Collaboration usually comes in the form of subcontracting NGOs to undertake specific tasks (surveys, studies, training) based on that NGOs' comparative advantage. |
Сотрудничество принимает форму привлечения НПО на условиях субподряда к выполнению конкретных задач (проведению обследований, исследований, подготовке кадров) на основе этого сравнительного преимущества НПО. |
During the reporting period, also a number of ad hoc Expert Group Meetings were organized which served as an integral part of the preparation of several of the programme's studies. |
В отчетный период был организован также ряд совещаний специальных групп экспертов, которые стали неотъемлемым элементом подготовки нескольких исследований в рамках программы. |
Redistribution of Repertory studies allocated to Secretariat units |
З. Перераспределение связанных со справочником исследований, |
As a result of the restructuring of the Secretariat in 1998, the allocation of Repertory studies to various Secretariat units was revised. |
Вследствие проведенной в 1998 году реорганизации Секретариата схема распределения связанных со справочником исследований между различными подразделениями Секретариата была пересмотрена. |
Despite the need to familiarize them with the processes involved in the drafting of the Repertoire studies, their contribution made progress possible. |
Несмотря на то, что пришлось потратить время на ознакомление их с процессом подготовки проектов исследований для Справочника, их вклад способствовал достижению прогресса в работе. |
The business community, academia, development-oriented institutions and civil society are also contributing to trade policy formulation through the national workshops built into the country studies methodology. |
В рамках национальных рабочих совещаний, проведение которых является одним из компонентов методологии подготовки страновых исследований, свой вклад в разработку торговой политики вносят также представители деловых и научных кругов, учреждений, занимающихся вопросами развития, и гражданского общества. |
Similar studies are being launched in Benin, Chad and Togo for 1996. |
Начинается работа по подготовке аналогичных исследований в Бенине, Того и Чаде в 1996 году; |
For example, the Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development, in its final report, recognized that its work had benefited substantially from policy-oriented studies. |
Например, Специальная рабочая группа по торговле, окружающей среде и развитию в своем заключительном докладе сделала вывод о том, что ее работа в значительной степени выиграла от подготовленных исследований по вопросам политики. |
Policy recommendations were presented in an overview study based on four country studies (the Lao People's Democratic Republic, Vanuatu, Lesotho and Madagascar). |
Рекомендации в отношении политики были представлены в обзорном исследовании, подготовленном на основе четырех исследований по странам (Лаосской Народно-Демократической Республике, Вануату, Лесото и Мадагаскару). |
The studies that have been carried out have concentrated on possible climate changes due to the injection of dust into the atmosphere as a result of nuclear explosions. |
В рамках осуществляемых исследований основное внимание уделяется возможным климатическим изменениям в результате распыления мелких частиц в атмосфере в результате ядерных взрывов. |
This report incorporates existing studies on the subject by several State agencies, which do not always contain the specific information mentioned in the Agreement. |
В этом докладе приводятся результаты исследований, проведенных по этому вопросу различными государственными ведомствами, которые не всегда содержат конкретную информацию, упомянутую в Соглашении. |
It was also conducting studies on absorptive capacities; one such study was being generously supported by the Government of Denmark. |
Фонд также проводит исследования, посвященные способности освоения помощи; одно из таких исследований в настоящее время щедро поддерживается правительством Дании. |
All registrations are being carried out in the field; 32 country studies have been completed and 25 others are in progress. |
В настоящее время внесение всех данных осуществляется на местах; уже завершены 32 страновых исследования и еще 25 исследований находятся в стадии осуществления. |
The Centre for International Forestry Research (CIFOR) has made extensive studies of the Miombo woodlands and is also assessing the situation in Latin America. |
Центр международных исследований в области лесоводства (СИФОР) провел обширные исследования облесенных земель в Миомбо и проводит оценку положения в Латинской Америке. |
In Guinea, recent studies have shown that, contrary to previously published reports on deforestation, forest cover is increasing. |
Результаты недавно проведенных исследований в Гвинее свидетельствуют о том, что вопреки ранее опубликованным докладам об обезлесении масштабы лесного покрова увеличиваются. |
The Committee welcomes the number of in-depth studies undertaken on ethnic relations, in particular on Finnish attitudes towards immigrants, ethnic groups and ethnic discrimination at work. |
Комитет приветствует проведение целого ряда углубленных исследований по вопросам межэтнических отношений, в частности по вопросу об отношении финского общества к иммигрантам, этническим группам и этнической дискриминации на рабочих местах. |
IX. Definition of the household appropriate to studies of consumption and production |
IX. Определение домохозяйства, отвечающее требованиям исследований в области потребления и производства |
The Office of Legal Affairs has also used externs from Columbia University to conduct research for studies on Articles of volume I. |
Управление по правовым вопросам также пользовалось услугами экстернов из Колумбийского университета для поиска материалов для исследований по статьям тома I. |
The Interdepartmental Committee on Charter Repertory decided, in view of financial constraints, to elaborate a new concept for the Repertory studies starting with Supplement No. 9. |
Междепартаментский комитет по Справочнику по Уставу ввиду финансовых трудностей постановил разработать новую концепцию подготовки исследований для Справочника, начиная с Дополнения Nº 9. |
In addition, OIOS took into account the results of numerous recent audits, oversight reviews and evaluation studies. |
Кроме того, УСВН приняло к сведению результаты недавно проведенных многочисленных ревизий, обзоров, проведенных в порядке надзора, и оценочных исследований. |
The United Nations Environment Programme is taking the lead within the framework of the Climate Agenda for coordinating and arranging support for impact assessment studies. |
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде принимает на себя в рамках Программы действий по климату руководящую роль в деле координации и оказания поддержки в проведении оценочных исследований воздействия. |
One of the objectives was to expand the focus of present studies on the economic consequences of legal and illegal immigration. |
Одна из целей заключалась в расширении сферы проводимых в настоящее время исследований по вопросу об экономических последствиях законной и незаконной иммиграции. |
Coordinator of studies on compatibility of national legislation with Guiding Principles in South Caucasus (20012002). |
Координатор исследований по вопросу о сопоставимости национального законодательства с Руководящими принципами на Южном Кавказе (2001-2002 годы) |
It should also be noted that the evidence on the importance of agricultural insecticides in selecting for resistance in human malaria vectors is mixed, and additional studies are needed. |
Следует также отметить, что данные о важности сельскохозяйственных инсектицидов при отборе по показателю сопротивляемости к переносчикам инфекции среди людей являются неоднозначными и требуют дополнительных исследований. |
It is proposed that a number of vacant posts be frozen, pending the review of the outcome of various studies and reviews of the operations of the United Nations Postal Administration. |
Предлагается ввести мораторий на заполнение вакантных должностей до завершения различных исследований и обзоров деятельности Почтовой администрации Организации Объединенных Наций. |