The European Commission had recently commissioned two studies, one on biodiversity and TRIPS and the other on the international protection of expressions of folklore. |
Европейская комиссия недавно дала поручение на проведение двух исследований: одно из них посвящено биоразнообразию и ПИС, а второе - международной защите различных видов фольклора. |
UNCTAD should continue to produce analytical studies and contribute to ongoing processes in this field in WTO, WIPO and other relevant organizations. |
ЮНКТАД следует продолжить проведение аналитических исследований и оказывать содействие дальнейшей работе в этой области в ВТО, ВОИС и других соответствующих организациях. |
However, this is what has emerged from these studies, along with other details that might come back later. |
Однако, это то, что в ходе этих исследований, а также другие подробности, которые могли бы вернуться позже. |
However, most studies between 1995 and 2010 found little reason to separate even these two species, and treated them as synonymous. |
Тем не менее, большинство исследований в период между 1995 и 2010 годами нашли мало оснований для разделения даже на эти два вида, и отнеслись к ним как к синонимам. |
Robinson et al. analyzed 1523 clinical trials included in 227 meta-analyses and concluded that "less than one quarter of relevant prior studies" were cited. |
Робинсон с соавторами проанализировали 1523 клинических испытания, включенных в 227 мета-анализов, и пришли к выводу, что «в них было упомянуто менее четверти соответствующих предыдущих исследований». |
This creates a review of studies, or systematic review, giving a comprehensive view of the efficacy of a particular medical intervention. |
Это создаёт обзор исследований или систематический обзор, в котором даётся окончательное слово об эффективности конкретного медицинского вмешательства. |
As of 2015, post-marketing assessments showed liver toxicity, and further studies are needed to quantify the risk. |
В 2015 году пост-маркетинговые исследования выявили токсичность для печени, и показали необходимость дальнейших исследований для количественной оценки риска. |
There have been few studies of the causality of women's behavior and interests when they do not match the female gender role. |
Было проведено несколько исследований причинно-следственной связи между поведением и интересами женщины, не соответствующими женской гендерной роли. |
After performing several studies and experiments, and having gained support from his superiors and fellow officers, Peral presented his idea to the Spanish navy staff. |
Проведя несколько исследований и экспериментов и получив поддержку от своих начальников и коллег-офицеров, Пераль представил свою идею сотрудникам испанского военно-морского флота. |
An interesting outcome of studies during the early 1990s however confirmed that students who do successfully complete bilingual instruction perform better academically (Collier, 1992; Ramirez, 1992). |
Интересный результат исследований в начале 1990-х годов, однако, подтвердил, что учащиеся, которые успешно выполняют двуязычное обучение, показывают более высокие результаты в обучении в целом (Collier, 1992; Ramirez, 1992). |
Rivista di Studi Culturali e di Estetica, a journal of cultural studies and aesthetics, which is published twice a year. |
Rivista di Studi Culturali e di Estetica, научный журнал культурных исследований и эстетики, издающийся 2 раза в год. |
In 2000 and 2001, Merck conducted several studies of rofecoxib aimed at determining if the drug slowed the onset of Alzheimer's disease. |
В 2000 и 2001 годах Мерк провел несколько исследований рофекоксиба, целью которых было определить, замедлял ли препарат болезнь Альцгеймера. |
With the CALPHAD method one collects all experimental information on phase equilibria in a system and all thermodynamic information obtained from thermochemical and thermophysical studies. |
Метод CALPHAD объединяет всю экспериментальную информацию о фазовых равновесиях в системе и всю термодинамическую информацию, полученную при проведении термохимических и теплофизических исследований. |
Information or scientific and technical documentation centres could make and disseminate their own documentary studies and single copies, not larger than one publisher's sheet, of excerpts from published works. |
Информационные центры и центры научно-технической документации могли проводить собственные документальные исследования и распространять результаты этих исследований и единственные экземпляры выдержек из опубликованных работ объемом не более одного учетно-издательского листа. |
Debriefing is typically not used in surveys, observational studies, or other forms of research that involve no deception and minimal risk to participants. |
Дебрифинг обычно не применяется при проведении обследований, наблюдений или других видов научных исследований, которые не связаны с обманом и сопряжены с минимальным риском для участников. |
Even though Aguayo was highly skilled in clinical neurology, he decided to pursue his passion in experimental studies, focusing his research in neurobiology. |
Несмотря на то, что Агуайо был высококвалифицированным клиническим неврологом, в нём победила страсть к экспериментальных исследований, и он сконцентрировал внимание на исследованиях в области нейробиологии. |
However, several studies have shown that T. imperator and T. navigans are significantly different from T. wellnhoferi and therefore were reclassified into new genera. |
Несколько исследований, проведённых в 2007 году, показали, что T. imperator и T. navigans слишком отличаются от Т. wellnhoferi и поэтому требуют собственные родовые наименования. |
Platynereis dumerilii is today an important lab animal, it is considered as a living fossil, and it is used in many phylogenetic studies as a model organism. |
Platynereis dumerilii является важным лабораторным животным, считается живым ископаемым и служит модельным организмом для многих филогенетических исследований. |
The results of further studies of the rocks along the way showed that they were not as robust as the initial surveys had expected. |
Результаты дальнейших исследований горных пород, лежащих вдоль дороги, показали, что они оказались не столь устойчивыми, как предполагалось при первоначальных изысканиях. |
He received a Ph.D. in geology from Harvard University in 1964, based on his geological field studies in Norway. |
В 1964 году получил степень доктора философии по геологии в Гарвардском университете, на основе его полевых геологических исследований в Норвегии. |
In a 2006 meta-analysis of randomized control studies, the cerebrovascular events associated with COX-2 inhibitors were examined, but no significant risks were found when compared to nonselective NSAIDs or placebos. |
В метаанализе рандомизированных контрольных исследований 2006 года были проанализированы цереброваскулярные события, связанные с ингибиторами ЦОГ-2, но не было обнаружено существенных рисков по сравнению с неселективными НПВП или плацебо. |
Some studies have found that groups of multilingual individuals get higher average scores on tests for certain personality traits such as cultural empathy, open-mindedness and social initiative. |
Согласно ряду исследований, группы многоязычных лиц получают более высокие баллы по тестам на ряд личностных особенностей - таких, как культурная эмпатия, открытость к новым идеям и социальная инициатива. |
A wet cough can also be associated with chronic aspiration which should be ruled out through proper diagnostic studies, however aspiration and respiratory infections are not necessarily exclusive of each other. |
Влажный кашель также может быть связан с хронической аспирацией, которая должна быть исключена посредством соответствующих диагностических исследований, однако аспирация и респираторные инфекции не обязательно исключают друг друга. |
This is preliminary research that is certainly deepened with further studies before reaching a definitive answer, as the authors themselves have admitted the scientific publication. |
Это предварительные исследования, которые, безусловно, более углубленных исследований с до прибытия в окончательный ответ, а сами авторы признали, научные публикации. |
From the time of the innovative work of Dr. Lawrence, thousands of studies have explored the efficacy of the molecule of the immune system, the transference factor. |
Со времени новаторской работы Др. Лоуренс, тысячи исследований исследовали эффективность молекулы иммунологической системы, фактор перенесения. |