| The Gender Studies Center is working of social sciences and the academic year 2006-2007, the post-university studies branch was opened for gender studies. | Центр гендерных исследований осуществляет деятельность в области социальных наук, и в 2006/2007 учебном году было открыто отделение послеуниверситетского образования по гендерным исследованиям. |
| These results suggest that future studies should target complex I for potential therapeutic studies for bipolar disorder. | Эти результаты делают комплекс I мишенью для будущих терапевтических исследований биполярного расстройства. |
| Sectoral studies and firm level studies particularly in developing countries would be especially important in this context. | В этой связи особенно важное значение имеет проведение исследований на уровне секторов и компаний, в особенности в развивающихся странах. |
| Feasibility studies are currently being conducted in stages following the completion of pre-feasibility studies in 1990. | В настоящее время проводятся технико-экономические обоснования по результатам предварительных исследований 1990 года. |
| We support conducting serious and informed studies based on evidence, studies that take into consideration the process of development in the developing countries. | Мы выступаем за проведение серьезных всесторонних исследований, основанных на реальных фактах и учитывающих процесс развития в развивающихся странах. |
| Bangladesh, Benin and Djibouti assessed their abatement potentials using various national studies. | Бангладеш, Бенин и Джибути провели оценки своих потенциалов в области сокращения выбросов, используя для этого результаты различных национальных исследований. |
| Such large differences occur despite the fact that these assumptions usually come from well-known international studies. | Такие различия возникают, несмотря на тот факт, что эти допущения обычно делаются на основе хорошо известных международных исследований. |
| Indirect evidence from monitoring data and sediment core studies. | Имеются косвенные свидетельства, полученные на основании данных по результатам наблюдений и исследований основы осажденного материала. |
| The USEPA re-evaluated in 2007 the bioconcentration studies. | В 2007 году АООС США провело повторную оценку исследований биоконцентрации. |
| Many studies demonstrate changes to this ratio. | Результаты многочисленных исследований свидетельствуют о наличии изменений, касающихся этого соотношения. |
| Some impact evaluation studies have expressed the same concern. | На аналогичную проблему было указано в ряде исследований по оценке результативности. |
| Residues of beta-HCH remained for years in treated plots in several studies. | В ходе нескольких исследований было обнаружено, что бета-ГХГ сохраняется в почве обработанных участков в течение многих лет. |
| Sensitivity analysis should therefore become routinely part of modelling studies. | Поэтому анализ чувствительности должен стать рутинным элементом исследований в области разработки моделей. |
| Some studies show that poor women suffer conflicting demands for the microfinancing they receive. | Результаты некоторых исследований показывают, что малоимущие женщины страдают от того, что к получаемому ими микрофинансированию предъявляются противоречивые требования. |
| The three studies were given country-wide exposure through workshops organized jointly with UNCTAD. | В рамках рабочих совещаний, организованных совместно с ЮНКТАД, на национальном уровне было обеспечено распространение результатов трех исследований. |
| Most studies confirm that SMEs face specific problems in establishing EMS. | В большинстве исследований подтверждается, что МСП сталкиваются с особыми проблемами при создании СУП. |
| Planned studies will use high-resolution data from new optical and microwave Earth observation satellite systems. | В рамках планируемых исследований будут использоваться данные с высоким разрешением новых оптических и микроволновых систем, установленных на спутниках наблюдения Земли. |
| Preparation of in-depth evaluation studies on UNCTAD technical cooperation programmes has continued. | Продолжалась работа по подготовке исследований, посвященных углубленной оценке программ ЮНКТАД в области технического сотрудничества. |
| These studies were undertaken partly in support of policy-making. | Часть этих исследований была проведена для выработки более совершенной политической линии. |
| Several key projection assumptions are taken from studies in Switzerland. | Несколько ключевых допущений по прогнозам взято из исследований, подготовленных в Швейцарии. |
| This is particularly the case with recommendations requesting studies and expert meetings. | Это относится прежде всего к тем рекомендациям, в которых запрашивается проведение исследований и совещаний экспертов. |
| Future studies should build on this timely endeavour. | При проведении будущих исследований следует в полной мере учитывать эту своевременную инициативу. |
| Property management studies completed for 11 missions. | Завершение исследований, касающихся управления имуществом, для 11 миссий. |
| This will go beyond the previous practice of providing only consultants and studies. | В отличие от предыдущей практики эти, средства будут использоваться не только на предоставление консультантов и проведение исследований. |
| A meeting was held on educational experiences and studies on the Purépecha Plateau. | Было также проведено мероприятие для обмена опытом в области образования и проведения исследований на плоскогорье пурепеча. |