Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
When completed, the study will serve as a valuable resource material for future studies, programmes, plans and projects. После завершения этого исследования оно будет служить ценным справочным материалом для будущих исследований, программ, планов и проектов.
The second major feature of the new method is that draft studies are subjected to but a single review. Вторая важная особенность нового метода заключается в том, что проекты исследований подлежат только одному обзору.
The work of those units concerned exclusively with the processing of completed Repertory studies comprises editing, translating, indexing and printing individual supplement volumes. Работа тех подразделений, которые занимаются исключительно подготовкой к выпуску завершенных исследований для Справочника, включает редактирование, письменный перевод, индексацию и издание отдельных томов дополнений.
For the purpose of preparing Repertory studies, there are certain electronic resources available for conducting searches of the Organization's documentation. ЗЗ. В целях подготовки исследований для Справочника имеются определенные ресурсы для поиска документации Организации.
Under these circumstances, electronic resources will not, at least for the present, significantly facilitate the preparation of Repertory studies. В этих условиях электронные ресурсы, по крайней мере в настоящее время, не будут являться существенным подспорьем в подготовке исследований для Справочника.
The Committee expressed concern about the lack of statistics and/or studies into the causes of a number of health-related issues concerning women. Комитет выразил обеспокоенность в связи с отсутствием статистических данных и/или исследований по вопросу о причинах ряда медицинских проблем, волнующих женщин.
Various substantive proposals that had emerged from the IPU debates and studies in recent years were taken up by the Commission. Комиссия рассмотрела различные предложения по вопросам существа, которые были выработаны в последние годы на основе работы и исследований МС.
Analytical studies will address the impact of new technologies and their policy implications. Влияние новых технологий и их последствия для политики - таковы будут темы аналитических исследований.
ECA carried out a number of studies in support of the Second Decade programme implementation. ЭКА провела ряд исследований в поддержку осуществления программы на второе Десятилетие.
Therefore, there is an adequate basis for undertaking further studies and measures in specific locations to avert potential losses. Поэтому существует достаточная основа для проведения дальнейших исследований и принятия в конкретных районах мер по предупреждению возможных потерь.
Activities will include analytical and issue-oriented research studies, advisory services and group training. Мероприятия будут включать проведение аналитических и тематических исследований, предоставление консультативных услуг и организацию группового обучения.
All the above-mentioned studies are performed by the following institutions. В проведении вышеуказанных исследований участвуют следующие институты.
Cost was calculated using data obtained between 1993 and 1994 from extensive studies covering large areas and representing different terrains. При определении затрат использовались данные 1993-1994 годов, полученные на основе углубленных исследований, охватывающих большие районы и представляющие различные виды местности.
The consultants would provide expertise not available in the secretariat for the preparation of specialized reports and studies under the programme of work. Консультанты будут предоставлять услуги по вопросам, специалисты по которым в Секретариате отсутствуют, в рамках подготовки специальных докладов и проведения исследований в соответствии с программой работы.
In the latter working group particular attention was given to the selection, number and conduct of studies. Последняя из вышеназванных рабочих групп уделяет особое внимание вопросам выбора, количества и методам проведения исследований.
Several studies were completed at the forty-ninth session, including two on the subject of impunity. На сорок девятой сессии было завершено несколько исследований, включая два исследования по проблеме безнаказанности.
Several studies and lessons learned from the implementation of the project will be issued in due course. В свое время будут опубликованы результаты ряда исследований и информация, накопленная в ходе осуществления проекта.
The report also relies on national studies that highlight social policy issues. В Докладе использовались также материалы национальных исследований, посвященных вопросам социальной политики.
The focus for our studies is the economic transactions as such. Главным объектом наших исследований являются экономические операции как таковые.
The results of studies over a two-year period suggest that there is virtually no obvious malnutrition in the groups studied. Согласно результатам исследований в течение двух лет предполагается, что в исследуемых группах практически не наблюдается явного недостаточного питания.
A number of studies by the National Health Institute have found that school-leavers are completely ignorant of elementary medical and hygiene matters. Ряд исследований, проведенных Национальным институтом здравоохранения, привел к заключению, что выпускники школ совершенно не осведомлены об элементарных медико-гигиенических вопросах.
The representative informed the Committee about the progress made in the different country studies, whose main framework was the Convention and its implementation process. Представитель сообщила Комитету о ходе исследований по различным странам, основное внимание в которых уделялось Конвенции и процессу ее осуществления.
Many studies now document the economic and wider social benefits of investment in basic education and primary health care. В настоящее время имеется немало исследований, которые содержат документальные подтверждения того, что инвестирование в общее образование и первичные медицинские услуги сулит экономические и более широкие социальные выгоды.
The need to exchange experience and to establish pilot studies and schemes was emphasized. Была подчеркнута необходимость обмена опытом, а также осуществления экспериментальных исследований и проектов.
There is a discernable gap within the system in the undertaking of comprehensive studies on national and international underlying causes of deforestation and forest degradation. В рамках системы наблюдается значительное отставание в проведении всеобъемлющих исследований основных национальных и международных причин обезлесения и вырождения лесов.