Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
The map has been used in further studies and analysis of flood phenomena and in planning appropriate protective measures in the areas concerned. Эта карта была использована для дальнейших исследований и анализа паводковых явлений и планирования надлежащих мер защиты от них в соответствующих районах.
Little empirical research is available, and existing studies focus mainly on the national and local impact of transnational crime. Исследования эмпирического характера немногочисленны, а в рамках осуществляемых в настоящее время исследований основное внимание уделяется главным образом последствиям транснациональной преступности на национальном и местном уровнях.
Critical tissue residue values obtained in studies where effects were identified represent 15 CTR values for three fish species. Значения критического остаточного загрязнения тканей, полученные в ходе исследований, выявивших соответствующее воздействие, насчитывают 15 значений КОЗТ по трем видам рыб.
It operates a major research vessel, "Orion", and several smaller vessels for near-shore studies and hydrographic surveys. В его распоряжении находится крупное исследовательское судно "Орион" и несколько небольших судов для проведения исследований у побережья и гидрографических съемок.
International legal scholars have contributed many analytical and policy studies to this end. Правоведы-международники провели в этих целях множество аналитических исследований и исследований, посвященных политике.
The United Nations through its global studies on transnational organized crime, is trying to fill this gap. Организация Объединенных Наций пытается устранить этот пробел с помощью ее глобальных исследований по вопросам транснациональной организованной преступности.
Past congresses have acted as springboards for standard-setting and inter-country cooperation as well as for action-oriented studies and technical assistance. Предыдущие конгрессы закладывали основы для установления стандартов и развития межстранового сотрудничества, а также для проведения прикладных исследований и оказания технической помощи.
In addition, courses had been developed to provide formal training in youth development and youth studies. В дополнение к этому были созданы курсы, дающие возможность получить формальную подготовку в области развития молодежи и молодежных исследований.
Again, scores of empirical studies have followed up the model. И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований.
In order to avoid possible duplication, it was considered advisable to await the result of those studies. Во избежание возможного дублирования работы было признано целесообразным подождать результатов этих исследований.
Most studies of supply chains examine their operations, but take for granted governments' critical enabling role. Большинство исследований цепочек поставок изучают их деятельность, но считают само собой разумеющейся критическую стимулирующую роль правительств.
The Committee is further concerned at the lack of statistical data and studies on such children. Комитет далее озабочен отсутствием статистических данных и исследований о таких детях.
Assistance concerning migrant workers included preparation of technical studies in the five subregions of Africa. Помощь, оказанная в интересах рабочих-мигрантов, включала подготовку технических исследований в пяти субрегионах Африки.
Scientific analysis of available data of epidemiological, experimental and molecular biology studies has shown significant increases in the risk estimates over time. Научный анализ имеющихся данных эпидемиологических, экспериментальных и молекулярно-биологических исследований показал существенное увеличение возможного риска с течением времени.
Comprehensive studies on the overall impacts of the phenomenon on national economies have so far been limited. Число комплексных исследований, касающихся общих последствий этого природного явления для экономики различных стран, пока что является ограниченным.
Then a presentation was made on three quantitative studies on multinationals and development. Затем был сделан доклад по результатам трех количественных исследований о деятельности многонациональных корпораций и развитии.
Also, 40 studies were expected to be completed by October 1998. Кроме того, ожидалось завершение проведения 40 исследований к октябрю 1998 года.
It was also noted that such improvements could be of value to studies of other service sectors. При этом было отмечено, что такие улучшения могли бы оказаться полезными для исследований в других секторах услуг.
Data on tariff rates are taken from these studies and from the UNCTAD database on trade control measures (TRAINS). Данные по тарифным ставкам взяты из этих исследований и базы данных ЮНКТАД по мерам торгового контроля (ТРЕЙНС).
These reports will be analyzed at the next meeting in preparation for further detailed studies. Эти доклады будут проанализированы на следующем совещании в рамках подготовки новых более подробных исследований.
At the studies stage, uncertainties can only be removed by the use of simulations. На стадии исследований все неясности могут быть устранены только посредством имитационного моделирования.
In addition to these external factors, inherent weaknesses in the voluntary funding modality itself have been highlighted in a series of studies. Помимо этих внешних факторов в целом ряде исследований указывалось на недостатки, присущие механизмам добровольного финансирования как таковым.
The Commission noted that since the time of its early studies, the world had changed significantly. Комиссия отметила, что с момента проведения ее начальных исследований мир претерпел значительные изменения.
Prior studies had also shown the difficulties involved in comparing United Nations pension levels with those of local surveyed employers. В ходе предыдущих исследований также были выявлены трудности, связанные с сопоставлением размеров пенсий в Организации Объединенных Наций и у местных обследуемых работодателей.
Follow-up on studies are still continuing in some of these countries to assess progress towards the goals for the decade. В некоторых из этих стран все еще проводится последующая деятельность на основании исследований для оценки результатов в достижении целей на все десятилетие.