The importance of an appropriate organizational culture for the implementation of a sound KM approach is reflected in several related studies. |
Важное значение надлежащей организационной культуры для применения эффективного подхода к УЗ нашло отражение в целом ряде соответствующих исследований. |
The Task Force on Health used recent studies to confirm the theoretically expected bias in PM impacts. |
Целевая группа по проблемам здоровья использовала результаты недавних исследований для подтверждения теоретически ожидаемой систематической погрешности в воздействии ТЧ. |
Italian and German experts informed participants of the outcomes of four studies in the field of small combustion plants. |
Итальянские и немецкие эксперты информировали участников об итогах четырех исследований в области установок для сжигания малой мощности. |
English summaries of these studies would be posted on the Expert Group's website once available. |
Отчеты с результатами этих исследований будут после их завершения опубликованы на английском языке на веб-сайте группы экспертов. |
The conclusions of these studies were circulated to the Task Force and presented at its third meeting on 8 and 9 November 2007. |
Выводы этих исследований были переданы Целевой группе и представлены на ее третьем совещании, состоявшемся 8 и 9 ноября 2007 года. |
Yemen had completed a number of studies that illustrated the dangers of early marriage and its link to forced marriage. |
Йемен провел ряд исследований, которые доказывают опасность ранних браков и тот факт, что зачастую они связаны с принуждением. |
At the conference, numerous studies and reports were presented. |
На Конференции были представлены материалы многочисленных исследований и докладов. |
This requires close examination of the previous studies and their overall economic, social and environmental context. |
Это предполагает необходимость тщательного анализа предыдущих оценочных исследований и всего экономического, социального и экологического контекста, в котором они проводились. |
Only a few studies, for limited areas, were available to estimate the stock at risk. |
Для оценки объектов, подверженных риску, имелись результаты только ряда исследований, проведенных на ограниченных площадях. |
The Joint Expert Group on Dynamic Modelling compiled complementary information from studies outside the Convention work. |
Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей собрала дополнительную информацию из исследований, проводившихся вне рамок деятельности по Конвенции. |
Currently, approximately 680 genetic tests are clinically available and 350 more are available through research studies. |
В настоящее время имеется возможность проведения в клинических условиях приблизительно 680 генетических тестов, а еще 350 - в форме экспериментальных исследований. |
This proposal is based on our studies and experiences at I.D.E.A.L. Society. |
Настоящее предложение основано на результатах наших исследований и опыте Общества АЙДИАЛ. |
The results of the studies and surveys would offer valuable information and would give important guidance for future measures. |
Результаты указанных исследований и обследований позволят получить ценную информацию и разработать важные инструкции для принятия дальнейших мер. |
The Government would include the outcomes of the studies in its next report to the Committee. |
Правительство планирует включить результаты этих исследований в свой следующий доклад, который будет представлен Комитету. |
A number of studies have been conducted by the Government and NGOs on violence against old women. |
Правительство и НПО провели ряд исследований по проблеме насилия в отношении пожилых женщин. |
In recent years, a number of studies and codes have been published in respect of corporate governance. |
В последние годы опубликован ряд исследований и кодексов по вопросам корпоративного управления. |
The contractor also reports the results of biological and oceanographic studies. |
Контрактор также сообщает о результатах биологических и океанографических исследований. |
Results of studies of the aetiological pattern of maternal mortality show that the main causes of such mortality in Armenia are perinatal haemorrhage and hypertensive disorders. |
Как показывают результаты исследований этиологической структуры материнской смертности, в Армении ее основными причинами являются акушерские кровотечения, гипертензивные нарушения. |
There are only a limited number of assessment studies on the development implications of trade in services liberalization in developing countries. |
Имеется лишь ограниченное число исследований по оценке последствий либерализации торговли услуг в развивающихся странах для развития. |
UNCTAD participates in the diagnostic studies, which often also include investment climate assessments. |
ЮНКТАД принимает участие в проведении этих диагностических исследований, в которые часто включаются также оценки инвестиционного климата. |
According to studies, the level of education and work experience seem to have a bearing on the differences in salaries. |
По данным исследований, на разницу в заработной плате, по-видимому, влияют уровень образования и опыт работы. |
To do this, the working group plans to issue a volume of studies, authored by members of the group. |
В связи с этим рабочая группа планирует издать сборник исследований, авторами которых являются члены данной группы. |
The financial report noted that two independent studies by the European Commission were unable to establish an inventory. |
В финансовом отчете отмечается, что по итогам двух независимых исследований, проводившихся Европейской комиссией, было установлено, что инвентарная перепись не проводилась. |
This report concurs with earlier studies on this topic suggesting that effectiveness should be viewed in terms of good outcomes and processes leading to those outcomes. |
Авторы настоящего доклада согласны с выводами предыдущих исследований по данной теме, согласно которым эффективность следует рассматривать под углом зрения качества результатов и процессов, ведущих к их достижению. |
The largest number of studies relate to reviews of competition law and policy related to mergers. |
Наибольшее число исследований посвящены обзору законодательства и политики в области конкуренции в связи со слияниями. |