No detailed studies have been made on the number of projects and their funding. |
Каких-либо подробных исследований относительно количества осуществляемых проектов и их финансирования не проводилось. |
In the absence of specific studies, the Central Bank has no particular conclusions on the matter. |
Поскольку конкретных исследований не проводилось, Центральный банк не располагает конкретными выводами по этому вопросу. |
Unless studies were undertaken to clearly identify the causes of stereotypes, it would not be possible to evolve a good strategy to eliminate them. |
Без проведения исследований, четко определяющих первопричины стереотипов, будет невозможно разработать надежную стратегию по их искоренению. |
The University of Lapland has started extensive teaching in women's studies without any research jobs in the field. |
Лапландский университет инициировал широкомасштабное обучение проведению исследований по проблемам женщин, не создавая при этом на местах каких-либо должностей исследователей. |
However, a network service alone will not meet the needs of documentation and co-ordination of women's studies. |
Однако одного лишь сетевого обслуживания недостаточно для удовлетворения потребностей в документации и координации, возникающих в ходе исследований по женской проблематике. |
UN-Habitat has also collaborated with other United Nations entities, and has published several reports and studies. |
ООН-Хабитат поддерживает также сотрудничество с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и опубликовала несколько докладов и исследований. |
The integrated programme for Bolivia had been the subject of numerous studies. |
Комплексная программа для Боливии была объектом многочисленных исследований. |
Samples of the fauna have been collected from most deep-sea trenches, although there have been few detailed studies. |
Пробы фауны были собраны в большинстве глубоководных впадин, однако подробных исследований проведено мало. |
Depending on the results of those studies, the working group could recommend to the Commission an appropriate extension of its mandate. |
В зависимости от результатов таких исследований рабочая группа может рекомендовать комиссии соответствующим образом расширить ее мандат. |
In addition, FAO and ILO have commissioned studies and convened special meetings on the relevant issues. |
Кроме того, ФАО и МОТ организовывали проведение исследований и созывали специальные совещания по соответствующим вопросам. |
To achieve these goals, IRC will initiate research studies, publications and databases on children, and ensure wide dissemination and strategic collaboration with relevant partners. |
Для достижения этих целей ИЦИ выступит инициатором проведения научных исследований, издания публикаций и создания баз данных о детях и обеспечит широкое распространение соответствующей информации и стратегическое сотрудничество с соответствующими партнерами. |
The World Space Observatory was an unconventional space project proceeding via distributed studies. |
Всемирная космическая обсерватория является необычным космическим проектом, осуществляемым через серию распределяемых исследований. |
The findings of these studies are contained in the present report. |
Выводы этих исследований представлены в настоящем докладе. |
The Committee welcomes the initiative to open centres for gender studies at higher educational institutions. |
Комитет приветствует инициативу по открытию центров гендерных исследований в высших учебных заведениях. |
The results of such studies will be reported to the Assembly during the resumed part of its fifty-ninth session. |
Результаты этих исследований будет доведены до сведения Ассамблеи на возобновленной части ее пятьдесят девятой сессии. |
This information will be collected through specific studies and as part of programme support for programme monitoring. |
Сбор такой информации будет проводиться с помощью конкретных исследований, а также в рамках отслеживания хода выполнения программ. |
When in orbit, it would contribute to environmental observations and geographical information and would support scientific studies associated with meteorological and volcanic activity surveillance. |
После запуска этого спутника на орбиту он будет вносить вклад в экологические наблюдения и географическую информацию, а также будет способствовать проведению научных исследований, связанных с метеорологическими наблюдениями и контролем за вулканической активностью. |
A second part of the questionnaire could be used for ad hoc studies of special aspects. |
Вторую часть вопросника можно было бы использовать для специальных исследований по конкретным аспектам. |
What one of the studies in South Africa showed was that women tend to be less hierarchical. |
Одно из исследований в Южной Африке показывает, что женские группы имеют тенденцию быть менее иерархическими. |
Analytical studies on the impact of international trade policies were disseminated globally through various channels. |
Материалы аналитических исследований, посвященных воздействию политики в области международной торговли, распространялись на глобальном уровне по различным каналам. |
In May 2001, World Bank staff initiated a programme of studies and plans to prepare for the ICP. |
В мае 2001 года персонал Всемирного банка приступил к выполнению программы проведения исследований и разработки планов для подготовки к осуществлению ПМС. |
These statistics reflect only the preparation of studies, including their final approval by the Review Committee. |
Эти статистические данные отражают лишь подготовку исследований, включая их окончательное утверждение Комитетом по обзору. |
Postgraduate studies at the Institut d'études pour le développement, University of Geneva, 1972-1973 and 1975-1976. |
Учеба в аспирантуре в Институте исследований проблем развития, Женевский университет, 1972-1973 и 1975-1976 годы. |
Partnerships with National Committees for UNICEF provide a strategic network to promote and use IRC studies to advance the cause of children. |
Партнерские связи с национальными комитетами содействия ЮНИСЕФ обеспечивают стратегическую сеть, необходимую для поощрения и использования исследований, проводимых ИЦИ, в целях защиты интересов детей. |
The studies show that ethnic minorities face severe discrimination and are systematically marginalized. |
Результаты исследований показывают, что этнические меньшинства сталкиваются с жестокой дискриминацией и систематически подвергаются маргинализации. |