Английский - русский
Перевод слова Studies

Перевод studies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследований (примеров 12880)
Comprehensive studies on the overall impacts of the phenomenon on national economies have so far been limited. Число комплексных исследований, касающихся общих последствий этого природного явления для экономики различных стран, пока что является ограниченным.
The institute supports the Yiddish studies programme of the Centre for Stateless Cultures. Этот институт поддерживает проведение Центром не имеющих государственности культур программы исследований еврейской культуры.
In several studies a statistical influence of the following factors became obvious: В рамках ряда исследований было выявлено статистически значимое воздействие следующих факторов:
In studies conducted mainly in central Europe, changes in physical and chemical soil properties that originate, at least in part, from atmospheric deposition have been identified. ЗЗ. В результате исследований, проведенных в основном в центральной части Европы, были выявлены изменения в физических и химических параметрах почвы, которые объясняются, по крайней мере частично, атмосферными осаждениями.
Based on responses to the JIU questionnaire, the Inspectors note that organizations have engaged the services of private consultants and firms to undertake the actuarial studies. Исходя из ответов на анкету ОИГ, Инспекторы отмечают, что организации привлекают к проведению актуарных исследований частных консультантов или частные фирмы.
Больше примеров...
Исследования (примеров 9800)
The studies describe partly the same phenomena, but from slightly different point of view. Эти исследования до некоторой степени посвящены одному и тому же явлению, однако оно изучается в них под несколько разными углами зрения.
Other intersessional work agreed to by the Committee included studies on financial considerations and on principles and approaches, as well as papers relating to implementation of SAICM and taking stock of progress. В рамках другой межсессионной работы, предусмотренной Комитетом, были проведены исследования по изучению финансовых соображений, а также принципов и подходов и были подготовлены документы, касающиеся осуществления СПМРХВ и анализа достигнутых результатов.
The Government, aware that a project could have damaging effects, first of all carried out feasibility studies and organized meetings with the populations concerned and the international community to ensure an open and transparent process. Правительство сознает, что какой-то проект может вызвать разрушения, и поэтому оно сначала проводит исследования технических обоснований и организует консультации с заинтересованным населением и международным сообществом в рамках открытого и транспарентного процесса.
The project focuses on Africa and pilot studies in seven African countries, namely Kenya, Mali, Mauritania, Mozambique, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania, are well under way. Проект ориентирован на Африку, и сейчас в семи африканских странах - Кении, Мавритании, Мали, Мозамбике, Объединенной Республике Танзании, Руанде и Уганде - полным ходом ведутся пробные исследования.
Spanish studies have not been able to demonstrate a cause-and-effect relationship between the weak radiation detected in the debris of targets attacked with depleted uranium projectiles and the development of cancer or other diseases in soldiers or civilians. Проведенные в Испании исследования не смогли продемонстрировать причинно-следственную связь между слабой радиацией, обнаруженной среди остатков целей, уничтоженных снарядами с обедненным ураном, и развитием раковых или других заболеваний среди солдат и гражданского населения.
Больше примеров...
Исследованиях (примеров 1619)
Both studies concluded that while existing international law provided important protection in situations of internal displacement, there were numerous gaps or grey areas in its coverage of specific needs, and recommended addressing these lacunae in a more comprehensive framework. В обоих исследованиях делался вывод о том, что, несмотря на предоставление международным правом существенной защиты в случаях внутренних перемещений, имеются многочисленные пробелы или "серые зоны" в его охвате конкретных потребностей, и делались рекомендации в отношении решения проблемы этих пробелов более комплексным образом.
Encourages all relevant international organizations and agencies to bring to their studies, research, reports and resolutions on the issue of food security a human rights perspective and the need for the realization of the right to food for all; рекомендует всем соответствующим международным организациям и учреждениям учитывать в их анализах, исследованиях, докладах и резолюциях по вопросу о продовольственной безопасности аспект прав человека и необходимость осуществления права на питание для всех;
There was no evidence of delayed neurotoxic effects in rats or hens in studies up to 13 weeks. Замедленного нейротоксического воздействия в исследованиях на крысах и курах продолжительностью до 13 недель не выявлено.
Details of any relevant exemplary studies or other illustrations of ways of addressing that issue would be useful. Было бы полезно получить конкретные данные об удачных исследованиях на этот счёт или другие иллюстрации того, каким образом ведется работа по этим вопросам.
The book by His Beatitude Methodios includes articles and scientific studies, that analyze the main event of the church history in twentieth century in Ukraine: the recovery of the autocephalous Ukrainian Church and the proclamation of the Kyiv Patriarchate. В статьях и научных исследованиях упокоившегося предстоятеля УАПЦ анализируется главное историческое событие церковной жизни Украины ХХ века - восстановление автокефального бытия Украинской Церкви и провозглашения Киевского Патриархата.
Больше примеров...
Исследованиям (примеров 789)
Some contractors are focusing their efforts on developing mining technologies, while others are focused on environmental studies or exploration, but few are approaching all aspects of the required work with sufficient diligence and commitment. Одни контракторы сосредоточивают свои усилия на разработке добычных технологий, тогда как другие уделяют больше внимания экологическим исследованиям или разведке, но лишь немногие демонстрируют должное усердие и ответственность в отношении всех аспектов необходимой работы.
Unfortunately, according to relevant studies, the results of the last 10 years of peace-building practices and policies are, at best, ad hoc, tentative and uneven. К сожалению, согласно соответствующим исследованиям, результаты последних 10 лет практики и политики, связанных с миростроительство, являются в лучшем случае временными, условными и неустойчивыми.
This draft paper was prepared at the request of the secretariat by the Rapporteur for Special Studies, Ms. Mary Saunders and US delegation to the Working Party. Настоящий проект документа был подготовлен по просьбе секретариата Докладчиком по специальным исследованиям г-жой Мэри Саундерс и делегацией США, участвующей в работе Рабочей группы.
A representative of the Space Studies Board of the National Research Council of the National Academies of the United States presented the Council's findings and recommendations on international collaboration in space exploration. Представитель Комиссии по космическим исследованиям Национального совета по научным исследованиям Национальных академий Соединенных Штатов представил заключение и рекомендации Совета о международном сотрудничестве в освоении космоса.
Latvian Centre for Human Rights (LCHR) (Latvian: Latvijas Cilvēktiesību centrs (LCC)) (until 2005-Latvian Centre for Human Rights and Ethnic Studies, LCHRES) is a non-governmental organization which seeks to promote human rights in Latvia, founded in 1993. Latvijas Cilvēktiesību centrs (до 2005 года - Латвийский центр по правам человека и этническим исследованиям, LCESC) - правозащитная организация в Латвии, основанная в 1993 году.
Больше примеров...
Обучение (примеров 723)
He had been granted a deferment of military service in order to pursue his studies. Он получил отсрочку от военной службы, с тем чтобы продолжить свое обучение.
According to the Act, studies leading to a higher education degree are free of charge for the students. Согласно этому закону, обучение с целью получения диплома о соответствующем высшем образовании является для студентов бесплатным.
Note: Studies in this Department are notoriously long. Moreover, admission is by competitive examination. Примечание: Обучение на этом факультете самое продолжительное, к тому же студенты здесь принимаются на конкурсной основе.
His studies were interrupted by a three-year stint in the Army during and after World War II between 1943 and 1946. Его обучение было прервано на три года, пока он служил в армии во время Второй Мировой войны и после неё в 1943-1946 годах.
The first major school founded on the European model was located outside of Kashgar and, unlike the traditional curricula of the madrassah, focused on more technical areas of study such as science, mathematics, history, and language studies. Первая главная школа была расположена вне Кашгара и, в отличие от традиционного обучения в медресе, обучение базировалось на изучении науки, математики, истории и различных языков.
Больше примеров...
Исследованиями (примеров 465)
That it is a cause has been demonstrated in numerous studies on recent conflicts. Тот факт, что это служит причиной, подтверждается многими исследованиями недавних конфликтов.
This will bring great benefits because these stations are located in the Pacific sector of Antarctica, which is poorly covered by scientific studies. Это принесёт большую пользу, поскольку эти станции находятся в Тихоокеанском секторе Антарктики, который мало охвачен научными исследованиями.
The Sub-Commission had an important role to play as an adviser to the Commission in regard to its expert studies. Подкомиссия выполняет важную роль в качестве советника Комиссии в связи с проводимыми ее экспертами исследованиями.
Although there is data in the public domain about health in Suriname, including information specifically about women's health, much of it refers to studies in a particular institution or locality. Хотя в Суринаме данные о здоровье населения, в том числе информация, конкретно касающаяся здоровья женщин, являются доступными, они в основном связаны с исследованиями в конкретном учреждении или местности.
In this context it is important that the Working Party provides guidance and suggestions as regards the future conduct of the outlook studies and more importantly on follow up activities emanating from the outlook studies. В этом контексте необходимо, чтобы Рабочая группа дала руководящие указания и сделала предложения относительно проведения будущих перспективных исследований и, что является еще более важным, последующих мероприятий в связи с перспективными исследованиями.
Больше примеров...
Учебу (примеров 364)
Roig continued his studies at the Sorbonne. Затем Роиг продолжил учебу в Сорбонне.
The permit may be issued to an EU member State national for up to a five-year period (except in cases of entry into the country for studies or family reunification). Гражданину государства - члена ЕС разрешение может быть выдано на срок до пяти лет (за исключением случаев приезда в страну на учебу или в целях воссоединения семьи).
Of those who had for example dropped out between the autumn of 2003 and 2004, 29.6 per cent had resumed their studies in 2005. Среди тех, кто, например, выбыл между осенью 2003 года и 2004 года, 29,6% возобновили учебу в 2005 году.
The children begin their studies at the age of 6 or 7 and complete them at the age of 18. Они начинают учиться в возрасте 6-7 лет и заканчивают учебу к 18 годам.
The curriculum has been designed to motivate students to participate fully in the educational process and to relate their studies to life, to society, and their own personal development. Учебный план разработан таким образом, чтобы побудить учащихся всесторонне участвовать в образовательном процессе и связать учебу с жизнью и обществом.
Больше примеров...
Обучения (примеров 833)
After finishing the studies Uli worked as assistant director with Douglas Sirk and directed two TV productions. После окончания обучения Ули работал ассистентом режиссёра у Дугласа Сирка и режиссёром двух телевизионных постановок.
After completing his upper secondary school studies at the end of the 1960s, Lagerbäck studied political science and economics at Umeå University in northern Sweden. После окончания обучения в средней школе в конце 1960-х годов, Лагербек изучал политологию и экономику в Университете Умео на севере Швеции.
In the 20 years since the inception of the UNU training programme, some 1,400 Fellows have completed their studies. За 20 лет, прошедших с начала проведения учебно-подготовительной программы УООН, курс обучения прошли около 1400 стипендиатов.
Admission to the first cycle of studies is done according to the admission quota in the public institutions of higher education, approved by Council of Ministers. Прием на первый цикл обучения осуществляется в соответствии с квотами на прием в государственные высшие учебные заведения, утвержденными Советом министров.
A number of additional impact assessment studies are currently under way and the continued roll-out of the Inspira learning management module will facilitate this process. Начат ряд дополнительных исследований по оценке результативности, и дальнейшее внедрение модуля управления процессом обучения на базе системы «Инспира» будет способствовать этому процессу.
Больше примеров...
Учебы (примеров 120)
One of major problems is the lack of spare time in life of women to dedicate it to education and studies. Одной из главных проблем является нехватка в жизни женщин свободного времени для образования и учебы.
Where necessary, students are given free places in hostels for the period of their studies at a vocational training establishment. На период учебы в профессиональном учебно-воспитательном заведении учащиеся при необходимости обеспечиваются бесплатно местами в общежитии.
Out of a total of 400 scholarships offered by Spain, 200 will be for studies in Spanish centres, with the remaining 200 for studies in other Ibero-American countries. Из 400 стипендий, предложенных Испанией, 200 предназначены для обучения в учебных заведениях Испании, а остальные 200 - для учебы в других иберо-американских странах.
After completing his studies, he worked in the tribal treasuries at Molepolole and Serowe, before becoming a bursar at Moeng College. После завершения учебы работал в племенных казначействах в Молепололе и Серове, прежде чем стать казначей в колледже Moeng.
At the end of his studies he was employed by Polfilm and Film Polski to produce artwork and cover designs. По окончании учебы он работал Polfilm и Film Polski для создания иллюстраций и дизайна обложки.
Больше примеров...
Изучения (примеров 715)
Gender aspect is part of studies of refugee law and other study programmes. Гендерный аспект является частью изучения беженского права и других учебных программ.
The University of Kent two-stage light-gas gun has continued to be used for impact studies in the hypervelocity regime. Кентский университет продолжает использовать свою двухступенчатую газовую пушку для изучения высокоскоростных соударений.
The Ministry of Education, Science and Culture annually offers a limited number of scholarships to foreign students to pursue studies in the Icelandic language and literature at the University of Iceland. Министерство образования, науки и культуры ежегодно выплачивает ограниченное число стипендий иностранным учащимся для прохождения учебы на исландском языке и изучения литературы в Университете Исландии.
Within the international arena, collection of data, trends analysis and other related studies will need to be carried out by all relevant agencies to examine the impact thus far and project potential occurrences. На международной арене все соответствующие учреждения должны осуществлять сбор данных, проводить анализ тенденций и другие связанные с этой проблематикой исследования для изучения воздействия и прогнозирования потенциальных опасностей.
Male students were also encouraged to enter into or apply for female-dominated studies, such as nursing and social work. Кроме того, молодым людям, обучающимся в высших учебных заведениях, рекомендуется выбирать для изучения такие дисциплины, интересующие преимущественно женщин, как сестринское дело и социальная работа.
Больше примеров...
Изучение (примеров 543)
But we get no farther with our studies. Но ни к чему всё это изучение не приводит.
Entities of the United Nations system undertake work on combating trafficking in women and girls, including analysis, studies and initiatives in support of national and regional efforts. Структуры системы Организации Объединенных Наций проводят работу по борьбе с торговлей женщинами и девочками, включая анализ, изучение и осуществление инициатив в поддержку национальных и региональных усилий.
That addition seemed necessary not only because the objective of the negotiations must include environmental considerations, but also because environmental impact studies constituted an important aspect of what might be called the procedural rules of international environment law. Это добавление представляется Португалии необходимым не только потому, что цель переговоров должна охватывать экологические аспекты, но и потому, что изучение экологических последствий представляет собой важный компонент того, что можно было бы назвать процедурными нормами международного права окружающей среды.
After getting his Abitur in 1964 at the Wilhelm-Gymnasium in Braunschweig, Joop began studies in advertising psychology in 1966 at the Braunschweig University of Technology, which he did not finish. После окончания в 1966 году гимназии им. Вильгельма, Йооп по настоянию отца начал изучение психологии рекламы в Брауншвейге.
In this framework, studies are continuing in respect of materializing an emergency action plan that includes surrounding the railway at trouble sections of the railway network with respect to security and constructing subpassages/overpassages after eliminating the level crossings. В этой связи продолжается изучение возможностей реализации плана чрезвычайных действий, предполагающего создание заграждений на уязвимых участках железнодорожной сети в целях повышения их безопасности и строительства подземных/надземных железнодорожных переходов после ликвидации железнодорожных переездов на одном уровне.
Больше примеров...
Исследование (примеров 519)
Experts from several countries that were implementing FAs called for comprehensive studies to ascertain their real value, especially to the host country. Эксперты ряда стран, в которых имеются соглашения о рыболовстве, предложили провести комплексное исследование на предмет установления их реальной ценности, особенно для принимающих стран.
3: Opportunity studies and cost-benefit analyses З Исследование возможностей и анализ затрат и выгод
The research revealed the current insufficiency of special studies focused on identifying and examining the biomedical and social causes of disabilities, and of practical measures against non-referral of disabled children to special institutions. Исследование показало, что в настоящее время, недостаточно специальных исследований, посвященных изучению и выявлению медико-биологических и социальных причин инвалидности, практических мероприятий по недопущению направления детей-инвалидов в специальные заведения.
The Izhtimoi Fikr Centre for Public Opinion Studies had undertaken a sociological study and the delegation would present the publication containing the findings to the Committee. Центр изучения общественного мнения "Ижтимоий фикр" провел социологическое исследование, и делегация представит Комитету публикацию, содержащую его результаты.
However, studies on dust collected from comet Wild-2 show evidence for liquid water inside the comet at some point in the past. Тем не менее, исследование пыли, собранной из кометы Вильда, показало наличие в прошлом жидкой воды внутри кометы.
Больше примеров...
Образования (примеров 1029)
The Ministry of Education and Research has commissioned studies to clarify the reasons of learning difficulties and dropping out of students. По заказу министерства образования и науки проводились исследования для выяснения причин трудностей в усвоении учебного материала и отсева среди учащихся.
Many children of minorities in Albania enjoy, without any discrimination, all the rights to pursue their studies in secondary schools and universities in all areas, as well as postgraduate studies. Многие дети из числа меньшинств в Албании без какой бы то ни было дискриминации пользуются всеми правами на получение образования в средних школах и университетах во всех областях, а также на последующее образование.
There is no distinction between females and males regarding career and vocational guidance, access to studies, or achievement of academic diplomas. В отношении карьеры и профессиональной ориентации, доступа к получению образования или дипломов о высшем образовании между лицами женского и мужского пола никаких различий нет.
Programmes of general secondary education in the respective area may be combined with the programmes of minority education, including the native language of the minority, studies, which in their content are related to the identity of ethnic minorities and integration into the Latvian society. Программы общего среднего образования в соответствующей области могут сочетаться с программами по образованию меньшинств, включая родной язык меньшинств, обучение предметам, которые по своему содержанию связаны со своеобразием этнических меньшинств и их интеграцией в латвийское общество.
Post-matric scholarships to pursue studies beyond the matriculation level has been provided during the period with 100 per cent Central assistance to 13.8 million SC children of which around 25 per cent are girls. За этот период были предоставлены студенческие стипендии для продолжения образования после получения аттестата зрелости для 13,8 млн. детей из СК, из которых 25 процентов составили девочки; стипендии полностью оплачивались из центрального бюджета.
Больше примеров...
Образование (примеров 568)
In some countries, students receive their general education from educational institutions separately and prior to entering a programme of professional studies. В некоторых странах студенты получают образование общего профиля в учебных заведениях отдельно и до прохождения программы профессиональной подготовки.
to create the necessary conditions for girls to pursue the same studies as boys; создавать условия, дающие возможность девочкам получать то же образование, что и мальчики;
Studies in the evening and correspondence departments gives "a second opportunity" to older students, as well as a possibility to acquire education to those who want to improve their chances in the labour market. Учеба на вечерних отделениях и заочных отделениях дает "вторую возможность" более взрослым студентам, а также возможность получить образование тем, кто хотел бы улучшить свои перспективы на рынке труда.
Over the years, the courts have ruled that "other cause" may include secondary or post-secondary studies. Многолетняя судебная практика показывает, что к числу "других обстоятельств" суды могут относить обучение в средних учебных заведениях или послешкольное образование.
While the establishment of a scholarship programme to enable students to complete university studies had been called for, to date no contributions have been pledged. Несмотря на призыв к разработке программы стипендий, призванной помочь учащимся завершить университетское образование, до сегодняшнего дня никто не объявил о своих взносах на эти цели.
Больше примеров...
Занятия (примеров 156)
Practical studies on the methods for teaching human rights education are conducted by experts, and disseminated by the government. Практические занятия по методам преподавания прав человека проводятся экспертами, а их материалы распространяются органами власти.
Pathways should provide students with opportunities that encourage them to continue their studies, without obstacles or segregation; Ожидается, что учащиеся найдут тем самым возможности, стимулирующие их продолжать свои занятия без каких-либо препятствий или сегрегации;
In order to increase the opportunity for learning about gender equality in local communities, the Ministry conducts practical studies on support measures to enable women to demonstrate their abilities in society and pursue a variety of careers. В целях расширения возможностей для получения информации по вопросу гендерного равенства в местных общинах Министерство проводит практические занятия по оказанию женщинам поддержки в том, чтобы они могли проявить свои способности в обществе и заниматься самой разнообразной профессиональной деятельностью.
The students are able to choose their own study programme and they can also combine studies at compulsory and upper secondary level. Они могут самостоятельно выбирать программу обучения и сочетать занятия по программам, предусмотренным на обязательном и полном среднем уровне.
activity and in problem solving and planning, in physical culture and sport, tourism and regional studies, and assignments on astronomy and space travel, economics, environmental studies, psychology and philosophy. проблемно-проектную деятельность, в занятия физической культурой и спортом, туризмом и краеведением, астрономией и космонавтикой, экономикой, экологией, психологией, философией.
Больше примеров...
Учение (примеров 5)
But studies are a demanding business! Разумеется, учение - дело непростое.
Introduced to the teachings of Albert Benjamin Simpson, Cady became deeply involved in spiritual and metaphysical studies. Изучив учение Альберта Бенжамина Симпсона, Кэди занялась духовными и метафизическими изысканиями.
Another key organizer was Jan Gudmand Hyer who drew inspiration from his architectural studies at Harvard and interaction with experimental U.S. communities of the era. Другой ключевой фигурой в теории когаузингов был Ян Гудманд Хёйер (Jan Gudmand Hyer), который в Гарварде разработал архитектурное учение, на основе экспериментальных коммун США.
A number of studies have shown that indigenous women and women with disabilities are at particular risk of involuntary sterilization programmes as an instrument of population control, often inspired by eugenics. Ряд исследований показал, что женщины и женщины-инвалиды из числа коренных народов подвергаются повышенному риску стать объектами программ принудительной стерилизации, которая используется в качестве механизма контроля за ростом численности населения со ссылкой нередко на учение о путях улучшения генетики человека.
Did you know there are criminological studies that posit criminality as a heritable trait? Вам знакомо криминологическое учение позиционирующее наличие ряда общих черт у всех преступников, передающихся по наследству?
Больше примеров...