Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Studies - Образования"

Примеры: Studies - Образования
Strengthening these courses and extending gender studies to other departments was envisaged. Было намечено расширить эти учебные курсы и распространить систему гендерного образования на другие учебные системы.
Finally, the University Scholarship Programme implements strategies to assist students during their undergraduate studies. Наконец, в рамках Программы университетских стипендий осуществляются стратегии, направленные на оказание студентам помощи при получении базового высшего образования.
By law, these studies must not exceed three years. В соответствии с законом срок такого образования не должен превышать трех лет.
Those who are not subject to compulsory schooling may also enrol in the national distance learning institution to continue their studies. Те, на кого не распространяется обязанность обучаться в школе, также могут для продолжения своего образования записаться на курсы в Национальном центре дистанционного обучения.
Information regarding opportunities to pursue studies is provided to adults from an immigrant background. Взрослым лицам из числа иммигрантов предоставляется информация о возможностях продолжения образования.
At higher levels of education, entrepreneurship and training is too often viewed as a sub-discipline of business studies. На более высоких ступенях образования предпринимательство и соответствующая подготовка слишком часто рассматриваются как один из разделов экономического образования.
This policy is extended to ensure full access to opportunities for further educational studies. В рамках этой политики намечена цель последующего обеспечения полного доступа к возможностям для продолжения учащимися своего образования.
Some 150 students from deprived areas have also received financial assistance for vocational training and tertiary studies. Примерно 150 учащимся из неблагополучных районов была также оказана финансовая помощь для получения профессиональной подготовки и высшего образования.
Since 1992 numerous Nepalese students have gone to Russia for higher studies on a financial basis. С 1992 года большое число непальских студентов отправились в Россию для получения высшего образования на финансовой основе.
Immediately following his studies, Gann moved to Brisbane where he continued studying theatre and music. После завершения образования Гэнн переехал в Брисбен, где продолжал изучать театральное искусство и музыку.
In 1972, Sochua's parents sent her to Paris for further studies. В 1972 году родители отправили ее в Париж для дальнейшего образования.
He went to Italy in 1949 to continue his studies. В 1949 отправился в Италию для получения дальнейшего образования.
Students who successfully complete this program are eligible to apply for postgraduate studies in Australia. Студенты, закончившие курсы, могут подать заявку на получение последипломного образования в Австралии.
In 1849, Johnson went overseas to Düsseldorf, Germany, for further studies. В 1849 году Джонсон отправился за границу - в Дюссельдорф, Германия, для дальнейшего образования.
The community founded a Greek school, awarding scholarships for higher studies to young Greeks from the Peloponnese, Epirus, Chios or Smyrna. Община основала греческую школу, предоставляла стипендии для получения высшего образования молодым грекам из Пелопоннеса, Эпира, Хиоса или Смирны.
Many reports also cited studies correlating women's educational attainment with fertility levels. Во многих докладах приводились результаты исследований, доказывающие зависимость между достижениями женщин в области образования и рождаемостью.
It focused on promoting graduate studies, research and education in various fields. В ее рамках внимание сосредоточено на поощрении научной работы, исследований и образования в различных областях.
The Special Rapporteur recommends comparative studies into best practices for elaborating and implementing rights-based education strategies. Специальный докладчик рекомендует провести сопоставительные исследования наилучшей практики в деле разработки и осуществления с позиций прав человека стратегий в области образования.
A meeting was held on educational experiences and studies on the Purépecha Plateau. Было также проведено мероприятие для обмена опытом в области образования и проведения исследований на плоскогорье пурепеча.
Through various studies, ILO has also underscored the critical role of traditional forms of education in the survival and development of indigenous children. В различных исследованиях МОТ также подчеркивает важнейшую роль традиционных форм образования для выживания и развития детей из числа коренного населения.
The recognition of studies and qualifications in cross-border higher education is a critical area for regulation. Признание обучения и квалификации в сфере транснационального высшего образования является крайне важной областью регулирования.
In cooperation with the National Defence University, the Military Centre for Civic Education has opened postgraduate studies in the area of international humanitarian law. В сотрудничестве с Университетом национальной обороны Военный центр гражданского образования организовал занятия в аспирантуре в области международного гуманитарного права.
Legal restrictions on employment during and after studies make education in the Russian Federation less attractive to foreign students. Законодательные ограничения для занятости во время обучения и после его завершения снижают привлекательность получения образования в России для иностранных студентов.
Pupils and other stakeholders in the education and training system expect institutions and employers to recognize their qualifications and grant credit for previous studies. Учащиеся и другие заинтересованные стороны в системе образования и профессиональной подготовки ожидают, что учреждения и работодатели будут признавать аттестаты и дипломы и учитывать предыдущую подготовку.
The continuity of studies at all stages of general secondary education is guaranteed. Обеспечивается преемственность и непрерывность всех ступеней общего среднего образования.