Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
Although considerable progress has been made in improving coordination by initiating common databases, joint policy studies and policy dialogue, more progress is required, including results-oriented programming and management. Хотя в деле совершенствования координации с помощью создания общих баз данных, совместных исследований и диалога по вопросам формирования политики были достигнуты существенные успехи, необходимо добиться еще большего прогресса, в том числе в области ориентированного на результаты программирования и управления.
An initial series of studies on freedom of religion and belief and economic, social and cultural rights could be launched. Первую серию таких исследований можно было бы провести по таким темам, как свобода религии и убеждений и экономические, социальные и культурные права.
UNESCO has selected five pilot countries (Burundi, the Congo, Ethiopia, Liberia and Mali) to undertake national studies on communications and peace-building. ЮНЕСКО отобрала пять стран (Бурунди, Конго, Либерия, Мали и Эфиопия) для проведения экспериментальных национальных исследований по теме "Коммуникация и миростроительство".
Information from a number of studies indicated that the Vietnamese were regarded as an ethnic and not an immigrant group. Согласно информации, содержащейся в ряде исследований, вьетнамцев рассматривают как этническую группу, а не как группу иммигрантов.
Mr. GARVALOV observed that the issues he had mentioned that were dealt with by the Special Rapporteur in his report were not the subject of thematic studies. Г-н ГАРВАЛОВ отмечает, что упомянутые им вопросы, которые были рассмотрены Специальным докладчиком в его докладе, не являлись предметом тематических исследований.
In cooperation with external experts from universities, regional statistical offices and private offices, 30 in-depth studies ranging from 80 to 700 pages in length have been produced and published. В сотрудничестве со внешними экспертами из университетов, региональных статистических и частных учреждений были осуществлены и опубликованы 30 углубленных исследований, составивших по объему от 80 до 700 страниц.
Allocation of Repertory studies to Secretariat units Распределение задач по подготовке исследований для Справочника
That being so, it has been decided that a flexible approach should be adopted to the simplification of the format of Repertory studies. С учетом этого было принято решение о необходимости применения гибкого подхода в вопросе упрощения формата исследований для Справочника.
The Office of Legal Affairs will also remain available to give advice and assistance to other Secretariat units in preparing the draft studies assigned to them. Управление по правовым вопросам будет также продолжать оказывать консультативную и прочую помощь другим подразделениям Секретариата в деле подготовки порученных им проектов исследований.
This avenue is accordingly no longer available to the Secretariat units concerned as a means to obtain staff support for the preparation of Repertory studies. Поэтому соответствующие подразделения Секретариата более не могут использовать эту возможность в качестве средства обеспечения кадровой поддержки для подготовки исследований для Справочника.
the preparation of studies on individual provisions of the Charter за подготовку исследований по отдельным положениям Устава
The Joint Research Centre in Italy supports a wide range of studies into the applications of space techniques to disaster mitigation. Объединенный исследовательский центр в Италии оказывает поддержку в проведении широкого круга исследований по проблемам применения космической техники для ликвидации последствий стихийных бедствий.
These data represent a consistent and valuable resource for studies requiring the analysis of widespread regional changes over time, e.g., deforestation, coastal erosion and lake level variations. Эти данные представляют собой источник последовательной и ценной информации для проведения исследований, связанных с временным анализом масштабных региональных изменений, например обезлесения, эрозии прибрежных районов, изменений в уровне воды в озерах.
The Committee encourages the State party to undertake studies on the causes of suicide and other mental health problems among young people and to adopt measures to combat this phenomenon. Комитет призывает государство-участник осуществить ряд исследований о причинах самоубийств и психических расстройств среди молодежи и принять меры по борьбе с этим явлением.
Its publication policy should also take more account of the other working languages of the United Nations so that the studies produced might reach larger audiences. В своей издательской политике Университету следует в большей степени учитывать и другие рабочие языки Организации Объединенных Наций, с тем чтобы результатами проводимых им исследований могла воспользоваться более широкая аудитория.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has undertaken several studies on the legal and institutional aspects of privatization. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) провела несколько исследований по юридическим и институциональным аспектам приватизации.
The plan included training seminars, the preparation of manuals on electoral observation, and comprehensive studies on the Mexican electoral system (technical). План предусматривал проведение учебных семинаров, подготовку руководств по наблюдению за ходом выборов и всеобъемлющих исследований по избирательной системе Мексики (техническая помощь).
ECA support activities to the Decade were mainly focused on the preparation of technical publications, research studies and the organization of ad hoc expert group meetings. Деятельность ЭКА в поддержку целей Десятилетия сосредоточивается главным образом на подготовке технических публикаций, проведении исследований и организации совещаний специальных групп экспертов.
Since 1967, the Commission has developed a number of mechanisms for carrying out in-depth studies of situations which reveal a consistent pattern of human rights violations. Начиная с 1967 года Комиссия использует различные механизмы в целях осуществления углубленных исследований возникающих ситуаций, которые свидетельствуют о постоянной тенденции в области нарушения прав человека.
In addition, it would facilitate studies on technical measures for reducing unwanted catches in tropical shrimp fisheries and the better utilization of by-catches for direct consumption. Кроме того, она будет содействовать проведению исследований по техническим мерам, позволяющим сокращать нежелательный прилов при тропическом промысле креветок и полнее утилизовать приловы для непосредственного потребления.
Postponed: recurrent publications - 2 out of 6 technical and legal studies on new developments in space technology and their economic and social applications. Перенесено: периодические публикации - два из шести технических и юридических исследований, посвященных новым достижениям в области космической техники и их экономическому и социальному применению.
FAO is continuing cooperation with the Government of France in developing operational methodologies for applications of high-resolution remote sensing data in international development projects through the implementation of pilot studies. ФАО по-прежнему сотрудничает с правительством Франции в разработке практических методов применения данных дистанционного зондирования с высоким разрешением в международных проектах развития на основе осуществления экспериментальных исследований.
Odin is a scientific satellite for spectroscopic studies at sub-millimetre wavelength of astronomical objects and processes in the Earth's upper atmosphere. Научный спутник "Один" предназначен для спектроскопических исследований астрономических объектов и процессов в верхних слоях атмосферы Земли в субмиллиметровом диапазоне волн.
It is difficult to fathom how the plan of action of the International Decade can be successfully carried out without benefit of these two comprehensive studies and analyses. Трудно понять, как можно успешно выполнить план действий Международного десятилетия без использования этих двух всеобъемлющих исследований и аналитических материалов.
When the number of studies proposed for a decision exceeds 13 the members of the Sub-Commission should hold consultations in order to establish priorities. З. Когда число исследований, предлагаемых для принятия по ним решения, превышает 13, члены Подкомиссии консультируются между собой с целью установления приоритетов.