Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешное

Примеры в контексте "Successfully - Успешное"

Примеры: Successfully - Успешное
Women need an education to participate fully and successfully in farming. Женщины нуждаются в образовании, с тем чтобы принимать полное и успешное участие в областях земледелия и животноводства.
It can take decades to successfully implement peace agreements, and progress is rarely linear. Успешное осуществление мирного соглашения может занять десятилетия при том, что прогресс в этом случае редко бывает устойчивым и постоянным.
We trust that the Istanbul Process will continue successfully with the ministerial meeting to be held in Kabul next June. Мы уверены, что Стамбульский процесс получит успешное продолжение благодаря встрече на уровне министров, которая состоится в Кабуле в июне следующего года.
2.1 Public institutions successfully implement policies and programmes able to accelerate employment creation and increase revenues 2.1 Успешное осуществление государственными институтами стратегий и программ, позволяющих ускоренными темпами создавать возможности для трудоустройства и повышать доходы населения
Thirdly, we commend the Organization for strengthening the coherence of international efforts in Afghanistan and successfully promoting Afghan ownership. В-третьих, мы воздаем должное Организации за повышение слаженности международных усилий в Афганистане и успешное продвижение вперед в направлении передачи ответственности афганцам.
In addition, UNEP has continued to successfully collaborate with key international organizations on its city work. Кроме того, ЮНЕП в своей работе на уровне городов продолжала успешное сотрудничество с важнейшими международными организациями.
The Somali people must seize this unique window of opportunity to successfully bring the seven-year-long transition to an end. Народ Сомали должен использовать эту уникальную возможность, чтобы обеспечить успешное завершение семилетнего переходного периода.
I commend the leadership of the African Union Commission for successfully implementing the new AMISOM concept of operations. Я выражаю признательность руководству Комиссии Африканского союза за успешное применение новой концепции операций АМИСОМ.
It is of crucial importance for confidence and stability that the presidential election be conducted successfully within the legal and constitutional time frame. Важнейшее значение для укрепления доверия и стабильности имеет успешное проведение президентских выборов в установленные законодательством и Конституцией сроки.
China is of the view that, in order to successfully launch FMCT negotiations, this mandate should be upheld. Китай считает, что, для того чтобы положить успешное начало переговорам по ДЗПРМ, этот мандат следует сохранить.
The representative of Indonesia expressed appreciation to the Director of APCICT for having successfully operated the Centre. Представитель Индонезии выразила признательность Директору АТЦИКТ за успешное руководство Центром.
High-quality evaluations cannot be successfully undertaken and generate useful insights without adequate investment of human and financial resources. Успешное проведение высококачественных оценок и накопление полезного опыта невозможно без соответствующего предоставления людских и финансовых ресурсов.
The rural productive development programme is still being implemented successfully in the country and has been replicated in other countries. В стране продолжается успешное применение Модели продуктивного развития сельских районов, которая была перенята во многих других странах мира.
The system has been successfully tested by the Procurement Services Branch in five pilot countries. Указанная система прошла успешное опробование со стороны Секции службы закупок в пяти экспериментальных странах.
To secure positive behaviour change and compliance with commitments, various strands of accountability must interplay successfully. Для достижения позитивных изменений поведенческих моделей и выполнения обязательств должно быть обеспечено успешное взаимодействие различных элементов подотчетности.
They commended the Deputy Executive Director for successfully leading UNOPS during the transition period. Они поблагодарили заместителя Директора-исполнителя за успешное руководство ЮНОПС в переходный период.
They encouraged UNICEF to continue to closely monitor the Office's resources so that the Office could successfully carry out its functions. Они призвали ЮНИСЕФ и далее тщательно контролировать ресурсы Управления, с тем чтобы обеспечить успешное осуществление Управлением своих функций.
OIOS concludes that non-resident agencies should determine their primary role in poverty eradication and successfully inform and build partnerships around it. УСВН считает, что учреждения-нерезиденты должны определить свою главную роль в деле искоренения нищеты и обеспечивать успешное информирование и установление партнерских отношений с учетом этой роли.
Sustained stability will also depend on the ability of the Government to successfully carry through the security sector reform programme to its completion. Долгосрочная стабильность будет также зависеть от способности правительства обеспечить успешное завершение программы реформы сектора безопасности.
In any event, successfully attracting FDI can only be part of the story. В любом случае успешное привлечение ПИИ может быть лишь одним из аспектов.
Depending on the individual case, a successfully implemented settlement between offenders and victims may lead to discontinuation of the proceedings. В зависимости от конкретного дела успешное урегулирование претензий потерпевших к правонарушителям может привести к прекращению судопроизводства.
The United Nations Development Fund for Women has successfully promoted better employment standards for female migrants. Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин оказывал успешное содействие улучшению норм, определяющих условия трудоустройства женщин-мигрантов.
The programme attracted considerable political and financial support from the Parties and was successfully launched by the end of 2004. Эта программа пользуется значительной политической и финансовой поддержкой Сторон, и ее успешное осуществление началось в конце 2004 года.
Other States should carefully consider whether there was any likelihood of successfully concluding the project in the near future. Ряду государств следует серьезно подумать над тем, существует ли вообще какая-либо надежда на успешное завершение проекта в ближайшем будущем.
The European Union would like once again to thank Mongolia for successfully hosting the 2003 Conference. Европейский союз хотел бы еще раз поблагодарить Монголию за успешное проведение Конференции 2003 года.