Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
It is only by strengthening the Assembly's mandate that we can successfully tackle some of the most pressing issues facing humanity. Ряд острейших проблем, с которыми сталкивается человечество, мы сможем успешно решить только на основе укрепления мандата Ассамблеи.
These will ensure that African and other developing countries are able to successfully adapt to the devastating impact of climate change and achieve the MDGs. Это позволит африканским и другим развивающимся странам успешно адаптироваться к разрушительным последствиям изменения климата и достичь ЦРДТ.
That move by the Military Council for Justice and Democracy led to a transitional democratic phase, which successfully concluded in April 2007. После этого шага Военного совета за справедливость и демократию наступил так называемый период перехода к демократии, который успешно завершился в апреле 2007 года.
The draft outcome document, which is now appropriately titled a declaration, was successfully agreed upon three weeks before today's meeting. Проект итогового документа, получившего теперь надлежащее название «декларация», был успешно согласован за три недели до сегодняшнего заседания.
In 2008, China had successfully hosted the Olympic Games in Beijing. В 2008 году Китай успешно провел Олимпийские игры в Пекине.
With each country demonstrating utmost flexibility, we strongly hope that the Commission will be able to successfully adopt recommendations. Мы твердо надеемся, что, если каждая страна проявит максимум гибкости, Комиссия сможет успешно утвердить рекомендации.
If the Organization's financial capability were to be strengthened successfully, Member States and the Secretariat must work together. Чтобы успешно укреплять финансовый потенциал Организации, государствам-членам и Секретариату необходимо взаимодействовать.
He has successfully coordinated negotiations on a number of Fifth Committee resolutions in virtually every area within its purview. Он успешно координировал разработку ряда важных резолюций Пятого комитета, которые охватывали практически все области компетенции Комитета.
Australia, Canada and New Zealand hoped that the Committee would be able to successfully conclude those efforts at the current session. Австралия, Канада и Новая Зеландия надеются, что Комитет сможет успешно завершить эти усилия на текущей сессии.
It asked further how Benin was able to successfully bridge the gap between boys and girls in school enrolment. Он поинтересовался также, каким образом Бенину удается успешно сокращать разрыв в посещаемости школы мальчиками и девочками.
It is encouraging that the fourth CTBT Ministerial Meeting held recently in New York ended successfully and enjoyed high-level attendance. Отрадно отметить, что четвертое совещание на уровне министров по ДВЗЯИ, проходившее недавно в Нью-Йорке, завершилось успешно и было отмечено присутствием высокопоставленных представителей.
The NPT has successfully prevented widespread nuclear weapons proliferation and paved the way for the elimination of those that already exist. ДНЯО успешно воспрепятствовал широкому распространению ядерного оружия и проложил путь к уничтожению того оружия, которое уже существует.
The international community should keep before it the example of countries that had successfully lifted themselves out of poverty. Международное сообщество должно равняться на пример тех стран, которые успешно избавились от нищеты.
For example, biofuels had been successfully produced in Thailand from crops that were surplus to domestic food consumption. Например, в Таиланде биотопливо успешно производится из излишков сельскохозяйственных культур, не используемых для удовлетворения внутренних потребностей в продовольствии.
Arms control cannot rely only on political undertakings - a treaty is needed and the CD should successfully negotiate it. Контроль над вооружениями не может полагаться только на политические обязательства - тут нужен договор, и КР должна успешно провести переговоры по нему.
During the last meeting, we successfully adopted the agenda for 2008. В ходе последнего заседания мы успешно приняли повестку дня на 2008 год.
He also successfully discharged important responsibilities in other disarmament sectors. Он также успешно исполнял важные обязанности в других сферах разоружения.
We are confident that you will successfully preside over the consultations and negotiations on the year-end report of the CD. Мы убеждены, что вы будете успешно председательствовать в ходе консультаций и переговоров по докладу КР в конце года.
Within the framework of the project researches are being successfully conducted. В рамках проекта успешно проводятся научные исследования.
The case was successfully prosecuted leading to the suspects' conviction on 5 June 2002. Уголовное преследование по этому делу было успешно осуществлено, и 5 июня 2002 года подозреваемые были осуждены.
The 2nd National Programme on Reproductive Health was successfully implemented between 2002 and 2006. В 2002 - 2006 годах была успешно реализована вторая Национальная программа по охране репродуктивного здоровья.
Malawi successfully attained all the requirements necessary to reach the completion point of Highly Indebted Poor Countries. Малави были успешно выполнены все необходимые требования для завершения процесса, предусмотренного для бедных стран с крупной задолженностью.
It has been providing assistance in the two cases that have been successfully transferred. Она оказывала содействие по двум делам, которые были успешно переданы.
Projects for strengthening controls on ionizing radiation sources and on safe and secure management of strong sources are being successfully implemented. Успешно реализуются проекты по укреплению механизмов контроля за источниками ионизирующего излучения и по обеспечению безопасного и защищенного обращения с мощными источниками.
In so doing, ASEAN successfully acted to build a diplomatic bridge with the international community through the United Nations. При этом АСЕАН успешно налаживала через Организацию Объединенных Наций дипломатические связи с международным сообществом.