Английский - русский
Перевод слова Studies

Перевод studies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследований (примеров 12880)
The ICSC secretariat considered that such an approach would lead to creation of local benefit schemes and would require detailed actuarial studies. Секретариат КМГС высказал мнение о том, что применение такого подхода приведет к созданию систем местных пособий и льгот и потребует проведения детальных актуарных исследований.
They are being widely applied for assessment of land potential and constraints, development planning and land management studies at the global, regional, national and subnational levels. Они широко применяются для оценки потенциальной производительности земель и их ограниченных параметров, разработки исследований в области планирования и рационального использования земель на глобальном, региональном, национальном и субнациональном уровнях.
It also urges the State party to support the establishment and maintenance of women's and gender studies departments at universities, including through the provision of adequate State funding. Он также настоятельно призывает государство-участник поддержать создание и сохранение факультетов женских и гендерных исследований в университетах, в том числе с помощью обеспечения требуемого государственного финансирования.
A number of studies also showed a statistical influence of air pollutants, such as: Ряд исследований свидетельствует также о статистически значимом воздействии загрязнителей воздуха:
Like many economic growth and productivity studies, we are concerned with the growth and development of human capital embodied in the working age population. Как и авторы многих исследований по вопросам экономического роста и производительности, мы рассматриваем в первую очередь рост и развитие человеческого капитала, воплощенного в населении трудоспособного возраста.
Больше примеров...
Исследования (примеров 9800)
The Government, aware that a project could have damaging effects, first of all carried out feasibility studies and organized meetings with the populations concerned and the international community to ensure an open and transparent process. Правительство сознает, что какой-то проект может вызвать разрушения, и поэтому оно сначала проводит исследования технических обоснований и организует консультации с заинтересованным населением и международным сообществом в рамках открытого и транспарентного процесса.
The Government, aware that a project could have damaging effects, first of all carried out feasibility studies and organized meetings with the populations concerned and the international community to ensure an open and transparent process. Правительство сознает, что какой-то проект может вызвать разрушения, и поэтому оно сначала проводит исследования технических обоснований и организует консультации с заинтересованным населением и международным сообществом в рамках открытого и транспарентного процесса.
Within the context of discussions at the General Assembly Working Group (see paras. 57-59), delegations have identified a number of areas where more studies were needed. В контексте обсуждений в Рабочей группе Генеральной Ассамблеи (см. пункты 57 - 59) делегации обозначили ряд областей, в которых необходимы дальнейшие исследования.
Such wastes are almost always contaminated with large numbers of pathogens of all types and - as the studies show - far more germs than medical wastes. Почти во всех случаях эти отходы загрязнены большим числом различного рода болезнетворных микроорганизмов и - как свидетельствуют исследования - отличаются более высокими концентрациями возбудителей болезней, чем медицинские отходы.
Other intersessional work agreed to by the Committee included studies on financial considerations and on principles and approaches, as well as papers relating to implementation of SAICM and taking stock of progress. В рамках другой межсессионной работы, предусмотренной Комитетом, были проведены исследования по изучению финансовых соображений, а также принципов и подходов и были подготовлены документы, касающиеся осуществления СПМРХВ и анализа достигнутых результатов.
Больше примеров...
Исследованиях (примеров 1619)
The internal UNDP country office review took the form of a comprehensive workload study, adopting a broader approach than previous studies implemented by country offices. Внутренний обзор страновых отделений ПРООН проводился в форме всеобъемлющего исследования рабочей нагрузки с применением более широкого подхода, чем при более ранних исследованиях силами страновых отделений.
Some studies suggested that channelling microfinance through women rather than men was more likely to have a positive impact on children's well-being, including a reduction of the gender gap in schooling. В некоторых исследованиях сделан вывод о том, что направление микрофинансирования на женщин, а не на мужчин с большей вероятностью окажет позитивный эффект на благополучие детей, в том числе - на снижение гендерного разрыва в посещении школы.
Negative effects from the use of medicines affect more frequently women (+1.5 - 1.7%), even though such figure is less reported in relevant studies. Женщины чаще, чем мужчины, страдают от побочных явлений применения лекарственных средств (+1,5 - 1,7%), хотя об этом в исследованиях упоминается редко.
With regard to research needs, a panellist noted that, although research had increased in recent years, considerable knowledge gaps still remained and there was a particular need for long-term studies. Что касается потребностей в исследованиях, то один из участников отметил, что, хотя в последние годы масштабы исследовательской деятельности возросли, все еще сохраняются значительные пробелы в знаниях и ощущается особая необходимость в долгосрочных исследованиях.
It is claimed in many studies that that poetic epic is a European version of al-Ma'arri's Risalat al-Ghufran. Во многих исследованиях высказывается мысль о том, что эта эпическая поэма является европейским вариантом поэмы «Рисалят-аль-Гуфран» («Послание о помиловании»), которая принадлежит перу аль-Маарри.
Больше примеров...
Исследованиям (примеров 789)
Kemény subsequently devoted himself exclusively to educational studies. Кемени посвятил себя исключительно образовательным исследованиям.
Recent studies by the International Tropical Timber Organization estimate a cost about $2.2 billion annually for the additional resources required to implement several priority actions in producer member countries for their sustainable forest management. Согласно исследованиям, проведенным недавно Международной организацией по тропической древесине, для осуществления в странах-членах, являющихся производителями древесины, ряда приоритетных мер по обеспечению устойчивого лесопользования, ежегодно понадобятся дополнительные ресурсы в объеме 2,2 млрд. долл. США.
The study aims at elucidating the types of linkages that have developed, as well as the economic forces that have contributed to their emergence. The year 1993 was spent in exploratory field studies to determine if the Chinese experience would be interesting for policy-oriented research. Цель его состоит в том, чтобы определить характер установившихся связей, а также экономические силы, которые способствовали их появлению. 1993 год был посвящен поисковым исследованиям на местах, которые позволят определить, представляет ли китайский опыт интерес для исследований по вопросам политики.
As a result, the Secretariat-General of the Ministry, as well as two of three departments - one for gender-mainstreaming and the other for social affairs and family welfare - are headed by women. The third department on studies and planning is headed by a man. Так, генеральный секретариат Министерства, а также два управления из трех - одно по гендерным вопросам, а другое по социальным и семейным делам возглавляются женщинами; во главе третьего управления по исследованиям и планированию стоит мужчина.
This programme was evaluated by the Under-secretariat for Technical Planning and Labour Studies of the Ministry of Labour. Оценка этой программы проводилась Отделом Секретариата по техническому планированию и исследованиям рынка труда Министерства труда.
Больше примеров...
Обучение (примеров 723)
The studies provided important knowledge for the continuing implementation of learning organisations at Statistics Sweden. Это обучение позволило получить важные знания относительно того, как следует осуществлять принципы обучающих организаций в Управлении статистики Швеции.
In addition I have completed studies at master level in the medical faculty being specialized in public mental health issues. Кроме этого я проходила обучение на диплом магистра на медицинском факультете, специализируясь на вопросах оказания государственных услуг по лечению психологических расстройств.
Balbiani is currently finishing her journalism studies. Балбиани в настоящее время заканчивает обучение журналистике...
Likewise, with regard to university studies, even though women are a majority in all branches, they continue to be less present in branches such as engineering and architecture (technical studies). Аналогичным образом, несмотря на то что женщины составляют большинство на всех отделениях в сфере университетского обучения, они меньше представлены в таких областях, как инженерное дело и архитектура (техническое обучение).
The Fellows were trained in the following specialized courses: borehole geophysics, chemistry of thermal fluids, drilling technology, environmental studies, geophysical exploration, geothermal utilization and reservoir engineering. Стипендиаты проходили обучение в рамках следующих специализированных курсов: геофизика буровых скважин, химия термальных жидкостей, технология бурения, исследования по экологическим вопросам, исследования геофизического характера, использование геотермальных ресурсов и строительство резервуаров.
Больше примеров...
Исследованиями (примеров 465)
It can take the form of sponsorship of departments and professorships and commissioning of academic studies that are tantamount to market research. Такая поддержка может оказываться в виде спонсирования факультетов и профессуры и проведения научных исследований, которые по сути являются маркетинговыми исследованиями.
The 2002 report stated in paragraph 33 that work had commenced on studies for volume V in 2002. В пункте ЗЗ доклада за 2002 год говорилось, что работа над исследованиями для тома V началась в 2002 году.
In one office, the ongoing performance review was supported by formal evaluative studies and led to a more comprehensive set of measures to improve programme implementation than was the case in other offices. В одном из управлений постоянный обзор результатов деятельности подкрепляется официальными оценочными исследованиями; результатом этого процесса стал более всеобъемлющий, по сравнению с другими управлениями, комплекс мер по улучшению осуществления программы.
The information provided herewith is based on the replies received as of 15 July 1994, and complemented with information and studies available in the UNCTAD secretariat on iron ore and steel issues. Содержащаяся в настоящем документе информация основана на ответах, полученных по состоянию на 15 июля 1994 года, и дополнена информацией и исследованиями по вопросам железной руды и стали, имеющимися в секретариате ЮНКТАД.
In 1929 receives a diploma as an electrical engineer for radio-specialty and began working in VEI, where he studies under the guidance of his teacher - the famous Soviet Radiophysicist B. A. Vvedensky. В 1929 г. получил диплом инженера-электрика по радио-специальности и поступил на работу в ВЭИ, где занимался исследованиями под руководством своего учителя - известного советского радиофизика Б. А. Введенского.
Больше примеров...
Учебу (примеров 364)
In order to achieve this, there are no fees for regular studies and there is also a good system of student loans and grants to cover living costs, which are available to all students through the Norwegian State Educational Loan Fund. С этой целью плата за обычную учебу не взимается и создана оптимальная система студенческих ссуд и грантов на оплату повседневных расходов, которые предоставляются всем студентам из средств Государственного образовательного кредитного фонда.
One third of all first-grade students who began their studies this year did so in Russian, a number that corresponds fully to the ethnic composition of the population of Estonia. Треть всех первоклассников, приступивших к занятиям в этом году, начали учебу на русском языке - этот показатель полностью соответствует этническому составу населения Эстонии.
Some drop out of school, forced by their family circumstances into an early entry into the labour marked, while some pursue their studies until a late age. Некоторые молодые люди бросают школу из-за того, что вынуждены по семейным обстоятельствам в раннем возрасте идти на рынок труда, в то время как другие продолжают учебу до старшего возраста.
Their graduates had to take an entry exam for university-level institutions where they had to take up their studies from the beginning regardless of the type of higher learning institution they had attended. Выпускники этих учебных заведений должны сдавать вступительные экзамены в университеты, где они должны проходить учебу с самого начала, независимо от типа высшего учебного заведения, в котором они учились.
It should be noted that the amount of the grant is adjusted whenever it is thought necessary, to enable grant-holders to continue their studies under the best possible conditions. В отношении этих пособий следует отметить, что в каждом случае, когда это признается необходимым, их размер пересматривается, с тем чтобы дать возможность получающим его продолжать учебу в наилучших возможных условиях.
Больше примеров...
Обучения (примеров 833)
Amongst others, these internships are useful for building a professional network and getting work experience which eases getting a job after studies. Стажировки полезны для создания профессиональной сети и получения опыта работы, который облегчает получение работы после обучения.
In addition, the Organization of American States (OAS) has awarded scholarships for individuals to pursue advance studies overseas, under the OAS Graduate and Undergraduate Scholarship programmes. Кроме того, Организация американских государств (ОАГ) в рамках программ ОАГ по предоставлению стипендий студентам и аспирантам выделяет стипендии для продолжения обучения в других странах.
The Forum also recommends Member States, indigenous peoples and others to use this publication in the curricula of studies of indigenous youth and non-indigenous youth. Форум также рекомендует государствам-членам, коренным народам и другим субъектам использовать эту публикацию в программах обучения молодежи, относящейся как к коренным, так и к некоренным народам.
A survey made by the National Board of Education showed that the dropout rate of Roma pupils in basic education is high compared to the majority population, and that they seldom continue their studies in secondary education. Исследование, проведенное Национальным советом по вопросам образования8, показало, что учащиеся рома имеют высокие показатели школьного отсева в системе начального обучения по сравнению с большинством населения и что они редко продолжают учебу на уровне средней школы.
Among additional educational opportunities available are programmes offered by various evening schools, selected high schools, the School of Continuing Studies Programme and the University of Technology. К числу дополнительных возможностей в области образования относятся курсы обучения, предлагаемые различными вечерними школами, отдельными средними школами, Школой обучения по программе непрерывного образования и Технологическим университетом.
Больше примеров...
Учебы (примеров 120)
Following his studies he worked on plant ecology in Western Australia. После учебы он занимался экологией растений в Западной Австралии.
During his studies, he was particularly involved in the creation of computerised typography. Во время учебы он принимал особенно активное участие в создании компьютеризированных типографий.
I understand that as part of their programme of studies in New York, they will attend meetings of the First Committee. Насколько я понимаю, в рамках своей программы учебы в Нью-Йорке они будут принимать участие в заседаниях Первого комитета.
Various studies have shown that a large number of students are not performing at the appropriate grade level. Различные исследования показывают, что результаты учебы многих учеников не соответствуют требуемому уровню.
The commune councils, in particular village chiefs are a very important catalyst to encourage parents to send their children to continue and complete their studies. Общинные советы, в частности поселковые старосты, играют важнейшую роль в деле поощрения родителей к тому, чтобы они направляли своих детей на продолжение и завершение учебы.
Больше примеров...
Изучения (примеров 715)
Research and studies will be built upon a concerted effort of reflection by Governments, non-governmental organizations, experts and the academic community. Основой для изучения и исследований будут служить согласованные интеллектуальные усилия правительств, неправительственных организаций, экспертов и научных кругов.
Promote the collection of information on education disaggregated by ethnic group/race as a tool to determine the relative disadvantage experienced by populations of African descent, in order to formulate specific affirmative-action programmes, and also as an indispensable basis for monitoring and impact assessment studies. Поощрять сбор информации об образовании с дезагрегацией по признаку этнической группы/расы в качестве инструмента установления относительно ущемленного положения населения африканского происхождения в целях разработки конкретных программ позитивных действий, а также в качестве необходимой основы для мониторинга и изучения на предмет оценки воздействия.
In addition, the Subcommittee discussed matters relating to progress in the independent evaluation of the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection; and future directions for the IAEA Marine Environmental Studies Laboratory. Подкомитет также обсудил вопросы, касающиеся хода независимой оценки Объединенной группы экспертов по научным аспектам защиты морской среды и будущих направлений деятельности Лаборатории изучения морской среды МАГАТЭ.
It also compiles the results of various studies on educational methods for women's studies. Форум способствует обмену мнениями и расширению сетевой деятельности этих организаций, групп и отдельных лиц, а также сравнению результатов различных исследований по учебным методикам, используемым для изучения положения женщин.
For an individual - income insurance depends on presenting a monthly confirmation of your participation in continuous studies in an ulpan. для одиночки - пособие по прожиточному минимуму "автахат ахнаса" назначается при условии предоставления ежемесячной справки о непрерывном посещении ульпана для изучения иврита.
Больше примеров...
Изучение (примеров 543)
Among other key areas for future studies is research on sociocultural factors affecting demographic behaviour in urban squatter settlements. К числу других ключевых областей будущих исследований относится изучение социально-культурных факторов, влияющих на демографические установки в городских скваттерских поселениях.
Research and analytical studies will monitor factors influencing overall energy resource investments such as, inter alia, institutional structures, energy prices, developments in exploration techniques and changes in the provisions of long-term agreements between host countries and foreign investors. Научно-практические и аналитические исследования будут направлены на изучение факторов, оказывающих влияние на совокупный объем инвестиций на цели освоения энергетических ресурсов, - в частности таких, как организационные структуры, цены на энергоносители, совершенствование методов разведки и изменение условий долгосрочных соглашений между странами-получателями и иностранными инвесторами.
Currently, two polar-orbiting National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) satellites were used to receive and retransmit signals for various applications, including the monitoring of fishing vessels, wildlife studies, oceanography, volcanology, hydrology, glaciology and meteorology. В настоящее время используются два находящихся на полярной орбите спутника Национального управления по изучению океанов и атмосферы (НОАА) для получения и ретрансляции сигналов для различных целей, включая мониторинг рыболовецких судов, изучение флоры и фауны, океанографию, вулканологию, гидрологию, гляциологию и метеорологию.
Furthermore, the programme for training officials and agents of the forces of law and order, which the delegation had said was being reorganized, should include studies of specific cases to support theoretical teaching. К сказанному следует добавить, что программа подготовки сотрудников и служащих правоохранительных органов, которая по заявлению делегации в настоящий момент пересматривается, должна будет включать изучение конкретных дел дополнительно к теоретическим предметам.
The University of Foreign Studies and the foreign language faculties of other universities guarantee 40% of female admission, the secondary and higher educational institutions promote foreign language education and special courses are organized in different fields for foreign language education. На долю женщин должно приходиться не менее 40 процентов учащихся Университета международных отношений и факультетов иностранных языков других университетов; высшие учебные заведения поощряют изучение иностранных языков; и в рамках изучения иностранных языков организуются самые разные специализированные курсы.
Больше примеров...
Исследование (примеров 519)
Like previous speakers, we commend, in particular, the study produced by the Watson Institute for International Studies. Как и другие ораторы, мы с удовлетворением отмечаем, в частности, исследование, проведенное институтом международных исследований им. Уотсона.
Studies should be conducted on State practice with respect to use and management, including pollution prevention; cases of conflict; and domestic and international rules concerning groundwater. Следует провести исследование практики государств в области использования и управления, включая предотвращение загрязнения; в случае конфликтов; и внутренние и международные нормы, касающиеся грунтовых вод.
Helios 1A: studies of the techniques and technology of Спутник "Гелиос-1А": исследование режимов космических полетов и
Two of the important projects are the Joint Global Ocean Flux Study (JGOFS), which investigates carbon cycles and the role of the oceans, and the Global Ocean Ecosystem Dynamics (GLOBEC), which studies large marine ecosystems and large-scale shifts in ocean regimes. Два важных проекта: Совместное исследование потоков в Мировом океане (СИПМО), посвященное изучению роли океанов в круговороте углерода, и исследование «Глобальная динамика океанских экосистем» (ГЛОБЕК), посвященное изучению крупных морских экосистем и крупномасштабных перемен в поведении океана.
This was at the core of the problem we faced earlier this year - the problem that led the United Kingdom to propose an independent study, which was carried out by the Centre for Defence Studies of King's College in London. В этой связи правительство Соединенного Королевства предложило провести независимое исследование, которое было осуществлено в центре оборонных исследований Королевского колледжа в Лондоне.
Больше примеров...
Образования (примеров 1029)
Preparatory classes to improve the chances of young people and studies starting at 0 level are held in several higher education institutions with the support of the Ministry of Education. При поддержке Министерства образования в нескольких высших учебных заведениях организованы подготовительные классы для расширения возможностей детей впоследствии поступить в высшие учебные заведения.
Sporadic progress in combating discrimination against pregnant girls must continue and be supplemented by the inclusion in education systems of teenage mothers who have not completed their studies. Необходимо и далее осуществлять конкретные меры по защите несовершеннолетних беременных девушек от дискриминации и дополнять эту деятельность мероприятиями по охвату образовательными схемами несовершеннолетних матерей, которые не завершили образования.
The Committee also urges the mainstreaming of gender studies in all areas of education as a way to raise the awareness of students of all disciplines to gender issues. Комитет также настоятельно призывает предусмотреть возможность ознакомления с проблематикой пола во всех сферах образования в качестве средства повышения уровня информированности студентов всех специальностей об этой проблематике.
Courses are offered by the Education Division, University of Malta, Institute of Tourism Studies, and by the Malta College of Arts, Science and Technology. Обучение организуется отделом образования, Университетом Мальты, Институтом туризма и Мальтийским колледжем прикладных искусств, науки и технологии.
Some of the cross-country empirical comparisons show a positive and significant impact of schooling on real Gross Domestic Product (GDP) growth, while other studies show a non-significant or even negative effect. Некоторые межстрановые эмпирические сопоставления показывают положительное и существенное воздействие уровня образования на темпы роста реального валового внутреннего продукта (ВВП), в то время как другие исследования свидетельствуют о незначительной или даже отрицательной взаимосвязи между этими показателями.
Больше примеров...
Образование (примеров 568)
It is your lesson, general studies. Это Ваш урок, общее образование.
A scholarship programme for Somali university students to complete their studies abroad has been established and contacts have been made with specialized institutions to get the programme under way. Была учреждена программа стипендиатов, для того чтобы студенты Сомалийского университета смогли завершить свое образование за границей, и в настоящее время установлены контакты со специальными учебными заведениями, с тем чтобы начать осуществление этой программы.
This happens because after completing the 8 years school or the first years of secondary school males start working or emigrate, whereas females prefer to carry out higher studies. Это происходит потому, что по окончании восьмилетней школы или после первых лет обучения в средней школе мальчики начинают работать или эмигрируют, в то время как женщины предпочитают получать высшее образование.
a/ The actual percentages of the age group that will enrol in primary school is higher than indicated because some children will enter school before the age of 6 and many, especially in the developing countries, will continue their primary studies after the age of 11. а/ Фактически процент учащихся начальной школы этой возрастной группы выше указанного, поскольку некоторые дети пойдут в школу, не достигнув шестилетнего возраста, и многие, особенно в развивающихся странах, будут продолжать свое начальное образование после 11 лет.
Secondary education, including technical and vocational education, is available to anyone who completes the basic cycle and wishes to continue his studies, whether general or technical in nature, with no discrimination or limitations whatsoever. В средние учебные заведения, включая профессионально-технические училища, может поступить каждый, кто имеет базовое образование и желает продолжить учебу, будь то по общеобразовательной или специальной технической программе, без какой бы то ни было дискриминации и ограничений.
Больше примеров...
Занятия (примеров 156)
The majority of our losses have occurred on their home turf, so if you finished your studies this weekend, please come out to support your brother Tigers. Большинство наших проигрышей произошло на их поле, так что когда закончите занятия на этой неделе, прошу вас прийти и поддержать нашу команду.
Gilbert, we have opportunities here, with our own cab, and you even have night school for your studies. Гилберт, у нас есть возможности здесь - у нас есть машина, а посещать занятия ты можешь и в вечерней школе.
In 1836 he entered South Carolina College (now the University of South Carolina) to complete his studies, but his attendance was erratic. В 1836 году Уигфолл поступил в колледж Южной Каролины (ныне Университет Южной Каролины), чтобы завершить своё образование, однако занятия часто пропускал.
Chizhov's studies did not prevent him from performing a variety of private commissions and work for Mikeshin, including drawings for a model of the St. Petersburg monument to Catherine the Great and the fashioning of parts of this colossal monument to the empress. Занятия в скульптурном классе академии не мешали ему исполнять различные частные заказы и работать для Микешина, между прочим, изготовить по его рисунку вспомогательную модель петербургского памятника Екатерине II и вылепить входящую в состав этого монумента колоссальную фигуру императрицы.
Studies on the policy of such States could be of use in providing the Committee with a basis for taking a stand on the matter and devising appropriate measures. В этой связи было бы целесообразно обеспечить подготовку исследований, касающихся политики соответствующих государств, которые Комитет мог бы использовать для занятия принципиальной позиции по этому вопросу и определения соответствующих мер.
Больше примеров...
Учение (примеров 5)
But studies are a demanding business! Разумеется, учение - дело непростое.
Introduced to the teachings of Albert Benjamin Simpson, Cady became deeply involved in spiritual and metaphysical studies. Изучив учение Альберта Бенжамина Симпсона, Кэди занялась духовными и метафизическими изысканиями.
Another key organizer was Jan Gudmand Hyer who drew inspiration from his architectural studies at Harvard and interaction with experimental U.S. communities of the era. Другой ключевой фигурой в теории когаузингов был Ян Гудманд Хёйер (Jan Gudmand Hyer), который в Гарварде разработал архитектурное учение, на основе экспериментальных коммун США.
A number of studies have shown that indigenous women and women with disabilities are at particular risk of involuntary sterilization programmes as an instrument of population control, often inspired by eugenics. Ряд исследований показал, что женщины и женщины-инвалиды из числа коренных народов подвергаются повышенному риску стать объектами программ принудительной стерилизации, которая используется в качестве механизма контроля за ростом численности населения со ссылкой нередко на учение о путях улучшения генетики человека.
Did you know there are criminological studies that posit criminality as a heritable trait? Вам знакомо криминологическое учение позиционирующее наличие ряда общих черт у всех преступников, передающихся по наследству?
Больше примеров...