In recent years, the OFS has also carried out a series of studies relating to the scientific analysis of these data. |
За последние годы ФСУ, кроме того, провело ряд исследований, касающихся научного анализа этих данных. |
Several studies have been devoted to this question in recent years. |
В последние годы этому вопросу был посвящен ряд исследований. |
Following those studies, a draft law was drawn up. |
По итогам этих исследований был подготовлен законопроект. |
Secondly, development of a master degree program in gender studies. |
Во-вторых, разработать программу подготовки кандидатов наук в области гендерных исследований. |
Therefore, neither do the majority of the studies on disability and information on people with disabilities analyse the data by gender. |
Поэтому в большинстве исследований по вопросам инвалидности и информации об инвалидах не анализируются данные с разбивкой по признаку пола. |
No special studies have been made of restraining orders and their effectiveness. |
Никаких специальных исследований по вопросу об ограничительных приказах и их эффективности пока не проводилось. |
Both studies showed that companies could and did have an impact on the full spectrum of human rights. |
Согласно результатам обоих исследований, компании могут воздействовать и воздействуют на весь спектр прав человека. |
With regard to research, it commissions and publishes small-scale studies and evaluations. |
Что касается проведения научных исследований, служба заказывает исследования и оценки небольшого объема. |
Information from those studies will be used to shape the strategic interventions. |
Полученная в ходе этих исследований информация позволит точнее определять стратегии вмешательства. |
It also contributes to institutionalizing applied research in gender studies. |
Она таким образом способствует институционализации прикладных научных исследований в гендерных вопросах. |
An international scientific studies project is under way to monitor the progress of the verification regime. |
Началась реализация международного проекта в области научных исследований для наблюдения за прогрессом режима контроля. |
It will conduct rigorous studies before granting economic land concessions and strengthening concession management in accordance with laws, regulations and contracts. |
Правительство будет обеспечивать проведение тщательных исследований, прежде чем выдавать концессии на экономическое использование земель, и совершенствовать систему управления концессиями в соответствии с законами, подзаконными актами и контрактами. |
In March 2009, one Montenegro private university would start enrolling the first generation of students in a "gender studies school". |
В марте 2009 года один из частных университетов Черногории начнет набор первого поколения студентов в "Школу гендерных исследований". |
In addition, a growing volume of reports and studies address the interface between climate change and human rights. |
Кроме того, взаимосвязи между изменением климата и правами человека освещаются во все большем числе докладов и исследований. |
Several studies demonstrate the danger of allowing prejudices against others to take root and spread. |
Ряд исследований показывают, насколько опасной может оказаться ситуация, при которой предрассудкам по отношению к другим позволяют укореняться и распространяться. |
Such arrangements could build on the Trilateral Initiative and the bilateral Russian-U.S. studies. |
Такие договоренности могли бы строиться на базе Трехсторонней инициативы и двусторонних российско-американских исследований. |
The results of these studies will help the NCWC in making strategic interventions to promote women in governance at all levels. |
Результаты таких исследований позволят НКЖД принять стратегические меры по продвижению женщин на всех уровнях сферы управления. |
Nevertheless, the report does mention certain data on Roma women obtained through various research and studies. |
Тем не менее в докладе приводятся некоторые данные о цыганских женщинах, полученные в ходе различных исследований. |
The series of in-depth studies will continue in this form. |
Серия углубленных исследований будет продолжена именно в этом формате. |
The issue of sexism in the media had been the subject of studies, surveys and literature targeting young people and teachers. |
Проблемы сексизма в средствах массовой информации являются предметом исследований, обследований и печатных материалов, адресованных молодым людям и учителям. |
Firm policies that went beyond consultations, studies and seminars were crucial. |
Крайне необходимо разработать четкие стратегии, выходящие за рамки консультаций, исследований и семинаров. |
The Government encouraged universities, especially gender studies departments, to partner with NGOs in conducting research. |
Правительство поощряет университеты, особенно факультеты гендерных исследований, заниматься исследовательской деятельностью. |
A working group would soon provide a standard definition and indicators on violence would be developed for use in smaller-scale annual studies. |
Вскоре рабочая группа выработает стандартное определение, на основе которого будут разработаны показатели по случаям насилия для использования в рамках менее масштабных ежегодных исследований. |
Several studies had been conducted in that area. |
В этой области проведено несколько исследований. |
CONAPREVI also needed to be strengthened so that it had the capacity to conduct more studies and discussions on strategies for implementation. |
Кроме того, необходимо укрепить КОНАПРЕВИ, с тем чтобы этот орган обладал возможностями проведения дальнейших исследований и обсуждений по стратегиям применения этого закона. |