| Curricula in both primary and public education include environmental studies. | Учебные программы как начальных, так и средних школ включают изучение экологических тем. |
| Consultations might include studies of religious laws and their complementarity with the Convention. | Консультации могли бы охватывать изучение положений религиозных законов и их дополняющего характера по отношению к Конвенции. |
| This includes in-depth studies of data reporting in particular high-risk regions. | Это включает углубленное изучение процедур представления данных, особенно в регионах с высокой степенью риска. |
| Consultations and studies are under way in Cameroon. | В Камеруне в настоящее время проводится соответствующее согласование и изучение. |
| Risk assessment studies and research on food related hazards that are of public health significance are conducted regularly. | Оценочное изучение риска и исследование опасностей, связанных с пищевыми продуктами, которые имеют большое значение для здоровья населения, проводятся на регулярной основе. |
| Where students so requested, provision could be made for extra-curricular minority language studies. | По просьбе учащихся может быть организовано факультативное изучение языков меньшинств. |
| Nodules will also be collected during the cruise, and geotechnical studies will be carried out on the sediments. | Во время этой экспедиции будут также осуществляться сбор конкреций и геотехническое изучение осадков. |
| An excellent example of best practices in this regard is the inclusion of compulsory indigenous studies in the curricula of higher education institutions. | Прекрасным примером передовой практики в этой связи является включение в учебные программы высших учебных заведений обязательных дисциплин, предусматривающих изучение вопросов, касающихся коренных народов. |
| Health studies of older women and reporting on the resources available for improving their lifestyle and self-perception of their health. | Изучение состояния здоровья взрослых женщин и предоставление им информации о способах повышения качества их жизни и умения самостоятельно заботиться о своем здоровье. |
| All studies and discussions on the question of harmful traditional practices should respect the culture of the populations concerned. | Любое изучение и рассмотрение вопроса о вредной традиционной практике должно проводиться с уважением к культуре и соответствующим социальным группам. |
| Indigenous language and cultural studies were currently being incorporated into high school curricula. | Изучение языка и культуры коренных народов в настоящее время включается в программы средних школ. |
| Thoroughly studies Alternativa Platform technologies and passes his experience through documentation and other training aids. | В его задачу входит глубокое изучение технологий Alternativa Platform и транслирование своего опыта через документацию и другие обучающие материалы. |
| Haggis later returned to Canada to pursue studies in cinematography at Fanshawe College. | Хаггис позже вернулся в Канаду, чтобы продолжить изучение кино в Феншо Колледж. |
| This hypothesis has had a significant impact on Indo-European studies. | Гипотеза оказала значительное влияние на изучение индоевропейских народов. |
| Intensive English language studies and a range of other subjects are taught with the help of British specialists. | При этом углубленное изучение английского языка и ряда других предметов проводится с привлечением английских специалистов. |
| Applications include studies of disease and emotion recognition from speech. | Приложения включают изучение болезней и распознавание эмоций при разговоре. |
| From 1877 he carried out geological mapping studies of Provence, the Jura Mountains and the Alps. | Начиная с 1877 года он проводил геологическое изучение Прованса, Юры и Альпы. |
| Its subject matter is childhood and the family (especially child abuse), and psychological studies of anthropology and ethnology. | Важными объектами для исследования являются детство и семья (в особенности надругательство над детьми), и психологическое изучение антропологии и этнологии. |
| During his studies of Russian, he became acquainted with the Russian émigré community in Frankfurt. | Изучение русского языка приблизило его к русской эмигрантской общине во Франкфурте. |
| Experts say the research has actually been around for more than a decade, and more long-term studies need to be done. | Специалисты утверждают, что фактически исследование длилось более 10 лет, но нужно провести более долгосрочное изучение. |
| You see, I just finished my studies of your curious and fascinating society. | Видите ли, я только что закончил изучение нашего любопытного и увлекательного общества. |
| That research includes studies on the extent and nature of the psychological, social and economic causes and consequences of the epidemic. | Это исследование включает изучение масштабов и характера психологических, социальных и экономических причин и последствий эпидемии. |
| Detailed studies of the constituents should provide for physical-chemical constraints for the diverse formation regions. | Тщательное изучение составных веществ позволит определить физико-химические пределы различных районов формирования. |
| Relevance: To provide training and carry out studies on environmental issues at the community and regional levels. | Характер деятельности: профессиональная подготовка и изучение экологических проблем на уровне общин и регионов. |
| This work includes sensitivity studies directed to the critical load data, some source-receptor matrices and their annual variation, and cost curves. | Эта работа включает в себя изучение чувствительности данных о критических нагрузках, некоторых матриц источник-рецептор и их годовых колебаний, а также кривых затрат. |