| Carrying out market studies and assisting in the formulation of market strategies for niche products, including through the use of electronic commerce. | [путем] проведения конъюнктурных исследований и оказания содействия в разработке рыночных стратегий для нишевых сельскохозяйственных продуктов, в том числе в рамках использования электронной торговли. |
| Analytical studies on international trade addressed issues of direct relevance to the multilateral trade negotiations. | При проведении аналитических исследований в области международной торговли затрагивались вопросы, имеющие непосредственное отношение к многосторонним торговым переговорам. |
| These studies have been drawn upon in relevant parts of this note. | Результаты этих исследований были использованы при составлении соответствующих разделов настоящей записки. |
| The modalities of providing FRA data for outlook studies should be considered in the preparation of the next EFSOS round specifically. | В ходе подготовки следующего раунда ПИЛСЕ требуется конкретно обсудить условия и возможности представления данных ОЛР для проведения перспективных исследований. |
| It includes 18 studies on energy services and four on environmental services. | В нее включены 18 исследований по энергоуслугам и четыре исследования по экологическим услугам. |
| Other oversight studies and reviews were taken into account. | Учитывались также результаты исследований и обзоров других надзорных органов. |
| It called for greater cooperation in judicial matters and in related research and studies. | Они призвали к расширению сотрудничества в вопросах судопроизводства и проведении научных и прикладных исследований в этой сфере. |
| It revealed rates that compare well with studies conducted in the host countries. | В исследовании были определены показатели, соответствующие результатам исследований, проведенных в принимающих странах. |
| It builds capacity through thematic research, country studies, training, policy dialogue, and networking and information exchange. | Она занимается наращиванием потенциала через проведение тематических исследований, странового анализа, подготовку кадров, диалог по вопросам политики, а также развитие сетевых связей и обмен информацией. |
| Various forms of financial and fiscal incentives can be provided to outward investors or to support feasibility studies and environmental assessments. | Для поощрения внешних инвесторов или оказания поддержки проведению исследований практической осуществимости проектов и экологических оценок могут предоставляться различные виды финансовых и налоговых льгот. |
| The situation is somewhat different with regard to CEE, for which a number of studies have highlighted the foreign ownership dimension. | Несколько иной является ситуация в отношении СЦВЕ, поскольку вопросы зарубежной собственности в этих странах анализируются в целом ряде исследований. |
| Further, a background document will be circulated during the Meeting containing six detailed country studies. | Кроме того, в ходе Совещания будет распространен справочный документ, содержащий шесть подробных страновых исследований. |
| These studies, however, were not aimed at proposing a classification for possible use in WTO negotiations. | В то же время целью этих исследований не является подготовка предложений по классификации для возможного использования в ходе переговоров в рамках ВТО. |
| Several studies have been commissioned by the Directorate from the Norwegian Institute for Urban and Regional Research. | Управление поручило провести ряд исследований Норвежскому институту городских и региональных научных исследований. |
| Military training covers a wide range of subjects related to security and strategic studies. | Военная подготовка охватывает широкий круг вопросов, касающихся безопасности и стратегических исследований. |
| The 12 studies proposed in the programme were overly ambitious. | Он считает, что 12 запланированных исследований - это слишком много. |
| The five recommended studies would be completed in 2005. | Пять выбранных исследований будут завершены к 2005 году. |
| At the University in Umeå, there is a special department for Saami studies. | В Университете Умео имеется специальное отделение саамских исследований. |
| The synthesis based exclusively on those studies would be entrusted to the Special Rapporteur, whose conclusions would be presented in his eighth report. | Специальному докладчику будет поручено подготовить обобщенный материал на основе исключительно этих исследований, выводы которых будут представлены в его восьмом докладе. |
| The Study Group had also discussed outlines prepared in respect of the four remaining studies. | Исследовательская группа обсудила также наброски, подготовленные в отношении четырех остающихся исследований. |
| Support was expressed for the five studies identified by the Commission. | Были поддержаны пять исследований, определенных Комиссией. |
| Different studies point to the predominance of the salaried labor force over liberal professions. | Результаты различных исследований свидетельствуют о преобладании работников, получающих оклад, над представителями свободных профессий. |
| Following ratification of the Convention, a committee had been formed to monitor implementation and commission studies on the status of women. | После ратификации Конвенции был сформирован комитет с целью контроля за ее практическим осуществлением и проведения исследований о положении женщин. |
| If the Government had not undertaken such studies, she wondered whether it planned to do so. | Если правительство не проводило таких исследований, она интересуется, планирует ли оно сделать это. |
| Effects estimated for NO2 exposure in epidemiological studies may reflect other traffic related pollutants, for which NO2 is a surrogate. | Оценки последствий воздействия NO2, полученные в рамках эпидемиологических исследований, могут отражать воздействие других связанных с дорожным движением загрязнителей, в отношении которых NO2 является заменителем. |