Strengthening these courses and extending gender studies to other departments was envisaged. |
Было намечено расширить эти учебные курсы и распространить систему гендерного образования на другие учебные системы. |
Finally, the University Scholarship Programme implements strategies to assist students during their undergraduate studies. |
Наконец, в рамках Программы университетских стипендий осуществляются стратегии, направленные на оказание студентам помощи при получении базового высшего образования. |
By law, these studies must not exceed three years. |
В соответствии с законом срок такого образования не должен превышать трех лет. |
Those who are not subject to compulsory schooling may also enrol in the national distance learning institution to continue their studies. |
Те, на кого не распространяется обязанность обучаться в школе, также могут для продолжения своего образования записаться на курсы в Национальном центре дистанционного обучения. |
Information regarding opportunities to pursue studies is provided to adults from an immigrant background. |
Взрослым лицам из числа иммигрантов предоставляется информация о возможностях продолжения образования. |
At higher levels of education, entrepreneurship and training is too often viewed as a sub-discipline of business studies. |
На более высоких ступенях образования предпринимательство и соответствующая подготовка слишком часто рассматриваются как один из разделов экономического образования. |
This policy is extended to ensure full access to opportunities for further educational studies. |
В рамках этой политики намечена цель последующего обеспечения полного доступа к возможностям для продолжения учащимися своего образования. |
Some 150 students from deprived areas have also received financial assistance for vocational training and tertiary studies. |
Примерно 150 учащимся из неблагополучных районов была также оказана финансовая помощь для получения профессиональной подготовки и высшего образования. |
Since 1992 numerous Nepalese students have gone to Russia for higher studies on a financial basis. |
С 1992 года большое число непальских студентов отправились в Россию для получения высшего образования на финансовой основе. |
Immediately following his studies, Gann moved to Brisbane where he continued studying theatre and music. |
После завершения образования Гэнн переехал в Брисбен, где продолжал изучать театральное искусство и музыку. |
In 1972, Sochua's parents sent her to Paris for further studies. |
В 1972 году родители отправили ее в Париж для дальнейшего образования. |
He went to Italy in 1949 to continue his studies. |
В 1949 отправился в Италию для получения дальнейшего образования. |
Students who successfully complete this program are eligible to apply for postgraduate studies in Australia. |
Студенты, закончившие курсы, могут подать заявку на получение последипломного образования в Австралии. |
In 1849, Johnson went overseas to Düsseldorf, Germany, for further studies. |
В 1849 году Джонсон отправился за границу - в Дюссельдорф, Германия, для дальнейшего образования. |
The community founded a Greek school, awarding scholarships for higher studies to young Greeks from the Peloponnese, Epirus, Chios or Smyrna. |
Община основала греческую школу, предоставляла стипендии для получения высшего образования молодым грекам из Пелопоннеса, Эпира, Хиоса или Смирны. |
Many reports also cited studies correlating women's educational attainment with fertility levels. |
Во многих докладах приводились результаты исследований, доказывающие зависимость между достижениями женщин в области образования и рождаемостью. |
It focused on promoting graduate studies, research and education in various fields. |
В ее рамках внимание сосредоточено на поощрении научной работы, исследований и образования в различных областях. |
The Special Rapporteur recommends comparative studies into best practices for elaborating and implementing rights-based education strategies. |
Специальный докладчик рекомендует провести сопоставительные исследования наилучшей практики в деле разработки и осуществления с позиций прав человека стратегий в области образования. |
A meeting was held on educational experiences and studies on the Purépecha Plateau. |
Было также проведено мероприятие для обмена опытом в области образования и проведения исследований на плоскогорье пурепеча. |
Through various studies, ILO has also underscored the critical role of traditional forms of education in the survival and development of indigenous children. |
В различных исследованиях МОТ также подчеркивает важнейшую роль традиционных форм образования для выживания и развития детей из числа коренного населения. |
The recognition of studies and qualifications in cross-border higher education is a critical area for regulation. |
Признание обучения и квалификации в сфере транснационального высшего образования является крайне важной областью регулирования. |
In cooperation with the National Defence University, the Military Centre for Civic Education has opened postgraduate studies in the area of international humanitarian law. |
В сотрудничестве с Университетом национальной обороны Военный центр гражданского образования организовал занятия в аспирантуре в области международного гуманитарного права. |
Legal restrictions on employment during and after studies make education in the Russian Federation less attractive to foreign students. |
Законодательные ограничения для занятости во время обучения и после его завершения снижают привлекательность получения образования в России для иностранных студентов. |
Pupils and other stakeholders in the education and training system expect institutions and employers to recognize their qualifications and grant credit for previous studies. |
Учащиеся и другие заинтересованные стороны в системе образования и профессиональной подготовки ожидают, что учреждения и работодатели будут признавать аттестаты и дипломы и учитывать предыдущую подготовку. |
The continuity of studies at all stages of general secondary education is guaranteed. |
Обеспечивается преемственность и непрерывность всех ступеней общего среднего образования. |