Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
No detailed studies have been made on the number of projects and their funding. Каких-либо подробных исследований относительно количества осуществляемых проектов и их финансирования не проводилось.
In the absence of specific studies, the Central Bank has no particular conclusions on the matter. Поскольку конкретных исследований не проводилось, Центральный банк не располагает конкретными выводами по этому вопросу.
Unless studies were undertaken to clearly identify the causes of stereotypes, it would not be possible to evolve a good strategy to eliminate them. Без проведения исследований, четко определяющих первопричины стереотипов, будет невозможно разработать надежную стратегию по их искоренению.
The University of Lapland has started extensive teaching in women's studies without any research jobs in the field. Лапландский университет инициировал широкомасштабное обучение проведению исследований по проблемам женщин, не создавая при этом на местах каких-либо должностей исследователей.
However, a network service alone will not meet the needs of documentation and co-ordination of women's studies. Однако одного лишь сетевого обслуживания недостаточно для удовлетворения потребностей в документации и координации, возникающих в ходе исследований по женской проблематике.
UN-Habitat has also collaborated with other United Nations entities, and has published several reports and studies. ООН-Хабитат поддерживает также сотрудничество с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и опубликовала несколько докладов и исследований.
The integrated programme for Bolivia had been the subject of numerous studies. Комплексная программа для Боливии была объектом многочисленных исследований.
Samples of the fauna have been collected from most deep-sea trenches, although there have been few detailed studies. Пробы фауны были собраны в большинстве глубоководных впадин, однако подробных исследований проведено мало.
Depending on the results of those studies, the working group could recommend to the Commission an appropriate extension of its mandate. В зависимости от результатов таких исследований рабочая группа может рекомендовать комиссии соответствующим образом расширить ее мандат.
In addition, FAO and ILO have commissioned studies and convened special meetings on the relevant issues. Кроме того, ФАО и МОТ организовывали проведение исследований и созывали специальные совещания по соответствующим вопросам.
To achieve these goals, IRC will initiate research studies, publications and databases on children, and ensure wide dissemination and strategic collaboration with relevant partners. Для достижения этих целей ИЦИ выступит инициатором проведения научных исследований, издания публикаций и создания баз данных о детях и обеспечит широкое распространение соответствующей информации и стратегическое сотрудничество с соответствующими партнерами.
The World Space Observatory was an unconventional space project proceeding via distributed studies. Всемирная космическая обсерватория является необычным космическим проектом, осуществляемым через серию распределяемых исследований.
The findings of these studies are contained in the present report. Выводы этих исследований представлены в настоящем докладе.
The Committee welcomes the initiative to open centres for gender studies at higher educational institutions. Комитет приветствует инициативу по открытию центров гендерных исследований в высших учебных заведениях.
The results of such studies will be reported to the Assembly during the resumed part of its fifty-ninth session. Результаты этих исследований будет доведены до сведения Ассамблеи на возобновленной части ее пятьдесят девятой сессии.
This information will be collected through specific studies and as part of programme support for programme monitoring. Сбор такой информации будет проводиться с помощью конкретных исследований, а также в рамках отслеживания хода выполнения программ.
When in orbit, it would contribute to environmental observations and geographical information and would support scientific studies associated with meteorological and volcanic activity surveillance. После запуска этого спутника на орбиту он будет вносить вклад в экологические наблюдения и географическую информацию, а также будет способствовать проведению научных исследований, связанных с метеорологическими наблюдениями и контролем за вулканической активностью.
A second part of the questionnaire could be used for ad hoc studies of special aspects. Вторую часть вопросника можно было бы использовать для специальных исследований по конкретным аспектам.
What one of the studies in South Africa showed was that women tend to be less hierarchical. Одно из исследований в Южной Африке показывает, что женские группы имеют тенденцию быть менее иерархическими.
Analytical studies on the impact of international trade policies were disseminated globally through various channels. Материалы аналитических исследований, посвященных воздействию политики в области международной торговли, распространялись на глобальном уровне по различным каналам.
In May 2001, World Bank staff initiated a programme of studies and plans to prepare for the ICP. В мае 2001 года персонал Всемирного банка приступил к выполнению программы проведения исследований и разработки планов для подготовки к осуществлению ПМС.
These statistics reflect only the preparation of studies, including their final approval by the Review Committee. Эти статистические данные отражают лишь подготовку исследований, включая их окончательное утверждение Комитетом по обзору.
Postgraduate studies at the Institut d'études pour le développement, University of Geneva, 1972-1973 and 1975-1976. Учеба в аспирантуре в Институте исследований проблем развития, Женевский университет, 1972-1973 и 1975-1976 годы.
Partnerships with National Committees for UNICEF provide a strategic network to promote and use IRC studies to advance the cause of children. Партнерские связи с национальными комитетами содействия ЮНИСЕФ обеспечивают стратегическую сеть, необходимую для поощрения и использования исследований, проводимых ИЦИ, в целях защиты интересов детей.
The studies show that ethnic minorities face severe discrimination and are systematically marginalized. Результаты исследований показывают, что этнические меньшинства сталкиваются с жестокой дискриминацией и систематически подвергаются маргинализации.