Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
The first studies concentrated on the situation of industrialized countries and on the impact of socio-economic development on demographic trends. В ходе первых исследований внимание было сосредоточено на положении промышленно развитых стран и воздействии социально-экономического развития на демографические тенденции.
In Greece, there are few epidemiological research studies regarding the mental health of the Greek population. В Греции нет достаточного количества эпидемиологических исследований, касающихся психического здоровья населения.
ECA prepared several studies and undertook other policy-relevant work designed to enhance the capacity of African countries for effective participation in international trade. ЭКА подготовила ряд исследований и провела другую касающуюся вопросов политики работу в целях расширения возможностей эффективного участия африканских стран в международной торговле.
Several focus studies, round tables, and electronic discussions have been held under the initiative. В контексте данной инициативы было проведено несколько целевых исследований, совещаний за круглым столом и дискуссий с помощью электронных средств связи.
Comprehensive programmes should also be developed for the economic empowerment of women and for the conduct of additional surveys and studies. Необходимо также разработать всеобъемлющие программы для расширения экономических прав и возможностей женщин и для проведения дополнительных обзоров и исследований.
Most of the studies for the volume have been completed. Большинство исследований, связанных с подготовкой этого тома, были завершены.
One function of the national monitoring system is to have studies made on inter-ethnic relations and attitudes towards ethnic minorities. Одной из функций национальной системы мониторинга является организация проведения исследований по межэтническим отношениям и отношению к этническим меньшинствам.
UNIDIR research capacity was utilized by the Department in the studies mandated by the General Assembly on disarmament and non-proliferation education and on missiles. Департамент использовал исследовательский потенциал ЮНИДИР при проведении одобренных Генеральной Ассамблеей исследований, посвященных образованию по вопросам разоружения и нераспространения и ракетам.
The studies find no support for the view that the current state of health affects willingness to pay. Результаты исследований не подтверждают мнения о том, что на желание платить влияет нынешнее состояние здоровья.
It also commissioned a number of legal studies on Central America, Guyana, Peru, Argentina and Venezuela. Кроме того, достигнута договоренность о проведении ряда исследований по правовым вопросам, посвященных Центральной Америке, Гайане, Перу, Аргентине и Венесуэле.
The resulting data gaps were sometimes filled through time series modelling and estimation based on limited assessment studies. Возникшая в этой связи нехватка данных иногда восполнялась за счет моделирования временнх рядов и подготовки расчетных данных на основе результатов ограниченных оценочных исследований.
Future work on these issues will include in-depth studies on rethinking deterrence, strategic stability and the new global security architecture. Будущая работа над этими вопросами предусматривает проведение углубленных исследований, касающихся переосмысления концепции сдерживания, стратегической стабильности и новой структуры всеобщей безопасности.
Two additional consulting studies were, therefore, commissioned in 2001 to address the mandate of the Board. Поэтому в 2001 году были приняты меры по проведению двух дополнительных консультационных исследований для выполнения мандата, возложенного Правлением.
No studies are done on economy issues that would be useful for other candidate countries. Никаких исследований по проблемам экономики, которые могут иметь значение для других стран, являющихся кандидатами на вступление в Союз, не проводится.
It essentially agreed to proceed on the basis of the recommended studies contained in paragraph 512 of the Commission's 2002 report. В принципе она решила продвигаться вперед на основе рекомендованных исследований, содержащихся в пункте 512 доклада Комиссии 2002 года.
For 2005, the five studies would be completed. В 2005 году эти пять исследований предполагается завершить.
There were no comprehensive statistics or studies on the scope of the phenomenon of migration in Guatemala. Всеобъемлющих статистических данных или исследований о масштабах явления миграции в Гватемале не существует.
The network is helping to develop and apply knowledge through collaborative analytical studies, policy support, capacity development and information exchange. Эта сеть помогает накапливать и применять знания посредством совместных аналитических исследований, поддержки стратегий, создания потенциала и обмена информацией.
The Special Rapporteur indicated that national activities included alternative employment opportunities for women who perform excisions, training and information programmes and publication of research work and studies. Специальный докладчик указала, что национальные мероприятия включали предоставление альтернативных возможностей для трудоустройства женщин, которые совершают обряд обрезания, осуществление программ профессиональной подготовки и просвещения и издание научных работ и исследований.
There is a marked lack of gender-focused health studies examining possible hazardous exposures. Отмечается существенная нехватка медицинских исследований с учетом гендерных особенностей, в которых рассматриваются возможные опасные ситуации.
The programme challenges researchers from the United States to seek counterparts in other countries to conduct joint comparative studies. Эта программа ставила перед американскими исследователями задачу нахождения в других странах партнеров для проведения совместных сравнительных исследований.
We have also reviewed available evidence from specific local studies seeking to detect economic impacts from completed transport investment projects in the recent past. Мы также проанализировали имеющиеся данные, полученные в результате специальных исследований на местах в целях выявления экономических последствий завершенных проектов транспортных капиталовложений, осуществленных в последнее время.
Fortunately for us, there is no shortage of academic studies in these areas. К счастью, в этих сферах проведено достаточно научных исследований.
The results of specialized studies and new data should therefore be available by 2002. Поэтому к 2002 году необходимо обеспечить наличие результатов специальных исследований и новых данных.
He agreed with the Advisory Committee that criteria for planning the project should be based on thorough studies, not assumptions. Он согласен с мнением Консультативного комитета о том, что критерии планирования работ по проекту должны основываться на результатах тщательных исследований, а не на предположениях.