Английский - русский
Перевод слова Studies

Перевод studies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследований (примеров 12880)
Lack of studies on socio-economic impacts. недостаточное проведение исследований в целях изучения социально-экономических последствий.
The expert from the United States of America expressed his opposition to allowing the use of plastic glazing until research studies would demonstrate a similar quality in comparison with safety glazing. Эксперт от Соединенных Штатов Америки высказался против разрешения использовать пластмассовые стекла, пока результаты исследований не продемонстрируют аналогичное качество по сравнению с безопасными стеклами.
It also urges the State party to support the establishment and maintenance of women's and gender studies departments at universities, including through the provision of adequate State funding. Он также настоятельно призывает государство-участник поддержать создание и сохранение факультетов женских и гендерных исследований в университетах, в том числе с помощью обеспечения требуемого государственного финансирования.
In several studies a statistical influence of the following factors became obvious: В рамках ряда исследований было выявлено статистически значимое воздействие следующих факторов:
The findings of evaluations and related studies are given to senior management, with particular attention paid to the relevance of learning for policy development and the improvement of institutional processes. Выводы оценок и соответствующих исследований передаются старшему руководству с уделением особого внимания актуальности процесса накопления опыта для разработки политики и совершенствования организационных процессов.
Больше примеров...
Исследования (примеров 9800)
Outputs Preparation of the national baseline studies and wide dissemination of the results nationally to facilitate work on a national implementation strategy Подготовка национальных базовых исследований и широкое распространение результатов исследования на национальном уровне для содействия в разработке национальной стратегии осуществления.
Spanish studies have not been able to demonstrate a cause-and-effect relationship between the weak radiation detected in the debris of targets attacked with depleted uranium projectiles and the development of cancer or other diseases in soldiers or civilians. Проведенные в Испании исследования не смогли продемонстрировать причинно-следственную связь между слабой радиацией, обнаруженной среди остатков целей, уничтоженных снарядами с обедненным ураном, и развитием раковых или других заболеваний среди солдат и гражданского населения.
Within the context of discussions at the General Assembly Working Group (see paras. 57-59), delegations have identified a number of areas where more studies were needed. В контексте обсуждений в Рабочей группе Генеральной Ассамблеи (см. пункты 57 - 59) делегации обозначили ряд областей, в которых необходимы дальнейшие исследования.
As noted earlier, the African Development Bank and the World Bank published studies on the use of ICTs in key development sectors to inform investment decisions and government planning. Как отмечалось выше, Африканский банк развития и Всемирный банк опубликовали исследования по вопросу об использовании ИКТ в ключевых секторах развития в целях обеспечения информационной базы для инвестиционных решений и государственного планирования.
Such wastes are almost always contaminated with large numbers of pathogens of all types and - as the studies show - far more germs than medical wastes. Почти во всех случаях эти отходы загрязнены большим числом различного рода болезнетворных микроорганизмов и - как свидетельствуют исследования - отличаются более высокими концентрациями возбудителей болезней, чем медицинские отходы.
Больше примеров...
Исследованиях (примеров 1619)
The general downward trend described above for Australia is also reflected in studies on secondary school students, which show that the use of various illicit drugs had either declined or remained stable between 1999 and 2005. Вышеуказанная общая понижательная тенденция в Австралии также находит отражение в исследованиях, охватывающих учащихся средних школ, которые свидетельствуют о том, что потребление различных запрещенных наркотиков в период с 1999 по 2005 год либо сократилось, либо держится на стабильном уровне.
While loop diuretics remain first-line for most people with heart failure, spironolactone has shown to reduce both morbidity and mortality in numerous studies and remains an important agent for treating fluid retention, edema, and symptoms of heart failure. Хотя петлевые мочегонные средства остаются первой линией для большинства людей с сердечной недостаточностью, спиронолактон в многочисленных исследованиях показал снижение как заболеваемости, так и смертности, и остаётся важным средством для лечения задержки жидкости, отёков и симптомов сердечной недостаточности.
Studies showed the crucial role played by finance in the process of development, and identified the lack of adequate financing and the debt overhang in many African countries as the principal factors preventing their economies from improving on a sustainable basis. В проведенных исследованиях показана та решающая роль, которую играет финансирование в процессе развития, при этом нехватка надлежащего финансирования и долговой "навес" во многих африканских странах выделяются в качестве главных факторов, помешавших странам этого континента добиться устойчивого улучшения.
Correlations between multivitamin intake and health found by such studies may not result from multivitamins themselves, but may reflect underlying characteristics of multivitamin-takers. Корреляции между приемом поливитаминов и здоровьем, найденные в таких исследованиях, могут быть связаны не с самими витаминами, но отражать характеристики людей, которые принимают поливитамины.
The analysis usually includes other determinants such as labour, non-ICT capital and, for firm - level studies, factors such as firm characteristics, skills and innovation. В процессе анализа обычно учитываются и другие определяющие факторы, такие как трудовые затраты, не связанный с ИКТ капитал и, когда речь идет об исследованиях на уровне фирм, также характеристики фирм, профессиональная подготовленность кадров и инновации.
Больше примеров...
Исследованиям (примеров 789)
Scientific Secretary: Ms. Veronica Petri, Power Studies Project Manager, Studies & International Programs Department, ISPE, Romania Научный секретарь: г-жа Вероника Петри, менеджер проекта по энергетическим исследованиям, Отдел исследований и международных программ, ISPE, Румыния
The week-long intensive course will be held in March 2003 at the Graduate Institute of Development Studies in Geneva, and will be aimed at teaching post-graduate students and members of international and non-governmental organizations. Интенсивный недельный курс лекций состоится в марте 2003 года в Высшем учебном институте по исследованиям проблем развития в Женеве и будет предназначен для аспирантов и членов международных и неправительственных организаций.
The draft Report was transmitted to the Latvian National Human Rights Office, the Latvian Centre for Human Rights and Ethnic Studies, the Human Rights Institute and Association for Transparency Delna for subsequent comments. Проект доклада был передан на предмет последующих замечаний в Национальное управление по правам человека Латвии, Латвийский центр по правам человека и этническим исследованиям, Институт по правам человека и Ассоциацию за гласность "Делна".
He is directly responsible for certain administrative services: supervision of expenditure, general secretariat services for the office of the Minister of State, disputes and legislative studies, the civil service, external relations and relations with the press. Ряд административных органов подчиняется ему непосредственно: Бюро по общему контролю за расходованием средств, Общий секретариат государственного министра, Дирекция по разрешению споров и правовым исследованиям, Дирекция государственной службы, Дирекция внешних отношений, Центр печати.
She welcomed the convening in October 1995 of the international law congress for Southern Cone countries, at which it had been decided to create the Latin American Association of International Studies, a new institution devoted to the study of international law. Оратор выражает свое удовлетворение по поводу проведения в октябре Конгресса стран Южного Конуса по международному праву, в ходе которого была создана новая организация для изучения международного права: Латиноамериканская ассоциация по международным исследованиям.
Больше примеров...
Обучение (примеров 723)
Scholarships and grants for advanced studies and for specialized studies in foreign languages are approved by the Department of Education following consultation with the Scholarship Board. "Стипендии на обучение или повышение квалификации и специализацию в иностранных языках предоставляются Управлением по вопросам национального образования после консультаций с комиссией по стипендиям".
Therefore, training, formation and studies represent the way to prepare students, experts, teachers and researchers in religious education to avoid misinterpretations of religions and faiths. Поэтому профессиональная подготовка, обучение и образование являются средством для подготовки студентов, экспертов, преподавателей и научных исследователей в области религиозного образования, с тем чтобы избежать недопонимания между религиями и конфессиями.
After four years in France, Szyk returned to Poland in 1913 and continued his studies in Teodor Axentowicz's class at Jan Matejko Academy of Fine Arts in Kraków, which was under Austrian rule at that time. После четырех лет во Франции Шик вернулся в Польшу в 1913 году и продолжил обучение в классе Теодора Аксентовича в Академии изящных искусств Яна Матейко в Кракове, которая в то время находилась под австрийским правлением.
He continued his studies in Leuven where he was influenced by the works of Ludolf Bakhuizen and Adriaen van de Velde and chose to focus on maritime scenes. Он продолжил обучение в Лёвене, где он находился под влиянием работ Людольфа Бахуйзена и Адриана ван де Велде, и решил сосредоточиться на морских сценах.
The Ontario Council on Graduate Studies will administer a $3.625 million endowment fund to support the Academic Chair and graduate fellowships. Совет по вопросам высшего образования Онтарио выделит в качестве дотаций средства в размере 3,625 млн. долл. на финансирование университетской кафедры и стипендий проходящих обучение аспирантов и научных сотрудников.
Больше примеров...
Исследованиями (примеров 465)
Mr. Titus introduced the agenda item on the follow-up to thematic studies and advice, underscoring that the mechanism's studies constitute an authoritative interpretation of the human rights of indigenous peoples. Г-н Титус внес на рассмотрение пункт повестки дня, посвященный последующим мерам в связи с тематическими исследованиями и рекомендациями, подчеркнув, что проводимые механизмом исследования обеспечивают авторитетное толкование прав человека коренных народов.
Charles Schlumberger (29 September 1825, Mulhouse - 12 July 1905, Paris) was a French paleontologist, known for his studies of Foraminifera, both living and fossil species. Шарль Шлюмберже (29 сентября 1825 года, Мюлуз - 12 июля 1905 года, Париж) - французский палеонтолог, известный своими исследованиями фораминифер, как живых, так и ископаемых видов.
Among our population, 98 per cent have education, and studies note that the level of education is directly proportional to the level of income and the economic status of households. Девяносто восемь процентов населения имеет образование, причем исследованиями отмечено, что уровень образования прямо пропорционально влияет на уровень доходов и экономический статус хозяйств.
Women's studies units have also established a university network "HILMA" to develop teaching and research co-operation. Для развития сотрудничества по вопросам преподавания и исследований занимающиеся исследованиями по женской проблематике подразделения создали также университетскую сеть "ХИЛМА".
Later, it became common to depict it as a piscivore (fish eater), though Buckland's original idea is more well supported by biomechanical studies, and inconsistent with the animal's habits (see flight below). Позже стало обычным изображать их ихтиофагами, хотя первоначальная идея Бакленда хорошо поддерживается биомеханическими исследованиями и не согласуется с привычками животного (см. ниже Полёт).
Больше примеров...
Учебу (примеров 364)
The incarceration isolates them from their families and interrupts their studies. В случае лишения свободы дети изолируются от их семей и прекращают учебу.
From an early age she aspired to become an artist and after training privately she went to Paris to continue her studies. С раннего возраста она стремилась стать художником и после частного обучения она отправилась в Париж, чтобы продолжить учебу.
"President of the Republic" fellowships are awarded to the 56 students achieving the best results in the general baccalaureate in public secondary schools who are from poor backgrounds and wish to continue their studies. Стипендии президента Республики выделяются 56 лучшим выпускникам государственной средней школы (общий бакалавриат) из малоимущих семей, имеющим желание продолжить учебу.
Currently, students graduating from Russian-medium basic schools (nine years of instruction) can continue their studies in Russian-medium vocational or upper secondary schools. В настоящее время выпускники русскоязычных основных школ (девятилетняя программа обучения) могут продолжить учебу в русскоязычных профессионально-технических школах или гимназиях.
Steps to encourage female students to pursue their university studies at the post-graduate level in order to participate more actively in research and teaching at the university level and to be able to hold managerial positions. Поощрять студенток продолжать свою учебу в университетах после получения диплома, с тем чтобы более активно участвовать в проведении исследований и в системе университетского образования и иметь возможность занимать руководящие должности.
Больше примеров...
Обучения (примеров 833)
The recognition of studies and qualifications in cross-border higher education is a critical area for regulation. Признание обучения и квалификации в сфере транснационального высшего образования является крайне важной областью регулирования.
And I went to Germany for further studies. А для дальнейшего обучения я поехала в Германию.
All higher education institutions have introduced a state quota for second and third cycle of studies for the academic year 2012/2013 and it was agreed with the public universities to provide free studies for 5% of students. Во всех высших учебных заведениях введена государственная квота для второго и третьего циклов обучения в 2012/13 учебном году, и, как было решено, в государственных университетах бесплатное образование будет предоставляться 5% учащихся.
Since 1980, approximately 2,000 young people have graduated from these institutes, which have also sent over 100 students to continue their studies in 12 countries and regions of the world. С 1980 года в этих учебных заведениях было подготовлено около 2000 дипломированных выпускников, а также более 100 студентов отправлено для продолжения обучения в 12 стран и регионов мира.
In Monaco, as in France, the baccalaureate is the diploma which certifies the end of secondary education, before a person embarks on working life, university studies or other training. Бакалавриат представляет собой диплом, выдаваемый как в Монако, так и во Франции при завершении среднего образования до того, как учащимся будет сделан выбор относительно продолжения обучения в университете или получением профессиональной подготовки иного рода.
Больше примеров...
Учебы (примеров 120)
It added that, upon completing their studies, young people are placed in jobs corresponding to their qualifications. Она добавила, что по окончании учебы молодые люди получают работу по приобретенной специальности.
Some of the institutes also work to increase awareness of the possibilities for studies in Finland. Некоторые институты также проводят работу по повышению информированности о возможностях учебы в Финляндии.
Prisoners pursuing higher studies are allowed to have books and reference sources brought into prison and to prepare their studies. Заключенным, продолжающим свои занятия в системе высшего образования, разрешено иметь книги и справочные источники в тюрьме и готовиться в рамках своей учебы.
They also face financial barriers such as higher fees as international students, non-eligibility for financial aid or scholarships and inaccessibility of the formal job market to finance their studies. Они также сталкиваются с финансовыми препятствиями, такими как более высокая плата за обучение для международных студентов и отсутствие права на получение финансовой помощи или стипендий и возможностей для работы на официальном рынке труда для оплаты учебы.
He was a fellow of the Friedrich Naumann Foundation for Gifted Students from 1974 to 1977 during his Ph.D studies. В 1974-1977 годах во время учебы для получения докторской степени он являлся членом правления Фонда Фридриха Наумана для одаренных студентов.
Больше примеров...
Изучения (примеров 715)
Carry out national studies on opportunities to increase the potential sustainable wood supply. Провести национальные исследования с целью изучения возможностей в области увеличения потенциального устойчивого предложения древесины .
Several States advocated further scientific studies as a precondition for a meaningful examination of the topic of biodiversity. Несколько государств выступило за проведение дальнейших научных исследований в качестве непременного условия продуманного изучения темы «Биоразнообразие».
Funding assistance is available to official language minority and disadvantaged groups or individuals for case development, case research, impact studies, and for legal costs of taking a case to court. Финансовая помощь оказывается меньшинствам, языки которых являются официальными, группам, находящимся в уязвимом положении, и отдельным лицам для подготовки дел, проведения связанных с ними исследований, изучения последствий и для покрытия судебных издержек, связанных с передачей дела в суд.
In April 1998, the Austrian Institute for Family Studies was designated as the new coordinator of the European Observatory on Family Matters for a six-year term. В апреле 1998 года новым координатором Европейской обсерватории по делам семьи на шестилетний срок был назначен Австрийский институт изучения семьи.
This initiative has been undertaken by the International Society for Traumatic Stress Studies in conjunction with the United Nations, with support from the Transcultural Psychosocial Organisation, the International Policy Research Institute, the National Center for PTSD and the National Institutes of Health. Данная инициатива была развернута Международным обществом исследований травматического стресса совместно с Организацией Объединенных Наций и при поддержке со стороны Транскультурной психосоциальной организации, Института изучения международной политики, Национального центра по проблеме посттравматического стресса и национальных институтов здравоохранения.
Больше примеров...
Изучение (примеров 543)
In the next few years, selected scholars are expected to produce comparative studies as part of a comparative research programme launched in late 1996. Ожидается, что в последующие несколько лет группа специально отобранных ученых в рамках программы сравнительных исследований, осуществление которой было начато в конце 1996 года, проведет сравнительное изучение соответствующих тем.
Furthermore, studies are continuing uninterrupted to construct a joining line to the workplaces of clients with significant potential for transportation as well as the Organized Industrial Zones. Кроме того, продолжается изучение вопроса о строительстве соединительной линии, связывающей железнодорожную сеть с местами расположения предприятий клиентов, обладающих значительным перевозочным потенциалом, а также с промышленными зонами.
In Argentina, research is being undertaken in a number of areas to address those problems, including studies on algae, the risk of coastal erosion and ocean currents. В Аргентине проводятся исследования по ряду направлений для решения этих проблем, включая изучение водорослей, риска эрозии береговой линии и океанических течений.
However, studies on issues of common interest to the Area and to areas under national jurisdiction or new developments that might impact on the implementation of the Convention and the Agreement have not been the subject of periodic substantive consultations and increased collaboration. Однако изучение вопросов, затрагивающих интересы как Района, так и районов под национальной юрисдикцией, или же новых событий, которые могут сказаться на осуществлении Конвенции и Соглашения, не стало предметом периодических консультаций или усиленного сотрудничества.
Testing for chronic toxicity can last up to two years and, in the European Union, is required to involve two species of mammals, one of which must be non-rodent. efficacy studies, which test whether experimental drugs work by inducing the appropriate illness in animals. Тесты хронической токсичности могут длиться до 2 лет и, в ЕС, должны проводиться на двух видах млекопитающих, один из которых не грызун. изучение эффективности: работает ли медикамент, если вызвана соответствующая болезнь животного.
Больше примеров...
Исследование (примеров 519)
He referred in that connection to a study being undertaken on violence against children, within the framework of the Council of Europe, suggesting that the parallel preparation of the two studies might offer an opportunity to identify causes and structural factors common to both forms of violence. В связи с этим оратор упоминает исследование по проблеме насилия в отношении детей, осуществляемое в рамках Совета Европы, и высказывает мнение о том, что параллельная подготовка двух исследований может предоставить возможность выявить причины и структурные факторы, общие для обеих форм насилия.
The Special Rapporteur has indicated that he will submit one study relating to the subject of racism from the perspective of his mandate to the first session of the Preparatory Committee, and one or more studies to the second session. Специальный докладчик сообщил, что на первой сессии Подготовительного комитета он представит исследование по проблеме расизма в контексте его мандата, а на второй сессии - одно или несколько дополнительных исследований.
In addition to the Survey and Bulletin, a special study of "The Role of Agriculture in the Transition Process Towards a Market Economy" will be published in ECE's Economic Studies Series. Наряду с "Обзором" и "Бюллетенем" в серии исследований ЕЭК в области экономики будет подготовлено специальное исследование "Роль сельского хозяйства в процессе перехода к рыночной экономике".
Now, headline writers had a field day with our studies. Наше исследование оказалось большим подарком для журналистов.
The Ministry of Population and Environment in Nepal had commissioned a baseline survey on migration which had been carried out by the Central Department of Population Studies at Tribhuvan University. В Непале министерство народонаселения и по охране окружающей среды заказало базовое исследование по вопросам миграции, которое было подготовлено Главным отделом демографических исследований Университета им. Трибхуваны.
Больше примеров...
Образования (примеров 1029)
Those who are not subject to compulsory schooling may also enrol in the national distance learning institution to continue their studies. Те, на кого не распространяется обязанность обучаться в школе, также могут для продолжения своего образования записаться на курсы в Национальном центре дистанционного обучения.
A student is required to obtain an authorization permit from the Ministry of Education before pursuing studies abroad. Для учебы за границей учащийся должен получить специальное разрешение Министерства образования.
Studies have also highlighted the ways in which training offered as part of programmes reinforced gender stereotypes by focusing primarily on education and health. Исследования высветили также те пути, с помощью которых предлагаемое в рамках программ обучение укрепляет гендерные стереотипы, фокусируясь в первую очередь на сферах образования и здравоохранения.
Another sub-system of professional education within classical educational framework is developed under postgraduate or post academic basic studies, in the form of master (MA) studies or doctoral (Ph.D.) studies. Другая подсистема профессионального образования в классических образовательных рамках развивается в системе аспирантур и докторантур после завершения базового академического образования и осуществляется по программе магистратуры или докторантуры с присвоением степени магистра (МА) или доктора философии (наук).
Means-tested financial assistance is available to disadvantaged students to encourage them to complete secondary education and go on to tertiary studies. Нуждающимся учащимся оказывается финансовая помощь, размер которой определяется с учетом их материального положения, с целью поощрения их к завершению среднего образования и продолжению обучения с целью получения высшего образования.
Больше примеров...
Образование (примеров 568)
There is no such thing as general studies. Нет такого понятия "общее образование".
United Nations and World Bank studies had shown that few investments yielded a better return than investment in primary health and basic education. Проведенные Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком исследования показали, что немногие инвестиции приносят больше отдачи, чем инвестиции в первичное медико-санитарное обслуживание и базовое образование.
(p) Legal educators, especially law faculties, should promote teaching, research and studies on the right to education, particularly regarding its enforcement and justiciability. р) педагогам-юристам, и особенно юридическим факультетам, следует поощрять преподавание, исследования и разработки по праву на образование, и в частности в отношении его правоприменения и возможности его судебной защиты.
For example, prisoner rehabilitation programmes have been established, academic education is available from the literacy stage up to the end of general secondary education and prisoners are allowed to pursue higher studies. Например, были учреждены программы реабилитации заключенных, организовано академическое образование от уровня неграмотности до окончания общего среднего образования, и заключенным разрешено продолжать учебу в рамках высшего образования.
Two-year higher and higher education studies Двухлетние программы высшего образования и высшее образование
Больше примеров...
Занятия (примеров 156)
He was pleased to be informed of the permanent residence granted his wife and children, and has continued with his law studies and exams. Он с удовлетворением воспринял сообщение о том, что его жене и детям был выдан вид на постоянное жительство, и продолжал занятия в области права и подготовку к экзаменам.
In addition, there are USP Campus Studies. 10.24 Кроме того в Южно-тихоокеанском университете предусмотрены занятия в студенческом городке.
From May to June 2013, the Judicial Council and the Institute of Advanced National Studies (IAEN) conducted the Course on "A Comprehensive Approach to Violence against Women and the Family" for 81 judges chosen to work in the specialized Judicial Units. В мае-июне 2013 года Национальный судебный совет совместно с Высшим институтом национальных исследований (ВИНИ) провел занятия по курсу "Комплексный подход к рассмотрению дел о насилии в отношении женщин и членов семей" для 81 слушателя из числа судей - кандидатов в состав специальных судов.
The graduate students of the James Martin Center for Non-proliferation Studies at the Monterey Institute of International Studies pursue a two-year degree programme that combines formal in-class course work through the Institute with on-the-job training at the Center and internships at international organizations with non-proliferation and disarmament responsibilities. Студенты Центра исследования проблем нераспространения им. Джеймса Мартина обучаются в Монтерейском институте международных исследований по двухгодичной магистерской программе, предусматривающей формальные классные курсовые занятия в Институте и обучение на рабочем месте в Центре в сочетании со стажировкой в международных организациях, занимающихся проблематикой нераспространения и разоружения.
He's really doing very well with his studies. Его занятия дт очень хорошо.
Больше примеров...
Учение (примеров 5)
But studies are a demanding business! Разумеется, учение - дело непростое.
Introduced to the teachings of Albert Benjamin Simpson, Cady became deeply involved in spiritual and metaphysical studies. Изучив учение Альберта Бенжамина Симпсона, Кэди занялась духовными и метафизическими изысканиями.
Another key organizer was Jan Gudmand Hyer who drew inspiration from his architectural studies at Harvard and interaction with experimental U.S. communities of the era. Другой ключевой фигурой в теории когаузингов был Ян Гудманд Хёйер (Jan Gudmand Hyer), который в Гарварде разработал архитектурное учение, на основе экспериментальных коммун США.
A number of studies have shown that indigenous women and women with disabilities are at particular risk of involuntary sterilization programmes as an instrument of population control, often inspired by eugenics. Ряд исследований показал, что женщины и женщины-инвалиды из числа коренных народов подвергаются повышенному риску стать объектами программ принудительной стерилизации, которая используется в качестве механизма контроля за ростом численности населения со ссылкой нередко на учение о путях улучшения генетики человека.
Did you know there are criminological studies that posit criminality as a heritable trait? Вам знакомо криминологическое учение позиционирующее наличие ряда общих черт у всех преступников, передающихся по наследству?
Больше примеров...