Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
Very few studies have evaluated why even increased awareness of health risks of wood combustion doesn't always cause beneficial changes in behaviour. Крайне мало исследований, в которых содержится оценка причин, по которым даже высокая информированность о рисках для здоровья от сжигания древесного топлива не всегда приводит к позитивным изменениям в поведении.
The presentation clearly illustrated the benefit of verification studies using different data sets and understanding the quality of the input data used in emission inventories. В сообщении по этому вопросу были четко показаны преимущества проверочных исследований, в которых используются различные наборы данных и излагается понимание качества вводимых данных, используемых в кадастрах выбросов.
The results from these two studies confirm the suitability of the use of the critical loads concept for eutrophication as used for assessment purposes. Результаты этих двух исследований подтверждают оптимальность использования концепции критических нагрузок для эвтрофикации в том виде, как она применялась для целей оценки.
The Committee has produced a number of studies and policy documents on urban development, including: Комитет подготовил ряд исследований и программных документов по вопросу развития городов, включая:
Dissemination of information via policy briefs, press briefs and ad hoc studies Ь) Распространение информации путем выпуска концептуальных записок, пресс-релизов и специальных исследований
The responses contributed to the preparation of regional reports and were supplemented by technical information from United Nations databases, as well as thematic and sectoral studies prepared by the regional commissions. Эти ответы способствовали подготовке региональных докладов и были дополнены технической информацией из баз данных Организации Объединенных Наций и сведениями из тематических и секторальных исследований, подготовленных региональными комиссиями.
If precise data are not available, please provide the results of studies or estimates; При отсутствии точных данных просьба представить информацию о результатах соответствующих исследований или оценок;
Yet it is disheartening that the report totally disregards a mountain of studies on a huge and significant risk factor resulting in pre-term births. Однако вызывает разочарование тот факт, что в докладе полностью игнорируется большое число исследований об огромном и существенном факторе риска, связанного с преждевременными родами.
Lack of qualitative and quantitative studies on women's involvement in the development of New Caledonia. острая нехватка качественных и количественных исследований относительно участия женщин в развитии страны.
Information from socio-economic studies shows that Real Gross Domestic Product (GDP) growth remained strong in 2012, largely driven by the service and industry sectors. Данные социально-экономических исследований свидетельствуют о том, что в 2012 году мощный рост реального валового внутреннего продукта (ВВП), локомотивом которого во многом стали секторы услуг и промышленности, продолжался.
The results of socio-economic studies consistently indicate progress in all social and economic domains across the board and highlight where challenges remain. Данные социально-экономических исследований последовательно подтверждают прогресс во всех социально-экономических областях и выявляют те сферы, где еще остаются проблемы.
The report is supported with the findings of studies and the results of projects organised in partnership with non-governmental organisations, as well as with examples of good practice. Доклад дополнен выводами исследований и результатами проектов, осуществленных в сотрудничестве с неправительственными организациями, а также примерами передовой практики.
Throughout all aspects of its work, from country missions to thematic studies, the mandate has helped to confirm and promote awareness of those important rights. Данный мандат во всем спектре предусмотренных в нем направлений деятельности - от посещений стран до тематических исследований - способствовал утверждению и популяризации этих важных прав.
The judiciary training period within the institute for judiciary studies is extended from one year to two years. Период подготовки судебных кадров в институте судебных исследований увеличен с одного года до двух лет.
The Committee is further concerned at the lack of information, studies and statistical data on the nature, forms, extent and causes of violence against women. Комитет также обеспокоен недостаточностью информации, исследований и статистических данных о характере, формах, масштабах и причинах насилия в отношении женщин.
A number of field and office studies were conducted. Проведен ряд исследований на местах и камеральных исследований.
This was done by conducting stakeholder interviews and by carrying out desk studies on the data needs for emission inventories and climate policies. Эта работа проводилась в форме опросов заинтересованных сторон и "кабинетных" исследований по изучению потребностей в данных, связанных с составлением кадастров выбросов и разработкой климатической политики.
The development and availability of cumulative knowledge has been improved through a number of databases, manuals, best practice guides and policy studies. Благодаря подготовке ряда баз данных, справочников, руководств по оптимальной практике и проведению аналитических исследований стало проще накапливать и распространять накопленную информацию.
Several States also reported the need to conduct thematic assessments, evaluations and further research and studies with a view to updating and amending legislation. Несколько государств также сообщили о потребности в проведении тематических оценок, оценочных и последующих исследований и обследований в целях обновления и изменения законодательства.
The studies that have been carried out on the social life, politics, organizational life and work life of the Sami population do not pay attention to gender. При проведении исследований, касающихся социальной жизни, политики, организационной и трудовой деятельности народа саами, гендерный фактор не учитывался.
A number of recent studies have recognised the potential child protection issues raised by the customary practice of bride price and arranged marriages. В ряде проведенных недавно исследований поднимались вопросы соблюдения прав детей в связи с обычаями выплаты выкупа за невесту и договорных браков.
A series of studies have been launched to compile statistical data in order to measure and highlight the relevant economic phenomena and the gaps existing between peoples. В связи с этим было организовано проведение ряда исследований по вопросам экономического расизма в целях получения статистических данных, позволяющих выявить и продемонстрировать факты упомянутого явления и существующие различия в экономическом положении различных групп населения.
According to some studies, additional numbers of people trapped in poverty in 2009 ranged from 50 to 90 million. По данным некоторых исследований, в 2009 году в ловушке нищеты дополнительно оказалось еще от 50 до 90 миллионов человек.
He was getting a little close to Vincent for my taste, but I managed to disrupt one of his studies. Он приближается к Винсенту, по-моему, но мне удалось помешать одному из его исследований.
So you've written a number of studies, isn't that true? Итак, вы написали ряд исследований, это правда?