Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
It found that the database had recorded some 11,000 evaluations and studies of UNICEF-supported projects and programmes since 1987. По итогам обзора было установлено, что в базу данных включены примерно 11000 оценок исследований поддерживаемых ЮНИСЕФ проектов и программ, осуществлявшихся начиная с 1987 года.
However, these results need to be generalized through more systematic and longer-term studies. Однако эти результаты необходимо обобщить посредством проведения систематических и долгосрочных исследований.
A general difficulty in toxicological studies of PCTs is the contamination of the PCT mixtures with PCBs. Главная трудность токсикологических исследований ПХТ заключается в загрязнении смесей ПХТ соединениями ПХД.
The kinetics and metabolism of PBDD/Fs have been investigated in a limited number of studies. Было проведено всего лишь несколько исследований кинетики и метаболизма ПБДД/ДФ.
Most of the recent studies show increased concentrations of pentaBDE in humans, fish and marine mammals. Большинство исследований, проведенных в последнее время, свидетельствуют о возросшей концентрации пента-БДЭ в организме человека, рыб и морских млекопитающих.
Some of these commissions have started to develop studies on the issue of bioethics and human rights. Некоторые из этих комиссий приступили к разработке исследований по вопросу биоэтики и прав человека.
Several major studies have followed Sachs and Warner's, corroborating such influence of complementary policies. После выхода в свет исследования Сакса и Уорнера было подготовлено еще несколько серьезных исследований, в которых подтверждалось такое воздействие дополнительных мер.
Yet several studies have disputed the empirical basis of this relationship especially in the context of the globalization of the last few decades. Однако в ряде исследований оспаривалась эмпирическая основа этой взаимосвязи, особенно в контексте глобализации последних нескольких десятилетий.
The major objective of the in-depth discussion on the studies on the housing sector profiles is to exchange views on their results. Основная цель углубленного обсуждения исследований по обзорам жилищного сектора заключается в обмене мнениями об их результатах.
Country studies on countries in transition on housing policies and land administration are being used as in-depth activities. Углубленно ведется деятельность по выполнению страновых исследований жилищной политики и практики управления земельными ресурсами в странах с переходной экономикой.
The aim is to prepare statistical products and assist in producing analytical studies in UNECE. Цель заключается в подготовке статистических продуктов и в содействии проведению аналитических исследований в ЕЭК ООН.
The objective of that review was to assess the relevance, quality and usefulness of UNICEF-supported evaluations and studies. Цель этого обзора состояла в определении актуальности, качества и полезности поддерживаемых ЮНИСЕФ мероприятий по оценке и исследований.
To facilitate the review of evaluation findings and lessons learned, UNICEF has created a new database of evaluation reports and research studies. В целях содействия обзору результатов оценки и извлеченных уроков ЮНИСЕФ создал новую базу данных, включающую доклады об оценке и результаты исследований.
The second millennium saw an impressive number of meetings and conferences that emphasized studies. Во втором тысячелетии было проведено большое число совещаний и конференций, призывавших главным образом к проведению исследований.
The effects of abuse of older persons have been documented in a range of studies in different settings. Последствия ущемления интересов пожилых людей были описаны в целом ряде исследований, проводившихся в различных условиях.
Results of detailed studies of nitrogen and heavy metals in surface waters. Результаты детальных исследований содержания азота и тяжелых металлов в поверхностных водах.
Extensive studies were in fact launched in 1998. Проведение обширных исследований фактически было начато в 1998 году.
A document entitled "What needs to be changed" was also produced as a result of studies, seminars and debates. В результате исследований, семинаров и дебатов был также разработан документ, озаглавленный "Что необходимо изменить".
It should be noted, however, that Lausanne and Basel universities each have a chair of gender studies. Вместе с тем можно отметить, что университеты Лозанны и Базеля имеют кафедру гендерных исследований.
Several studies have been made of the procedures used in cases involving conjugal violence. Был проведен ряд исследований по процедурам, применяемым в случаях насилия по отношению к женщинам в семье.
These concerns have been documented in a number of studies, and are further analysed in the subsequent section of this report. Эти проблемы получили документальное подтверждение в ряде исследований и подвергаются дальнейшему анализу в нижеследующем разделе настоящего доклада.
The findings of these studies led to proposals and action-oriented policy recommendations for equal access to and control over resources. С учетом результатов этих исследований были выдвинуты предложения и ориентированные на конкретные действия программные рекомендации, касающиеся равного доступа к ресурсам и контроля над ними.
This collaboration should be aimed at providing a greater volume of studies and technical information in response to existing and future requests of Member States. Это сотрудничество должно быть направлено на увеличение объема исследований и технической информации для удовлетворения нынешних и будущих просьб государств-членов.
Most of the epidemiological evidence available to date is based on United States cohort studies linking chronic exposure of air pollutants to mortality effects. Большинство доказательств эпидемиологического характера, которые имеются до настоящего времени, получены на основе проведенных в Соединенных Штатах комплексных исследований, в которых прослеживается взаимосвязь между хроническим воздействием загрязнителей воздуха и факторами смертности.
These data will serve as the input for a number of statistical, economic, social and technical studies for all ESCWA subprogrammes. Эти данные будут использоваться для проведения ряда статистических, экономических, социальных и технических исследований для всех подпрограмм ЭСКЗА.