того чтобы Международный уголовный трибунал по Руанде успешно справлялся со своими задачами, его необходимо надлежащим образом финансировать. |
| That spirit made it possible to conclude successfully the consideration of this question today. | Именно этот дух позволил успешно завершить сегодня рассмотрение данного вопроса. |
| The last component, payroll, was successfully released at Headquarters in September 2000. | Последний компонент - модуль заработной платы - успешно внедрен в Центральных учреждениях в сентябре 2000 года. |
| This includes the countries of our subregion, Central America, whose legal issues the Court has resolved successfully on several occasions. | Сюда входят и страны нашего субрегиона, Центральной Америки, правовые вопросы которых Суд не раз успешно разрешал. |
| Nevertheless, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan has so far successfully carried out its mandate. | Тем не менее Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану до сих пор успешно выполняет свой мандат. |
| The Gramsh pilot project known as "Weapons in exchange for development" has concluded successfully. | Осуществление экспериментального проекта под названием «Сдача оружия в обмен на содействие развитию» в районе Грамши успешно завершено. |
| There is the International Seabed Authority, which is successfully preparing the ground for future activities in the Area. | Существует Международный орган по морскому дну, который успешно готовит почву для дальнейшей деятельности в Районе. |
| Our country has also successfully concluded agreements on maritime delimitation with certain neighbouring countries on the basis of the 1982 Convention. | Наша страна также успешно заключила с некоторыми соседними странами соглашения о делимитации морских границ на основе Конвенции 1982 года. |
| My Government is cooperating successfully with the World Food Programme, through which Kazakhstan has delivered approximately 94,000 tons of grain. | Мое правительство успешно сотрудничает с Мировой продовольственной программой, с помощью которой Казахстан доставил около 94000 тонн зерна. |
| Afghanistan poses challenges that the international community must meet in order to prove that it can successfully deal with post-conflict situations. | Афганистан ставит задачи, которые международное сообщество должно выполнить, с тем чтобы доказать свою способность успешно справляться с постконфликтными ситуациями. |
| Issues concerning parliamentary approval are proceeding successfully and promisingly. | Весьма успешно решаются вопросы, касающиеся получения одобрения парламентом. |
| He believed that States parties had it in their power to meet those challenges successfully. | По его мнению, государства-участники вполне в состоянии успешно ответить на эти вызовы. |
| Both groups of countries had been able to benefit from globalization by successfully competing in international markets. | Успешно конкурируя на международных рынках, обе группы стран смогли воспользоваться преимуществами глобализации. |
| I am confident that the Committee will be able to successfully complete its task under your wise and able leadership. | Я убежден, что Первый комитет под Вашим мудрым и умелым руководством сможет успешно выполнить свою задачу. |
| The International Conference on Financing for Development had also successfully addressed the issue of reforming the international financial system. | На Международной конференции по финансированию развития также был успешно рассмотрен вопрос о реформе международной финансовой системы. |