| In recent years, the OFS has also carried out a series of studies relating to the scientific analysis of these data. | За последние годы ФСУ, кроме того, провело ряд исследований, касающихся научного анализа этих данных. |
| Several studies have been devoted to this question in recent years. | В последние годы этому вопросу был посвящен ряд исследований. |
| Following those studies, a draft law was drawn up. | По итогам этих исследований был подготовлен законопроект. |
| Secondly, development of a master degree program in gender studies. | Во-вторых, разработать программу подготовки кандидатов наук в области гендерных исследований. |
| Therefore, neither do the majority of the studies on disability and information on people with disabilities analyse the data by gender. | Поэтому в большинстве исследований по вопросам инвалидности и информации об инвалидах не анализируются данные с разбивкой по признаку пола. |
| No special studies have been made of restraining orders and their effectiveness. | Никаких специальных исследований по вопросу об ограничительных приказах и их эффективности пока не проводилось. |
| Both studies showed that companies could and did have an impact on the full spectrum of human rights. | Согласно результатам обоих исследований, компании могут воздействовать и воздействуют на весь спектр прав человека. |
| With regard to research, it commissions and publishes small-scale studies and evaluations. | Что касается проведения научных исследований, служба заказывает исследования и оценки небольшого объема. |
| Information from those studies will be used to shape the strategic interventions. | Полученная в ходе этих исследований информация позволит точнее определять стратегии вмешательства. |
| It also contributes to institutionalizing applied research in gender studies. | Она таким образом способствует институционализации прикладных научных исследований в гендерных вопросах. |
| An international scientific studies project is under way to monitor the progress of the verification regime. | Началась реализация международного проекта в области научных исследований для наблюдения за прогрессом режима контроля. |
| It will conduct rigorous studies before granting economic land concessions and strengthening concession management in accordance with laws, regulations and contracts. | Правительство будет обеспечивать проведение тщательных исследований, прежде чем выдавать концессии на экономическое использование земель, и совершенствовать систему управления концессиями в соответствии с законами, подзаконными актами и контрактами. |
| In March 2009, one Montenegro private university would start enrolling the first generation of students in a "gender studies school". | В марте 2009 года один из частных университетов Черногории начнет набор первого поколения студентов в "Школу гендерных исследований". |
| In addition, a growing volume of reports and studies address the interface between climate change and human rights. | Кроме того, взаимосвязи между изменением климата и правами человека освещаются во все большем числе докладов и исследований. |
| Several studies demonstrate the danger of allowing prejudices against others to take root and spread. | Ряд исследований показывают, насколько опасной может оказаться ситуация, при которой предрассудкам по отношению к другим позволяют укореняться и распространяться. |
| Such arrangements could build on the Trilateral Initiative and the bilateral Russian-U.S. studies. | Такие договоренности могли бы строиться на базе Трехсторонней инициативы и двусторонних российско-американских исследований. |
| The results of these studies will help the NCWC in making strategic interventions to promote women in governance at all levels. | Результаты таких исследований позволят НКЖД принять стратегические меры по продвижению женщин на всех уровнях сферы управления. |
| Nevertheless, the report does mention certain data on Roma women obtained through various research and studies. | Тем не менее в докладе приводятся некоторые данные о цыганских женщинах, полученные в ходе различных исследований. |
| The series of in-depth studies will continue in this form. | Серия углубленных исследований будет продолжена именно в этом формате. |
| The issue of sexism in the media had been the subject of studies, surveys and literature targeting young people and teachers. | Проблемы сексизма в средствах массовой информации являются предметом исследований, обследований и печатных материалов, адресованных молодым людям и учителям. |
| Firm policies that went beyond consultations, studies and seminars were crucial. | Крайне необходимо разработать четкие стратегии, выходящие за рамки консультаций, исследований и семинаров. |
| The Government encouraged universities, especially gender studies departments, to partner with NGOs in conducting research. | Правительство поощряет университеты, особенно факультеты гендерных исследований, заниматься исследовательской деятельностью. |
| A working group would soon provide a standard definition and indicators on violence would be developed for use in smaller-scale annual studies. | Вскоре рабочая группа выработает стандартное определение, на основе которого будут разработаны показатели по случаям насилия для использования в рамках менее масштабных ежегодных исследований. |
| Several studies had been conducted in that area. | В этой области проведено несколько исследований. |
| CONAPREVI also needed to be strengthened so that it had the capacity to conduct more studies and discussions on strategies for implementation. | Кроме того, необходимо укрепить КОНАПРЕВИ, с тем чтобы этот орган обладал возможностями проведения дальнейших исследований и обсуждений по стратегиям применения этого закона. |