Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
The results of the research on equal treatment match those of earlier studies. Результаты исследования по вопросу о равном обращении совпали с выводами прежних исследований.
Civil society organizations have also undertaken a number of studies on the issues of gender equality. Организации гражданского общества также провели ряд исследований по проблемам гендерного равенства.
The tenth national development plan for women included plans for studies of the role of women at the university level. Десятый национальный план развития женщин включает планы проведения исследований о роли женщин на уровне университетов.
A number of studies had been conducted on the overall situation of women in the workforce. Было проведено несколько исследований по вопросу об общем положении женщин на рынке труда.
Research on women's issues was ongoing and the Government recognized that effective policies could not be established without detailed studies. Проводятся научные исследования по изучению проблем женщин, и правительство осознает, что без глубоких исследований невозможно разрабатывать эффективную политику в этой области.
She asked if any studies had investigated the reasons for the scarcity of women managers. Она интересуется, выяснились ли в рамках каких-либо исследований причины недостатка женщин-руководителей.
Better scientific dialogue and regional studies could investigate concrete needs and activities which create real comparative advantage by addressing them at the regional rather than the global or national level. Укрепление научного диалога и региональных исследований могло бы вести к изучению конкретных потребностей и деятельности, создающим реальные совместные преимущества на основе их изучения на региональном, а не на глобальном или национальном уровне.
The results of the studies are scheduled for dissemination in 2009. Результаты данных исследований намечены к распространению на 2009 год.
The Office is also undertaking several studies and projects, which are intended to contribute positively to the process. Кроме того, Бюро осуществляет ряд исследований и проектов, которые призваны внести позитивный вклад в этот процесс.
A number of studies in shallow-water habitats suggest that mean dispersal distance for most benthic invertebrate species is less than 100 km. Ряд исследований, посвященных мелководным местообитаниям, позволяет говорить о том, что средняя дистанция расселения у большинства бентических беспозвоночных видов составляет менее 100 км.
Since 2001, ILO has carried out a number of studies on international migration at the regional and interregional levels. С 2001 года МОТ провела ряд исследований по вопросам международной миграции на региональном и межрегиональном уровнях.
Further steps are to follow upon the completion of ongoing studies of governance and oversight, human resources and the administration of justice. После завершения проводимых исследований вопросов управления и надзора, людских ресурсов и отправления правосудия необходимо будет принять дополнительные меры.
The studies, courses and training unit will strengthen and enhance Institute activities in the fields of postgraduate training and applied research. Группа по исследованиям, учебным курсам и профессиональной подготовке будет укреплять и расширять виды деятельности Университета в сферах подготовки аспирантов и прикладных исследований.
Extensive research and studies gathered over the years from government departments, overseas agencies and non-government agencies form a major part of this report. Значительную часть доклада составляет информация о результатах широких исследований и обследований, которая на протяжении ряда лет поступала от правительственных учреждений, иностранных агентств и неправительственных организаций.
The University of Akureyri also has plans to offer courses in gender studies as from 2003. Университет Акурейри также планирует организовать курсы исследований по гендерной проблематике начиная с 2003 года.
Through its regional programme, UNFPA provides funds for policy-oriented studies on international migration. Через свои региональные программы ЮНФПА предоставляет средства для осуществления стратегических исследований по вопросам международной миграции.
On the basis of existing studies on the railway border crossing stations, identify bottlenecks and elaborate corresponding measures to remove them. На базе проведенных исследований в отношении железнодорожных пограничных переходов выявить узкие места и выработать соответствующие меры по их устранению.
Epidemiological reference studies on the risks of psychoactive substances; проведение эпидемиологических исследований по вопросу об опасности, которую представляют психоактивные вещества;
4/ Estimation - there are no reliable research studies in this regard. 4 Оценка; никаких серьезных исследований в данном отношении не проводилось.
Following this review and further studies as may be required, a detailed preliminary design and cost analysis would be undertaken. После проведения этого обзора и дальнейших исследований, которые могут потребоваться, будет проведен подробный анализ предварительного проекта и соответствующих издержек.
Parathion was not found to be carcinogenic, in several two years dietary studies. Канцерогенных свойств паратиона при приеме с пищей в ходе нескольких исследований продолжительностью по два года не выявлено.
Overall, the findings in Bosnia and Herzegovina are consistent with previous UNEP studies on depleted uranium. В целом результаты, полученные в Боснии и Герцеговине, согласуются с итогами предыдущих исследований ЮНЕП по обедненному урану.
The development of a framework should be based on learning from previous assessment processes, as demonstrated in academic studies over the past 10 years. При разработке таких рамок следует основываться на опыте ранее проведенных оценок, накопленном в области научных исследований за последние десять лет.
Development of detailed design and construction documents will be based on the results of these studies. Разработка подробного проекта и строительной документации будет проводиться на основе результатов этих исследований.
Few empirical studies have debated the correlation between SMEs' domestic and export competitiveness. Связь между конкурентоспособностью МСП на отечественных и экспортных рынках редко становилась предметом эмпирических исследований.