| WHO has sent two epidemiologists to conduct studies. | ВОЗ направила двух эпидемиологов для проведения исследований. |
| On the basis of such studies, the United Nations system could initiate measures to enhance the diversification of African economies. | На основе таких исследований система Организации Объединенных Наций могла бы предлагать меры по усилению диверсификации экономики африканских стран. |
| The results of those studies must be disseminated to national and international policy makers. | Результаты таких исследований следует распространять среди национальных и международных инстанций, занимающихся разработкой политики. |
| (b) Technical material. Compendiums of reports and studies on current monetary and financial issues (4). | Ь) технические материалы: сборники докладов и исследований по текущим денежно-кредитным и финансовым вопросам (4). |
| Advisory services. Assistance to Governments in the preparation of national and sectoral studies, and advice on measures to strengthen their insurance sector. | Консультативные услуги: помощь правительствам в подготовке национальных и секторальных исследований и рекомендации в отношении мер по укреплению их страхового сектора. |
| Group training. Workshops and seminars for government officials, as follow-up to selected analytical studies in the area of transnational corporations and foreign direct investment. | Групповая подготовка: практикумы и семинары для сотрудников государственных органов с использованием результатов отдельных аналитических исследований по проблематике транснациональных корпораций и прямых иностранных инвестиций. |
| A series of scientific studies has begun with the anticipated publication of the report during the biennium 1998-1999. | В связи с ожидаемой публикацией доклада в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов началось проведение серии научных исследований. |
| 16.58 The estimated requirements of $15,300 relate to consultants to provide expertise in the preparation of specialized publications and studies. | 16.58 Сметные потребности в размере 15300 долл. США связаны с привлечением экспертов для оказания консультационных услуг в ходе подготовки специальных публикаций и исследований. |
| 17.78 The estimated requirements under this heading ($8,600) relate to expertise required for the preparation of studies and publications. | 17.78 Сметные ассигнования по этой статье (8600 долл. США) предусматриваются для оплаты услуг экспертов, необходимых для подготовки исследований и публикаций. |
| Parliamentary documentation. Preparation of studies and reports related to the scale of assessments. | Документация для заседающих органов: подготовка исследований и докладов, касающихся шкалы взносов. |
| A series of studies relating to the organizations' policies relating to work and the family will be further developed. | Дальнейшее развитие получит ряд исследований, касающихся политики организаций в отношении трудовой деятельности и семьи. |
| This work includes the preparation of questionnaires, analyses and studies, drafting of records of proceedings and follow-up action. | Эта работа включает подготовку вопросников, проведение анализа и исследований, составление отчетов о заседаниях и принятие последующих мер. |
| It provides summaries of major technical and economic conclusions of specific studies and activities in the field of iron ore. | Она содержит резюме важнейших технико-экономических выводов по итогам конкретных исследований и мероприятий в области железной руды. |
| This Association, which represents the iron ore industry of Canada and the United States, does not publish studies or articles on iron ore. | Эта Ассоциация, представляющая железорудную промышленность Канады и Соединенных Штатов, не публикует исследований и статей по железной руде. |
| This was highlighted and illustrated when specific country studies of social funds and safety nets were introduced. | Необходимость этого была подчеркнута и проиллюстрирована при рассмотрении конкретных национальных исследований по вопросу о социальных фондах и системах социальной защиты. |
| Of these seven studies, two had already received technical assistance from UNDP. | Двум из этих семи исследований уже была оказана техническая помощь по линии ПРООН. |
| There was also an international programme of indigenous studies in the context of the International Decade of the World's Indigenous People. | В рамках Международного десятилетия коренных народов мира осуществлялась также международная программа антропологических исследований. |
| We have also established new institutions in the fields of scientific research, training and academic studies. | Нами также были созданы новые организации в сфере научных и академических исследований, а также профессионального обучения. |
| Useful data for further studies was obtained in the first two areas of study referred to above. | В первых двух областях, указанных выше, были получены данные, полезные для проведения дальнейших исследований. |
| 8.89 The estimated requirements ($409,000) relate to the costs of production of publications, studies and reports. | 8.89 Сметные потребности (409000 долл. США) связаны с расходами на издание публикаций, материалов исследований и докладов. |
| It would therefore be helpful to make an early start and to manage several studies simultaneously. | Поэтому было бы целесообразно заранее приступить к этой работе и подготавливать одновременно несколько исследований. |
| To assist this process the Fund is also pursuing a number of analytical studies. | Для облегчения этой деятельности Фонд проводит также ряд аналитических исследований. |
| The complex of studies had spanned more than two years, an interim report having been submitted the previous year. | Комплекс исследований осуществлялся на протяжении более чем двух лет, и промежуточный доклад был представлен в прошлом году. |
| A number of studies had identified socio-economic and cultural factors as the main reasons why girls dropped out of school. | В ходе ряда исследований социально-экономические и культурные факторы были названы в качестве основных причин того, почему девочки бросают школу. |
| NASS is considering offering that coding as an alternative to district coding for environmental studies. | В настоящее время НССХС изучает возможность предоставления этих кодов в качестве альтернативы кодам районов для целей экологических исследований. |