| APDF helps entrepreneurs prepare market, technical, feasibility and other studies needed for project preparation. | АФРП оказывает содействие предпринимателям в подготовке рыночных и технических исследований, технико-экономических обоснований и проведении других исследований, необходимых для подготовки проектов. |
| Through contacts with universities, the Centre has also promoted undergraduate and graduate studies and research on disarmament. | В рамках контактов с университетами Центр также содействовал проведению исследований по вопросам разоружения силами студентов и аспирантов. |
| The Board was pleased to note that UNDP's 1997 evaluation workplan includes studies on cost-effectiveness, sustainability and self-reliance. | Комиссия с удовлетворением отметила, что план ПРООН по проведению оценок на 1997 год предусматривает проведение исследований по вопросам экономической эффективности, стабильности и самообеспеченности. |
| The use of baseline studies and the clearer definition of quantitative and qualitative project objectives will be emphasized. | Основное внимание будет также уделяться результатам исследований на страновом уровне и более четкой постановке в рамках проектов задач с учетом качественных и количественных параметров. |
| Finally, as a long-term development objective, studies are to be performed on laser applications in space. | И наконец, в качестве долгосрочной цели развития предусматривается проведение исследований по применению лазеров в космическом пространстве. |
| The project is aimed at atmospheric, ionospheric and magnetospheric studies. | В рамках этого проекта предусмотрено проведение атмосферных, ионосферных и магнитосферных исследований. |
| It has also assisted in economic and humanitarian fields through the preparation of briefs and studies by its secretariat. | Он также оказывает помощь в экономической и гуманитарной областях путем подготовки его секретариатом сводок и исследований. |
| But plans, proposals and studies are not enough. | Однако одних планов, предложений и исследований недостаточно. |
| It is regrettable, however, to note the increasing delays in the publication in French of periodicals, studies and other documents. | Однако с сожалением можно отметить все большие задержки с публикацией на французском языке периодики, исследований и других документов. |
| Drafting workshop on outlines for trade and environment studies | Семинар-практикум по подготовке проекта плана исследований по вопросам торговли и окружающей среды |
| The Council finances all studies to defend staff interests prepared by any specialized company. | Совет финансирует проведение всех исследований, направленных на защиту интересов персонала, которые подготавливаются любыми специализированными компаниями. |
| Those studies contained an analysis of the Security Council's proceedings with respect to 39 agenda items considered during the period 1985-1988. | В ходе этих исследований анализировалась работа Совета Безопасности по 39 вопросам, которые он рассмотрел в течение периода 1985-1988 годов. |
| Given the lack of specific references in many United Nations texts, this provides a good basis for subsequent studies on youth-related themes. | Учитывая тот факт, что во многих документах Организации Объединенных Наций отсутствует конкретная ссылка на этот аспект, данная инициатива обеспечивает хорошую основу для проведений последующих исследований по темам, связанным с молодежью. |
| The results of these studies are disseminated through workshops and seminars, publications and the secretariat's reports to the intergovernmental machinery. | Результаты этих исследований распространяются в ходе рабочих совещаний и семинаров, а также в форме публикаций и докладов секретариата, представляемых органам межправительственного аппарата. |
| A number of studies on the external costs and benefits of the transport sector have been conducted in Switzerland. | В Швейцарии было проведено несколько исследований по вопросу о внешних издержках и выгодах транспортного сектора. |
| Competitive examinations have been the subject of several studies and analyses by both the Secretariat and Member States. | Практика конкурсных экзаменов является предметом ряда исследований и анализа, проводимых как Секретариатом, так и государствами-членами. |
| Accordingly, we recommend that the research capability of the secretariat in terms of global policy analysis and intersectoral studies should be strengthened. | В этой связи мы рекомендуем укрепить научно-исследовательскую базу секретариата с точки зрения анализа глобальной политики и межсекторальных исследований. |
| The quality of servicing provided to human rights bodies and organs should be improved to include action-oriented policy analysis research studies. | Качество обслуживания, которое предоставляется органам и организациям, занимающимся правами человека, должно быть повышено путем включения исследований по анализу ориентированной на конкретные действия политики. |
| Synthesizing and classifying all these studies and reports will be a significant undertaking. | Синтезирование и классификация всех этих исследований и докладов будет значительным начинанием. |
| In spite of these limitations, some progress is possible in certain cases through the use of special studies. | Несмотря на подобные ограничения, в отдельных случаях возможен некоторый прогресс за счет проведения специальных исследований. |
| The main thrust of the studies to date has been to provide information on forest areas and trends. | До сих пор главной целью этих исследований было получение информации о лесных районах и тенденциях. |
| A number of studies have been carried out to assess the proportion of forest under protection. | Был проведен ряд исследований с целью определить долю лесов, находящихся под охраной. |
| They serve as inputs to model studies for simulating the development of forests under alternative forest management options. | Они являются вкладом в проведение типовых исследований, связанных с моделированием развития лесов при альтернативных вариантах лесопользования. |
| However, cost effectiveness studies will be initiated this year. | Однако в этом году начнется проведение исследований эффективности затрат. |
| The overriding conclusions of the extensive research and forest studies can be considered to be: | Основными выводами, сделанными в результате проведения этих широкомасштабных научных исследований и изучения вопросов лесопользования, следует считать следующие: |