Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
One member urged care when comparing data as the natural environment and laboratory studies were not always comparable. Один из членов призвал к осмотрительности при сравнении данных, поскольку результаты исследований в природной среде и лабораторных условиях не всегда сопоставимы.
To overcome the lack of cadres in gender studies the government universities started taking positive measures. Государственные университеты начали принимать позитивные меры в целях решения проблемы недостатка кадров в области гендерных исследований.
The present report provides updated values of the liabilities determined based on actuarial studies done as at 31 December 2005. В настоящем докладе приводятся обновленные данные по оценке обязательств на основе проведенных актуарных исследований по состоянию на 31 декабря 2005 года.
Several country programmes have been using the same analytical framework to carry out their own national child poverty studies. В ряде страновых программ используется такая же аналитическая концепция для проведения своих собственных национальных исследований проблемы детской нищеты.
Many instruments are in operation as part of those studies. Для проведения исследований используются различные приборы.
It was also informed about proposals for preparatory steps on European outlook studies. Была также заслушана информация о предложениях относительно мер по подготовке перспективных исследований по Европе.
Brief description: The documentation service is public and facilitates CETMO studies. Пояснение: Служба документации общедоступна и содействует реализации исследований, которые проводятся Центром.
The financial community is closely associated with these studies. Финансовое сообщество активно сотрудничает в проведении этих исследований.
International cooperation meetings with regional organizations and industry associations to foster greater regulatory compliance, implementation of good practices and regional showcase studies of responsible corporate citizenship. Проведение в рамках международного сотрудничества совещаний с региональными организациями и промышленными ассоциациями в целях обеспечения более четкого соблюдения нормативных положений, осуществления рациональных видов деятельности и проведения региональных образцовых исследований по изучению ответственной гражданской позиции компаний и предприятий.
The Government of Qatar indicated that it had no studies or publications on the subject matter of the note verbale. Правительство Катара указало на отсутствие у него каких-либо исследований или публикаций по теме вербальной ноты.
The results of these and other studies reportedly helped the Government to develop its environmental administration's website and to prioritize its work. Как сообщается, результаты этих и других исследований оказали помощь правительству в разработке вебсайта природоохранной администрации и приоритезации ее работы.
According to the report, it is essential to focus further studies on the opportunities they provide for ESD. Согласно докладу при проведении дальнейших исследований существенно важно сосредоточить внимание на возможностях, которые они обеспечивают для ОУР.
A number of recent studies cite the limited technical capacity commercial banks have for credit evaluation of SMEs. В ряде недавних исследований указывается на ограниченные возможности коммерческих банков оценивать кредитоспособность МСП.
The implementation of UN/CEFACT recommendations and standards has been measured by three baseline studies. Количественная оценка осуществления рекомендаций и введение стандартов СЕФАКТ ООН проводилась в рамках трех базовых исследований.
The Fourth Review Conference might wish to initiate specific studies related to these issues. Четвертая Обзорная конференция, возможно, сочтет целесообразным принять решение о проведении конкретных исследований по этим вопросам.
He then presented an overview of studies on racial profiling in different countries. Затем он провел обзор исследований по проблеме расового профилирования в различных странах.
The Department of Education uses studies like this to craft policy initiatives to address educational disparities in the United States. Министерство просвещения использует результаты подобных исследований для выработки инициатив по сокращению разрыва в уровне образования молодежи США.
Long-term studies were completed in Cameroon, Namibia and Sierra Leone, and another 30 such exercises are under way elsewhere. Долгосрочные исследования были завершены в Камеруне, Намибии и Сьерра-Леоне, а еще в 30 странах проведение таких исследований продолжается.
Coordination of the two studies was the responsibility of the Directorate of Youth and Sport. Координацию двух этих исследований осуществлял Департамент по делам молодежи и спорта.
What is needed, therefore, is not more technical or feasibility studies. Следовательно, речь идет не о необходимости увеличения количества технических исследований или обоснований.
The Expert Meeting should enable current problems to be enumerated and solutions explored, so that suitable policy measures can be recommended or further studies proposed. Совещание экспертов должно позволить провести обзор существующих проблем и изучить возможные решения, с тем чтобы могли быть рекомендованы соответствующие меры на уровне политики или предложено проведение дальнейших исследований.
Participants stressed that undertaking environmental impact studies was an important means to avoid conflicts with local communities. Участники подчеркнули, что проведение исследований экологического воздействия является важным средством предотвращения конфликтов с местными общинами.
UNRISD research under this project includes both work undertaken in the international context and a series of studies commissioned within a country project on Senegal. Исследовательская деятельность ЮНРИСД, связанная с этим проектом, охватывает как работу, проводимую на международном уровне, так и серию исследований, заказанных в рамках странового проекта по Сенегалу.
For example, the Governments of Colombia and Peru have initiated studies to determine legitimate needs for potassium permanganate in their countries. Так, например, правительства Колумбии и Перу при-ступили к проведению исследований с целью определения законных потребностей в перманганате калия, существующих в их странах.
Empirical studies have reached somewhat inconsistent results concerning whether the conclusion of IIAs is associated with an increase in foreign direct investment. Результаты эмпирических исследований являются не совсем однозначными в отношении связи между заключением МИС и увеличением прямых иностранных инвестиций.