Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
Some recent studies have revealed that both child and maternal mortality rates have been declining in the developing world. Результаты некоторых исследований последнего времени показывают, что показатели детской и материнской смертности в развивающихся странах постепенно снижаются.
Other components of the programme targeted the preparation of legislation, implementing regulations, technical studies and action plans related to IMO key technical programmes. Другие компоненты программы были нацелены на разработку законодательства, выполнение нормативных требований, проведение технических исследований и подготовку планов действий, связанных с ключевыми техническими программами ИМО.
1.2 Environmental impact studies of mining and forestry operations have been conducted 1.2 Проведение исследований о воздействии на окружающую среду добычи полезных ископаемых и заготовки леса
UNCTAD activities in 2009 include an intergovernmental expert meeting on mainstreaming gender in trade policy and the publication of two related studies. В 2009 году деятельность ЮНКТАД включала созыв межправительственного совещания экспертов по вопросам всестороннего учета гендерной проблематики в торговой политике и публикацию двух исследований по этой теме.
Many countries called for studies on a wider use of regional or subregional reserve arrangements. Большое число стран призвали к проведению исследований по вопросу о более широком использовании региональных или субрегиональных резервных механизмов.
Additionally, Australia is offering scholarships to support studies in coastal and marine resource management. Кроме того, Австралия предлагает стипендии для поддержки исследований по вопросам хозяйственного использования прибрежных и морских ресурсов.
The Network therefore requested that the Commission revisit its methodology for conducting future studies. Поэтому Сеть просила Комиссию пересмотреть свою методологию для проведения будущих исследований.
While accepting the results of the study, FICSA called attention to the recommendations for future studies and suggested that further analysis be carried out. Согласившись с результатами исследования, ФАМГС обратила внимание на рекомендации относительно будущих исследований и предложила провести дополнительный анализ.
Preliminary studies on inheritance and property rights were initiated in Egypt and West Africa to enhance women's access to justice. В Египте и Западной Африке инициировано проведение предварительных исследований в области прав наследования и имущественных прав с целью расширения доступа женщин к правосудию.
Attention was also drawn to the progress made with regard to the preparation of studies pertaining to supplements that were in backlog. Внимание было также привлечено к прогрессу, достигнутому в плане подготовки исследований, касающихся дополнений, в отношении которых существует отставание в работе.
It was pointed out that cooperation with academic institutions in the preparation of draft studies was continuing and had also been extended. Указывалось, что сотрудничество с академическими учреждениями в деле подготовки проектов исследований продолжается и расширяется.
Nevertheless, the Secretariat continued to bear the ultimate responsibility for the preparation of the studies. Тем не менее в конечном итоге за подготовку исследований по-прежнему отвечает Секретариат.
The further use of consultants for the preparation of studies pertaining to volumes that are near completion is envisaged. Предусматривается также дальнейшее использование консультантов при подготовке исследований, относящихся к томам, подготовка которых близится к завершению.
UNCTAD recently launched a new work programme on gender, trade and development, which includes five-country studies. ЮНКТАД недавно начала осуществление новой программы работы, посвященной гендерным вопросам, торговле и развитию и предусматривающей проведение исследований в пяти странах.
Two important studies using randomized controlled trial methodologies in India and the Philippines revealed no impact of microfinance on average consumption or welfare. Итоги двух важных исследований, проведенных в Индии и на Филиппинах с применением экспериментальных методологий на основе контролируемой выборки, показывают, что микрофинансирование никак не влияет на средний уровень потребления или благосостояния.
In the same vein, UNESCO is developing "A comparative analysis and global perspective of regional studies on intercultural competence". С этой же целью ЮНЕСКО занимается сейчас подготовкой «Сравнительного анализа глобальных перспектив региональных исследований в области межкультурной компетенции».
No further studies were conducted during the past year. Никаких дополнительных исследований в прошлом году не проводилось.
The project consists in establishing a system of economic indicators based on a network of information sources and on preparing analyses, studies and forecasts. Данный проект заключается в формировании системы экономических показателей на основе сети источников информации и подготовки анализов, исследований и прогнозов.
Eight country studies have been commissioned by ECLAC on the development of policies to stimulate the uptake of ICTs by enterprises. ЭКЛАК приняла решение о проведении восьми исследований по странам с целью разработки политики стимулирования использования ИКТ предприятиями.
Many studies have focused on urbanization and cities, but little attention has been paid to addressing the need for institutional transformation. Вопросам урбанизации и городов посвящено много исследований, но мало внимания до сих пор уделялось удовлетворению потребностей в преобразовании институтов управления.
This would involve comprehensive surveys or studies of urban development in the subregion. Это будет связано с проведением комплексных обследований или исследований по вопросам развития городов в субрегионе.
Many studies have been conducted on the contributing factors that make persons vulnerable to trafficking in persons. Анализу факторов, повышающих уязвимость человека перед торговлей людьми, посвящено много исследований.
In addition, a survey of statistics and projects, events, studies and publications is given in the two Annexes. Кроме того, в двух приложениях приводится обзор статистических данных и проектов, мероприятий, исследований и публикаций.
The studies advocated a co-benefits approach in developing energy policies, identifying appropriate technologies and developing human capacity. Авторы исследований призывали к применению стратегии взаимовыгодности в разработке энергетической политики, выявлении соответствующих технологий и развитии человеческого потенциала.
It undertakes an incorporated system of research, training, information and documentation activities in the field of women and gender studies in general. Она осуществляет комплексную систему научных исследований, подготовки специалистов, деятельности в области информации и документации, имеющей отношение к женщинам и к гендерным исследованиям в целом.