Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
Data collected during this cruise will be used to design and plan more detailed environmental baseline studies. Данные, собранные в ходе экспедиции, будут использованы для разработки и планирования более детальных опорных экологических исследований.
In the reporting period, special field studies of environmental monitoring were not carried out. В течение отчетного периода никаких особых полевых исследований в целях экологического мониторинга не проводилось.
Several studies have been conducted to assess the efficiency of national MCE systems. В целях оценки эффективности национальных систем МСП был проведен ряд исследований.
A number of studies in Brazil have reported the presence of symptoms of organophosphate poisoning in farmers using methamidophos. Ряд исследований в Бразилии свидетельствует о наличии симптомов отравления фосфорорганическими соединениями у фермеров, которые использовали метамидофос.
2.4.2 Undertake pilot studies where deemed necessary Проведение экспериментальных исследований в тех случаях, когда это необходимо
The results of these studies highlighted potential for leaching which in real world environments may cause a concern for groundwater. По результатам этих исследований установлен потенциал выщелачивания, который в реальных условиях может привести к озабоченности в связи с состоянием грунтовых вод.
However environmental relevance of these studies is unknown. Однако экологическая значимость этих исследований неизвестна.
These results are further strengthened by field studies. Эти результаты получили дальнейшее подтверждение в рамках полевых исследований.
Hence from these two studies a clear conclusion of bioaccumulation in snails cannot be made. Поэтому на основе этих двух исследований сложно сделать однозначный вывод о биоаккумуляции у улиток.
It should be noted that in most studies on air or precipitation no clear temporal or spatial trends in is reported. Следует отметить, что в большинстве исследований воздуха или осадков не сообщается о четких временных или пространственных тенденциях.
Human toxicity A number of studies have assessed the risk of BDE-209 and other PBDEs to humans. В ряде исследований оценивался риск для человека, обусловленный БДЭ-209 и другими ПБДЭ.
High persistency of BDE-209 in soil and sediment is demonstrated in several studies. В ряде исследований продемонстрирована высокая стойкость БДЭ-209 в почве и отложениях.
Based on the outcome of those studies, UNIDO identified companies active in e-waste collection and dismantling. На основе результатов этих исследований ЮНИДО определила список компаний по сбору и разборке э-отходов.
Other studies have found that public capital is generally productive and boosts output at the sectoral or national level. Авторы других исследований установили, что государственный капитал, как правило, является производительным и стимулирует производство на отраслевом или национальном уровне.
Most studies also indicate that inequality across countries still explains the bulk - between 60 and 90 per cent - of total inequality. Кроме того, в большинстве исследований отмечается, что неравенство между странами по-прежнему объясняет основную часть - от 60 до 90% - совокупного неравенства.
However, and as discussed in several UNCTAD studies, trade has not been the dominant economic force shaping the contemporary globalization process. Однако, как уже говорилось в ряде исследований ЮНКТАД, торговля не является доминирующей экономической силой, которая формирует современный процесс глобализации.
UNCTAD continues to conduct research and policy analysis on LDCs through several reports and studies, predominantly its annual flagship publication, The Least Developed Countries Report. ЮНКТАД продолжает проводить исследовательскую работу и анализ политики НРС в рамках ряда докладов и исследований, главным образом в рамках своей ежегодной основной публикации: Доклад о наименее развитых странах.
Empirical evidence from econometric studies suggests that trade facilitation reforms have the potential to bring major economic gains in increased trade and real incomes. Как свидетельствуют эмпирические данные эконометрических исследований, реформы в области упрощения процедур торговли способны обеспечить значительную экономическую отдачу в виде увеличения торгового оборота и реальных доходов.
There needs to be greater precision in the methodologies used to assess finance needs and even more granularity in conducting sectoral studies. Существует необходимость в повышении точности методологий, используемых для оценки финансовых потребностей, и даже степени детализации при проведении отраслевых исследований.
Technical assistance, such as feasibility studies and training through regional cooperation and technical advisory services, will be provided to member countries. Странам-членам будет оказываться техническая помощь, в том числе путем проведения исследований для оценки целесообразности и за счет организации профессиональной подготовки в рамках регионального сотрудничества и оказания технических консультационных услуг.
Publication of targeted studies and reports and the organization of expert group meetings and round tables will support those efforts. Этим усилиям будут способствовать публикация данных целевых исследований и докладов и проведение совещаний групп экспертов и «круглых столов».
Most understanding of biological impacts due to ocean acidification is derived from studies of individual organism responses. Большая часть знаний о биологических последствиях, вызываемых закислением океана, вытекает из исследований, посвященных реакциям отдельных организмов.
ECA has conducted a number of studies, providing opportunities for mainstreaming disability in policy advice, given to Member States. ЭКА провела ряд исследований, открывающих возможности для учета проблем инвалидов при оказании государствам-членам консультативной помощи по стратегиям.
The results from such studies should be published and made available to all States. Результаты таких исследований следует опубликовать и предоставить к ним доступ для всех государств.
Empirical studies of the impact of sovereign wealth funds on the economic performance of countries are scarce. Мало эмпирических исследований проводилось для изучения влияния национальных фондов благосостояния на экономические показатели стран.