Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
Most of those studies have primarily addressed the legal frameworks of the countries concerned. Большинство из этих исследований в первую очередь касается правовой базы соответствующих стран.
Regional representatives reported on new strategies, legislative reforms, information campaigns and in-depth studies to advance implementation of the study recommendations. Региональные представители сообщили об осуществлении новых стратегий, законодательных реформ, информационных кампаний и углубленных исследований в целях содействия практической реализации рекомендаций, вынесенных по результатам исследования, посвященного проблеме насилия в отношении детей.
Very few studies, especially large-scale ones, have been conducted on the topic of the safety of female journalists. Теме безопасности журналистов-женщин было посвящено крайне мало исследований, особенно крупномасштабных.
Thematic studies have also been a major focus of the work of the mandate holders. Одним из основных направлений деятельности мандатариев также является проведение тематических исследований.
It can take the form of sponsorship of departments and professorships and commissioning of academic studies that are tantamount to market research. Такая поддержка может оказываться в виде спонсирования факультетов и профессуры и проведения научных исследований, которые по сути являются маркетинговыми исследованиями.
Requests for grants for projects involving investigation, research, studies, publications or similar activities are not admissible. Неприемлемыми считаются такие запросы на получение грантов для проектов, которые связаны с проведением расследований или научных исследований, с издательской деятельностью или какой-либо другой аналогичной деятельностью.
In October 2012, the International Labour Organization (ILO) commissioned two studies on port infrastructure in the Caribbean region. В октябре 2012 года Международная организация труда (МОТ) заказала проведение двух исследований портовой инфраструктуры в регионе Карибского бассейна.
Empirical studies show that if economic growth is not inclusive or equitable, it cannot be sustained. Как показывают данные эмпирических исследований, если экономический рост не охватывает все слои населения на справедливой основе, то он не может быть поступательным.
The main focus of the In-depth studies is to increase insight how to prevent fatalities in the road transport system. Основная задача углубленных исследований заключается в том, чтобы лучше понять, каким образом можно предотвращать ДТП со смертельным исходом на автомобильном транспорте.
The method is based on facts derived from the In-depth studies. Этот метод базируется на фактах, полученных в результате углубленных исследований.
The guidelines for the In-depth studies conducted by the STA state which competences that should be included in the analysis group. В руководящих принципах углубленных исследований ШТА указано, какие специалисты должны входить в состав аналитической группы.
The In-depth studies aim to increase safety by addressing all parts of the transport system. Задача углубленных исследований заключается в повышении уровня безопасности путем анализа всех элементов транспортной системы.
Where long-term monitoring data exists, concentrations of PCP and PCA are decreasing in various environmental compartments and human biomonitoring studies. Судя по долгосрочным данным мониторинга, где они доступны, концентрация ПХФ и ПХА снижается в различных экологических средах и по данным биомониторинговых исследований организма человека.
Such occasions also resulted in cross-border partnerships, the development of studies and the establishment of monitoring mechanisms. Использование этих возможностей также способствовало налаживанию трансграничных партнерских отношений, проведению исследований и созданию механизмов мониторинга.
Information on vehicle data used in NHTSA's studies Информация о данных по транспортным средствам, использованных в ходе исследований НАБДД
There is also a scarcity of studies that analyse the effects of migration at the national, as well as the local, level. Ощущается также нехватка исследований с анализом воздействия миграции на национальном и местном уровнях.
A more comprehensive report informed by surveys, thematic studies and other sources of information will be submitted in subsequent years. Более подробный доклад с учетом результатов обследований, тематических исследований и данных из других источников будет представлен в последующие годы.
Capacity-building in marine science was particularly important in undertaking scientific studies to establish the maximum sustainable yield of fish stocks. Наращивание потенциала в области морской науки имеет особо важное значение для проведения научных исследований в целях обеспечения добычи рыбных запасов на максимально возможном устойчивом уровне.
Some delegations supported the need for such studies and suggested that the Caribbean Regional Fisheries Mechanism could participate in this research. Некоторые делегации поддержали необходимость проведения таких исследований, а также высказали мнение о том, что Карибский региональный рыбохозяйственный механизм мог бы принять участие в этих исследованиях.
That instrument is used to conduct the studies needed to diagnose diseases triggered by inborn errors of metabolism. Указанное оборудование используется в проведении необходимых исследований для выявления заболеваний, вызванных врожденным нарушением метаболизма.
Many studies had shown that young people and women were bearing the brunt of deprivation. Результаты многих исследований показывают, что основная тяжесть лишений ложится на молодежь и женщин.
Impact assessment was also important, so Switzerland financed extensive impact studies on implementation. Важное значение имеет также оценка последствий, поэтому Швейцария финансирует проведение широких исследований для оценки последствий соблюдения стандартов.
Several studies were completed on the outsourcing options in the BMS domain. Было завершено несколько исследований, посвященных вариантам привлечения третьих сторон к деятельности СЭЗ.
The applicant stated that any activities beyond the initial five-year period would not proceed without the necessary environmental studies and consultation. Заявитель указал, что ни одно из мероприятий, выходящих за пределы начального пятилетнего периода, не начнется без необходимых экологических исследований и консультаций.
The programme for oceanographic and environmental baseline studies will be conducted in active and inactive hydrothermal sites in the area under application. Действующие и недействующие гидротермальные объекты, расположенные в заявочном районе, будут охвачены программой океанографических и фоновых экологических исследований.