Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
It made first steps in the field of complementary studies and spent a rather significant part of EFSOS resources for searching additional funds and the creation of a website. Он предпринял первые шаги в области дополнительных исследований и израсходовал довольно существенную часть ресурсов ПИЛСЕ на поиск дополнительных средств и создание ШёЬ-сайта.
All members of the future expert advice mechanism would be expected to have the capacity to undertake studies, alone or with other experts. Все члены будущего экспертного консультативного механизма должны быть готовы к проведению исследований на индивидуальной основе или совместно с другими экспертами.
To enable the necessary scrutiny of studies and discussion of standard-setting proposals, the future expert advice mechanism would need to limit the number of such initiatives and prioritize its activities. Для обеспечения надлежащего изучения исследований и обсуждения предложений, касающихся определения стандартов, будущему экспертному консультативному механизму потребуется ограничить число таких инициатив и определить приоритеты своей деятельности.
(c) Commission expert studies to further analyze and develop appropriate doctrine in the area; and с) поручить проведение экспертных исследований с целью дальнейшего анализа и развития надлежащей доктрины в данной области; и
The need for studies regarding current measures and actions taken by States and researchers to manage the environmental impacts of scientific research in the deep seabed was also noted. Была также отмечена необходимость в исследованиях, посвященных нынешним мерам и действиям, предпринимаемым государствами и исследователями для преодоления экологического воздействия научных исследований в глубоководных районах морского дна.
The great challenge was not producing studies on gender equality, noted Ms. Genta-Fons, but how to implement measures. Г-жа Гента-Фонс отметила, что основная задача заключается не в проведении исследований по вопросам гендерного равенства, а в изучении вопроса, каким образом следует осуществлять соответствующие меры.
B. Status of existing studies and an overall review of activities В. Состояние текущих исследований и общий обзор деятельности
The following is the list of current studies, together with their current status: Ниже следует перечень текущих исследований с указанием их нынешнего состояния:
UNODC has undertaken and published a number of studies on problems posed by transnational organized crime. These include: ЮНОДК осуществило и опубликовало ряд исследований, связанных с транснациональной организованной преступностью, в том числе следующие:
She would appreciate hearing the views of the Independent Expert on the possibility of coordinating the outcomes of the two studies to promote the implementation of their recommendations. Оратор была бы признательна Независимому эксперту за изложение своих взглядов о возможности координирования результатов этих двух исследований, с тем чтобы способствовать выполнению содержащихся в них рекомендаций.
Careful coordination was especially important and his delegation welcomed the work of the Peacebuilding Commission, particularly on the country-specific studies. Тщательная координация играет особенно важную роль, и делегация его страны приветствует деятельность Комиссии по миростроительству, особенно в том, что касается страновых исследований.
Please provide information on the findings of these studies and indicate whether any action has been taken in response to the findings. Просьба представить информацию об итогах этих исследований и сообщить, были ли предприняты какие-либо действия с учетом этих итогов.
This effort has been pursued through organized campaigns, group action and legal studies that have submitted recommendations to the legislative authorities concerning desirable amendments to the law. Эти усилия прилагались в контексте организованных кампаний, групповых действий и правовых исследований, рекомендации которых относительно соответствующих поправок к законам направлялись в законодательные органы.
Some recent studies have found that respiratory infections continue to be the main cause of mortality among children under the age of 5. В ходе некоторых недавних исследований было установлено, что главной причиной смертности детей в возрасте до 5 лет являются инфекционные заболевания дыхательных путей.
Recent studies have shown that for all forms of agricultural credit, women obtained 19.6 per cent of approved loans in 2001. Результаты недавних исследований показывают, что по всем видам сельскохозяйственных ссуд женщины получили 19,6 процента от всех ссуд, утвержденных в 2001 году.
Ninth: United Nations role in conducting independent studies and analyses concerning disarmament issues should be strengthened. девятое: следует усилить роль Организации Объединенных Наций в проведении независимых исследований и анализа по вопросам разоружения.
A number of studies have been carried out to provide a basis for the Government's work to strengthen the power and influence of women in the political decision-making process. С целью обеспечить основу для деятельности правительства по укреплению полномочий и влияния женщин в процессе принятия политических решений был проведен ряд исследований.
Please provide information about the insights gained about the status of women through the use of the gender indicators and the statistical studies that have been conducted. Просьба представить информацию о результатах изучения положения женщин на основе использования гендерных показателей и результатах проведенных статистических исследований.
In addition, the Government has conducted a number of research studies on minorities with the objective to have the best protection on all groups including minorities. Кроме того, правительство провело ряд исследований, посвященных положению меньшинств, с целью обеспечения максимально эффективной защиты всех групп, включая меньшинства.
It has completed a number of studies especially on matters which constitute challenges to the Sultanate such as water resources and economic diversification. Он провел несколько исследований, в особенности по таким вопросам, являющимся проблемными для Султаната, как водные ресурсы и экономическая диверсификация.
Developing studies and analysis of the artistic professions performed by women. проведение исследований и анализов в сфере творческих профессий, которыми владеют женщины.
Extensive experience of research and studies in criminology, sociology and social sciences. обширный опыт исследований по вопросам криминологии, социологии и социальных наук.
A number of departments had also been established to deal with children's affairs and various child-related studies were under way. Кроме того, был учрежден ряд департаментов, занимающихся проблемами детей, а в настоящее время проводится целый ряд различных исследований, посвященных проблемам детей.
Some delegations also endorsed the systemic approach in the studies, which emphasized the nature of international law as a purposive system where the relationships between different rules could be established by means of legal reasoning. Некоторые делегации также поддержали системный подход при проведении исследований, который особо подчеркивает характер международного права в качестве целенаправленной системы, в которой отношения между различными нормами могут устанавливаться посредством правового обоснования.
The objectives of this cooperation refer to the organization of training seminar for magistrates, dissemination of relevant national and international documents and studies, including CEDAW. Цели этого сотрудничества заключаются в проведении учебного семинара для магистратов и в распространении соответствующих национальных и международных документов и результатов научных исследований, в том числе КЛДОЖ.